Thuasne LombaStab Dorso Manual Download Page 18

18

Ikke tekstile komponenter:

Aluminium - Polypropylen - SEBS - Polyamid - 

Polyurethan - Polypropylen PP

Egenskaber/Handlingsmekanisme

Udstyret lindrer lændesmerter ved at støtte den 

lumbale del af rygsøjlen: en aflastning af lænden 

opnås således ved at forøge det intraabdominale tryk.

Dette udstyr anvender rygplader, som udøver en 

kraftudveksling af taljetypen.

Dette udstyr fastholder rygsøjlen i hyperextension 

takket være de indstillige stropper, den justerbare 

rygstøtteafstivning i metal og den aftagelige sternale 

støtte.

Indikationer

Stabil vertebral fraktur (traume, osteoporotisk).

Scheuermanns sygdom.

Statiske forstyrrelser (kyfose, lordose).

Ikke-specifikke lændesmerter (akutte, subakutte og 

kroniske).

Kontraindikationer 

Må ikke anvendes i tilfælde af ustabil vertebral fraktur.

Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af 

komponenterne. 

Må ikke bruges til gravide kvinder.

Må ikke anvendes i tilfælde af hiatushernie.

Må ikke anvendes i tilfælde af knoglekræft med 

metastaser i rygsøjlen.

Må ikke anvendes i tilfælde af problemer med 

blodcirkulationen, lungerne eller hjertekarsystemet 

hos patienter for hvem et øget arterielt blodtryk ikke 

anbefales.

Forholdsregler

Inden første brug anbefales det, at en sundhedsperson 

tilpasser den dorsale støttestruktur til patientens ryg.

Den sundhedsfaglige person, der har ordineret 

eller udleveret udstyret, kan om nødvendigt klippe 

støtteafstivningens lomme og stropperne til den 

ønskede længde med en saks.

Kontroller at produktet er intakt inden hver brug.

Udstyret skal bæres over en tynd 

beklædningsgenstand.

Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.

Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved hjælp 

af størrelsesskemaet.

Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol 

vedrørende anvendelse skal følges meget nøje.

Hvis et medicinsk udstyr bruges af et barn, skal det 

ske under opsyn af en voksen eller en sundhedsfaglig 

person.

Af hygiejniske og funktionsmæssige hensyn frarådes 

det udtrykkeligt at genbruge dette produkt til 

behandling af en anden patient.

Udstyret må ikke komme i direkte kontakt med huden 

(risiko for klemning).

Brug ikke udstyret i nærheden af maskiner (risiko for 

medrivning).

Brug ikke udstyret i et medicinsk 

billeddannelsessystem.

Brug ikke udstyret, når du kører bil.

Brug ikke udstyret, når du sover.

Rådspørg en sundhedsfaglig person i tilfælde af 

ubehag eller gene.

Bivirkninger

Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse 

med udstyret, skal meddeles til producenten og de 

kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor 

brugeren og/eller patienten er bosat.

Brugsanvisning/Påsætning 

Justering af dorsal støttestruktur Ⓑ

Mål højden af patientens rygsøjle, således at den 

nederste del af den dorsale støttestruktur befinder sig 

i samme højde som halebenet og den øverste kant i 

samme højde som den torakale hvirvel T1 

.

Løsn de fire skruer lidt og juster støttestrukturens 

højde, før skruerne strammes til. ❷

Tilpas afstivningen uden redskaber eller varmekilder i 

forhold til formen af patientens ryg.

Læg den tilpassede støttestruktur ind i den dorsale 

lomme.

Afkort lommen i forhold til støtteafstivningens 

definerede længde ved at klippe den over med en 

saks. 

Justering af stropper 

Bed patienten om at stramme stropperne, indtil de 

ligger tæt ind mod kroppen, og således at de retter 

ryggen lidt op og stabiliserer rygsøjlen.

Afkort stroppernes remme ved hjælp af en saks, så den 

dorsale del strammes. ❸

 

Sæt hægterne på for enden af hver strop igen.

Påsætning af udstyret

Åbn bæltet, og læg det helt fladt ned, så du kan se 

håndtagene. ❻

Kontrollér, at begge strammehåndtag er trukket helt 

tilbage.

Frigør dem, hvis det er nødvendigt, og træk de to 

dorsale dele fra hinanden ved at trække i bæltets 

ender, og sæt dernæst håndtagene på plads igen.

Tag udstyret på som en rygsæk. 

Placer bæltet omkring taljen ved at føre hænderne 

ind i fingerstropperne ❺ på maveforstærkningerne. 

Rygpladerne til stramning skal vende udad (dvs. ikke 

ind mod huden).

Området med snører skal sidde midt på rygsøjlen: 

pladerne skal være placeret på hver sin side af 

rygsøjlen.

Den nederste del af bæltet skal nå ned til kløften 

mellem ballerne.

Thuasne-logoet angiver bæreretningen.

Luk bæltet: højre side ovenover venstre side, uden at 

stramme og uden at udøve noget særligt tryk. 

