
AA bbiizzttoonnssáággii óóvviinnttéézzkkeeddéésseekk öösssszzeeffooggllaalláássaa
Mindig olvassa el és pontosan tartsa be az ezen az oldalon szereplő „vigyázat” és „figyelem” szintű figyelmeztetéseket. A
szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
VVEESSZZÉÉLLYY
• Mindig hagyja, hogy a termék hőmérséklete szobahőmérsékletre álljon be, mielőtt konfigurálná a terméket, vagy
ellenőrizné a funkciók működését. Ellenkező esetben a termék tartós károsodása következhet be.
• Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus
szerkezetektől.
• Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker SSTT11 és SSTT11--XX Series hordágyakhoz. Más
matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
• Mindig hozza működésbe a fékeket, amikor a beteg felszáll a termékre vagy leszáll róla, illetve amikor a terméket nem
mozgatja. Sérülés következhet be, ha a termék mozog, miközben egy beteg felszáll rá, vagy leszáll róla.
• Mindig a termék közepére helyezze a beteget.
• Amikor a beteget felügyelet nélkül hagyja, mindig állítsa a terméket a legalsó helyzetbe, az oldalkorlátokat pedig
felhúzott állapotban reteszelje. Ne hagyja a terméket ennél nagyobb magasságra beállítva.
• A matractartó felemelése vagy leengedése előtt mindig távolítsa el az összes olyan eszközt, amely útban lehet.
• Ne üljön rá a termék végére. Ellenkező esetben a termék felborulhat.
• Beteg szállítása esetén mindig rögzítse az oldalkorlátokat teljesen felhúzott helyzetben, és állítsa a fekvőfelületet a
legalsó, vízszintes helyzetbe.
• A felborulás megelőzése érdekében ne mozgassa a terméket 6 foknál (10%) meredekebb emelkedőn vagy lejtőn. Beteg
szállításakor ügyeljen arra, hogy a matractartó mindig vízszintes legyen (ne legyen Trendelenburg-helyzetben / fordított
Trendelenburg-helyzetben), és a legalacsonyabb magasságra legyen állítva.
• Mielőtt a beteget egy tartóplatformról (ágy, hordágy, betegszállító kocsi, műtőasztal) egy másikra helyezné, mindig
hozza működésbe a féket mind a beteget tartó felületen, mind azon a felületen, ahová a beteget áthelyezi.
• A beteg áthelyezése előtt mindig állítsa a két tartóplatformot azonos magasságba.
• Mindig tartsa távol kezét és ujjait a láb felőli vég tolókarjaitól, amikor a defibrillátortálcát, a kórlaptartót vagy a függőleges
oxigénpalack-tartót használja.
• Mindig tartsa távol a beteg végtagjait az oldalkorlát orsóitól, amikor az oldalkorlátot felemeli vagy leengedi.
• Ne engedje, hogy az oldalkorlátok maguktól leereszkedhessenek.
• Mindig tartsa távol kezét és ujjait a háttámla kioldófogantyúitól és a háttámla keretétől, amikor a háttámlát leengedi.
• Mindig körültekintően járjon el, ha olyankor emel fel egy pneumatikus háttámlát, amikor beteg tartózkodik a terméken.
Alkalmazzon megfelelő emelési technikákat, és szükség esetén kérjen segítséget.
• A háttámla felemelt állapotában ne helyezzen tárgyakat a háttámla és a matractartó váza közé.
• Ne akasszon a 18 kg-os biztonságos üzemi terhelésnél nehezebb infúziós tasakokat az infúziós állványra.
• Ne akasszon a 4,5 kg-os biztonságos üzemi terhelésnél nehezebb infúziós tasakokat az infúziós állvány egyetlen
akasztójára sem.
• Mindig ellenőrizze, hogy az infúziós állvány elég alacsonyan van-e ahhoz, hogy átférjen az ajtónyílásokon, amikor
beteget szállít.
• Ne használja tolásra/húzásra az infúziós állványt. Ellenkező esetben a termék megsérülhet.
• A tartozékok összeszerelését és rögzítését mindig képzett szakembernek kell elvégeznie.
• Mindig legyen körültekintő, amikor a defibrillátortálcát/kórlaptartót vagy a függőleges oxigénpalack-tartót rögzíti, nehogy
becsípődjön az ujja, amikor a láb felőli vég opcionális tolókarját pozicionálja.
• Ne helyezzen a defibrillátortálcára/kórlaptartóra a 14 kg-os biztonságos üzemi terhelést meghaladó tárgyakat.
• Ne használja tolásra/húzásra a defibrillátortálcát/kórlaptartót. Ellenkező esetben a termék megsérülhet.
• Ne akasszon a 6 kg-os biztonságos üzemi terhelésnél nehezebb infúziós tasakokat az infúziós állványra.
• Ne akasszon a 3 kg-os biztonságos üzemi terhelésnél nehezebb infúziós tasakokat az infúziós állvány egyetlen
akasztójára sem.
• Egyetlen típus esetén se helyezzen a 18 kg-os biztonságos üzemi terhelésnél nehezebb tárgyakat a függőleges
oxigénpalack-tartóba.
• Ne használja tolásra/húzásra a függőleges oxigénpalack-tartót. Ellenkező esetben a termék megsérülhet.
• Ne használja a termék tolására/húzására a papírtekercstartót. Ellenkező esetben a termék megsérülhet.
• Ne akasszon az 1,5 kg-os biztonságos üzemi terhelést meghaladó tárgyakat a papírtekercstartóra.
KK-6300 Rev 00
3
HU
Summary of Contents for Stretcher ST1
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 74: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 112: ......
Page 114: ......
Page 116: ......
Page 152: ......
Page 154: ......
Page 190: ......
Page 192: ......
Page 228: ......
Page 230: ......
Page 264: ......
Page 266: ......
Page 300: ......
Page 302: ......
Page 338: ......
Page 340: ......
Page 374: ......
Page 376: ......
Page 410: ......
Page 412: ......
Page 414: ......
Page 450: ......
Page 452: ......
Page 461: ...일 일련 련번 번호 호 위 위치 치 A 그 그림 림 3 3 일 일련 련번 번호 호 위 위치 치 KK 6300 Rev 00 9 KO ...
Page 475: ...C A B 그 그림 림 1 14 4 페 페이 이퍼 퍼 롤 롤 홀 홀더 더 부 부착 착하 하기 기 KK 6300 Rev 00 23 KO ...
Page 484: ......
Page 486: ......
Page 488: ......
Page 522: ......
Page 524: ......
Page 560: ......
Page 562: ......
Page 596: ......
Page 598: ......
Page 634: ......
Page 636: ......
Page 672: ......
Page 674: ......
Page 710: ......
Page 712: ......
Page 748: ......
Page 750: ......
Page 784: ......
Page 786: ......
Page 820: ......
Page 822: ......
Page 855: ...S ST T1 1 和 和 S ST T1 1 X X 系 系列 列担 担架 架床 床 操 操作 作手 手册 册 6300 ZH KK 6300 Rev 00 2019 02 ...
Page 856: ......
Page 858: ......
Page 867: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A 图 图 3 3 序 序列 列号 号位 位置 置 KK 6300 Rev 00 9 ZH ...
Page 880: ...C A B 图 图 1 14 4 装 装上 上纸 纸卷 卷支 支架 架 ZH 22 KK 6300 Rev 00 ...