Juster  stramningen  ved  hjælp  af  de  to  håndtag  ❻: 

træk dem frem foran dig, og fold dem dernæst på 

forsiden. De sættes fast ligesom burrebånd. 

ⒽⒾ

Det er muligt at justere stramningen i løbet af dagen 

efter behov ved hjælp af disse to håndtag ❻.

Summary of Contents for LombaStab Dorso

Page 1: ...sm llisesti kiristett v 19 sv Ryggst d f r br stryggen enkel och precis tdragning 20 el 22 cs P s pro podporu hrudn a bedern p te e Jednoduch a p esn sta en 23 pl Orteza piersiowo l d wiowo krzy owa a...

Page 2: ......

Page 3: ...Medicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wiel...

Page 4: ...5cm pt Per metro de cintura Altura 35cm da Taljem l H jde 35cm fi Vy t r nymp rys Korkeus 35 cm sv Midjem tt H jd 35cm el 35 cs Obvod pasu V ka 35 cm pl Obw d w talii Wysoko 35 cm lv Viduk a apk rtm r...

Page 5: ...Asentokuntoutus Proprioseptiivinen vaikutus Stabilisering Postural tr ning Proprioceptiv effekt Stabilizace Spr vn dr en t la Proprioceptivn inek Stabilizacja Edukacja dotycz ca postawy Dzia anie pro...

Page 6: ...6...

Page 7: ...tif peut couper au ciseau la poche de l armature et les sangles la longueur souhait e V rifierl int grit du dispositif avant chaque utilisation Porter le dispositif au dessus d un v tement fin Ne pas...

Page 8: ...er Essorer par pression S cher loin d une source directe de chaleur radiateur soleil S cher plat Stockage Stocker temp rature ambiante de pr f rence dans l emballage d origine limination liminer le pr...

Page 9: ...ise the spine Shorten the straps used to tighten the back section using scissors Fit the hooks back onto each strap Fitting the device Open the belt and lay it out completely flat so that you can see...

Page 10: ...estell von einem Arzt oder Orthop dietechniker an den R cken des Patienten anformen zu lassen Gegebenenfalls kann der verordnende Arzt oder Orthop dietechniker den Beutel des Gestells und die Gurte mi...

Page 11: ...snehmen Klettverschl sse vor dem Waschen schlie en Maschinenw sche bei 30 C Das Produkt nicht mehr als 10 Maschinenwaschg ngen aussetzen Keine Trockenreinigung Keine Reinigungsmittel Weichsp ler oder...

Page 12: ...p het niveau van de thoracale wervel T1 Draai de vier schroeven lichtjes los en pas de hoogte van het frame aan alvorens de schroeven aan te spannen Pas het frame zonder gereedschap of warmtebron aan...

Page 13: ...ile e all appoggio sternale amovibile Indicazioni Frattura vertebrale stabile traumatica osteoporotica Malattia di Scheuermann Alterazioni della statica vertebrale cifosi lordosi Lombalgie comuni aspe...

Page 14: ...Regolare il serraggio con le due impugnature tirandole davanti a s per poi adagiarle sulla parte frontale si fisseranno come un autoadesivo Durante la giornata possibile regolare il livello di compres...

Page 15: ...sanitario Efectos secundarios indeseables Cualquier incidente grave relacionado con el dispositivo deber a ser objeto de una notificaci n al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro e...

Page 16: ...aumento da press o intra abdominal Este dispositivo utiliza placas dorsais que aplicam uma desmultiplica o de esfor o de tipo transmiss o o dispositivo permite manter uma hiperextens o da coluna gra a...

Page 17: ...hegar ao n vel da dobra intergl tea O log tipo da Thuasne ir indicar lhe o sentido da coloca o Fechar a cinta com o lado direito por cima do lado esquerdo sem apertar e sem aplicar press o particular...

Page 18: ...maskiner risiko for medrivning Brug ikke udstyret i et medicinsk billeddannelsessystem Brug ikke udstyret n r du k rer bil Brug ikke udstyret n r du sover R dsp rg en sundhedsfaglig person i tilf lde...

Page 19: ...Laitteessa k ytetyt selk levyt v hent v t kuormitusta taljatyyppisen j rjestelyn avulla Tuote auttaa yll pit m n selk rangan hyperekstensiota s dett vien olkahihnojen muotoiltavan metallisen selk vah...

Page 20: ...astan korkeudella rinnan yl puolella eik se saa painaa rintakeh S d olkahihnojen kireys ja aseta kiinnikkeet tarranauhan p lle Kiinnikkeit ei saa sijoittaa kiristysj rjestelm n nauhojen p lle jotta ne...

Page 21: ...r patientens ryggkurva Placera det formade st det i h ljet Korta h ljet s att det passar st dets definierade l ngd genom att klippa h ljet med en sax Justering av h ngslen Be patienten att dra t h ngs...

Page 22: ...22 Denna medicintekniska produkt r en reglerad h lsoprodukt som i enlighet med f reskriften har CE m rkning Spara denna bipacksedel el Coolmax 2 SEBS PP Scheuermann 1...

Page 23: ...ad Popruhy s h ky Hrudn opora Dv b i n dlahy se dv ma otvory pro ruce chyty n rov n Textiln sti Polyamid Polyester Elastan Visk za Polyoxymethylenu Polyetylen Elastodien Netextiln sti Hlin k Polypropy...

Page 24: ...1 V echny ty i rouby lehce vy roubujte nastavte v ku v ztu e a pot rouby ut hn te Bez pou it n ad nebo zdroje tepla v ztu upravte podle zak iven zad pacienta Upravenou v ztu vlo te do z dov kapsy Kaps...

Page 25: ...em sercowo naczyniowym u pacjent w u kt rych wzrost ci nienia krwi nie jest zalecany Konieczne rodki ostro no ci Przed pierwszym u yciem zaleca si dopasowanie wzmocnienia grzbietowego do kszta tu plec...

Page 26: ...do praniawpralcewtemperaturze 30 C Nie pra wyrobu w pralce wi cej ni 10 razy Nie czy ci na sucho Nie u ywa detergent w produkt w zmi kczaj cych ani agresywnych zawieraj cych chlor itp Nie suszy w sus...

Page 27: ...t kabatu atbilsto i noteiktajam armat ras garumam nogrie ot to ar r m Len u piel go ana L dziet lai pacients pagarina lences l dz t s piegu pie vi a erme a un nedaudz iztaisno muguru un stabiliz mugur...

Page 28: ...as pritaikyt nugarin s dalies armat r prie paciento nugaros Jei reikia priemon naudoti nurod s ar j pardav s sveikatos prie i ros specialistas irkl mis gali nukirpti armat ros ki en ir dir us iki nori...

Page 29: ...mis atliekomis n ra speciali alinimo nurodym Tyrimas atliktas mon s 2019 m liepos m n su 13 nuolatini respondent i medicinos priemon yra kontroliuojama tod l pa enklinta CE enklu I saugokite i instruk...

Page 30: ...lt sisse t mmatud Vajadusel t mmake need lahti ja laotage kaks seljaosa v otstest t mmates laiali seej rel kinnitage sangad tagasi oma kohale Pange ortoos selga nagu seljakott Asetage v mber talje vii...

Page 31: ...elka ne uporabljajte v bli ini strojev nevarnost ujetja Izdelka ne uporabljajte v napravah za rentgensko slikanje Izdelka ne uporabljajte med vo njo vozila Izdelka ne uporabljajte med spanjem V primer...

Page 32: ...en zv en m vn trobru n ho tlaku T to pom cka rovnomerne rozv dza tlak pomocou zadn ch podlo iek a nurovaciemu do ahovaciemu syst mu Pom cka umo uje udr iava chrbticu v hyperextenzii v aka nastavite n...

Page 33: ...je mo n rove dotiahnutia prisp sobi pod a potreby pomocou t chto dvoch chytov Umiestnite hrudn oporu a upravte jej upnutie opora mus by umiestnen na rovni hrudnej kosti nad hru ou bez tlaku na hrudn...

Page 34: ...k magass g t hogy a h tmerev t als sz le a farokcsigolya a fels sz le pedig a T1 h tcsigolya magass g ban helyezkedjen el Csavarozza ki vatosan a 4 darab csavart s ll tsa be a merev t t a csavarok meg...

Page 35: ...ktetve sz r tsa T rol s Szobah m rs kleten t rolja lehet s g szerint az eredeti csomagol s ban rtalmatlan t s A term ket a h ztart si hullad k k z tt kell rtalmatlan tani nincs k l nleges el r s az rt...

Page 36: ...ul indica iilor enumerate i pentru pacien ii ale c ror dimensiuni corespund tabelului de m rimi Compozi ie es tur elastic Panou dorsal cu c ptu eal Coolmax Arm tur dorsal ajustabil Bretele cu c rlige...

Page 37: ...enare Nu utiliza i dispozitivul ntr un sistem de imagistic medical Nu utiliza i dispozitivul n timp ce conduce i unvehicul Nu utiliza i dispozitivul n timpul somnului n caz de disconfort consulta i un...

Page 38: ...avabil n ma in la 30 C Nu sp la i dispozitivul la ma in pentru mai mult de 10 sp l ri A nu se cur a chimic Nu utiliza i detergen i balsamuri sau produse agresive produse clorurate etc Nu folosi i un u...

Page 39: ...39 T1 Thuasne 30 C 10 13 2019...

Page 40: ...od mo e d ep za konstrukciju i trake karama skratiti na eljenu duljinu Prije svake upotrebe provjerite sadr i li proizvod sve dijelove Proizvod nosite ispod tanke odje e Proizvod nemojte upotrebljavat...

Page 41: ...agodite zategnutost Potpora se treba nalaziti na sternumu iznad prsa bez pritiska na toraks Prilagodite napetost naramenica i pri vrstite kop e za samopri vrsnu stranu Kukice se ne smiju postaviti na...

Page 42: ...42 T1 Thuasne 30 C 10 2019 7 13 CE 10 30 13 2019 CE...

Page 43: ...43 ar Coolmax PP T1 Thuasne...

Page 44: ...ontact www thuasne com Thuasne 2124702 2020 12 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: