Utilisation de l'appareil
27
FR
pour la valeur de déficit peut être réglé au menu opérateur (voir chapitre 5.13
Appeler /Réglage du menu opérateur, page 28).
Le
volume débit d'entrée (inflow)
– affiché à l’indicateur par
(17)
- est le volume
qui pénètre dans la patiente à partir du moment où on actionne la touche de
remise à zéro.
En actionnant la touche de remise à zéro
(18)
les valeurs débit d'entrée (inflow),
de sortie (outflow) et du déficit seront remis à
0
.
L’
alarme ikon pour le taux de déficit
(19)
s’allume si le déficit mesuré monte très
vite dans un laps de temps court (300 ml/min). Le déficit est mesuré
automatiquement toutes les 30 s.
Le
déficit en bar graph
(20)
montre le seuil de déficit de la valeur présélectionnée
au menu opérateur (P03, chapitre 5.13 Appeler /Réglage du menu opérateur,
page 28).
Vérifiez s’il y a des fuites possibles dues à une perforation de la cavité utérine.
Pour
éteindre
l’appareil indicateur interrompez la liaison entre la pompe et
l’appareil indicateur et activez le mode menu (Marche et la touche
MENU
),
->Le signalement d’erreur
E02
apparaît.
Eteignez l'appareil.
->L’inscription au bilan est ainsi désactivée.
Allumez l'appareil.
Selon l’usage auquel elle est destinée, la pompe peut être utilisée sans système
d’inscription au bilan à condition qu’on ne se serve d’elle qu’à des fins
diagnostiques. Veuillez consulter les indications concernant la pompe dans le
manuel.
5.12 Reconnaissance de la poche de liquide et du container
Le système de l’appareil reconnaît automatiquement s’il s’agit d’une poche de
liquide ou d’un container. En cas d’ébranlement du système de pesage (lors d’un
changement de poche de liquide/de container ou d’un mouvement du support)
l’affichage du déficit affiche
BAG
. La durée de l’ébranlement ne devrait pas
excéder les <5 s. Une fois que la détection des poches et des conteneurs a eu lieu
(env. 6 s), les valeurs adaptées sont visualisées.
Tout contact avec le système de pesage et tout changement ne doivent se
produire que pour un laps de temps court (<5 s) et tout ébranlement est à éviter.
Pour ne pas compromettre l’exactitude des mesures, les poches de liquide vides
doivent rester accrochées à leur suspension.
DANGER
DANGER
DANGER
Summary of Contents for FLUID SAFE
Page 1: ...EN ES FR DE Manual Manual Manuel Handbuch 2016 09 www stryker com 1000 400 948 Rev F ...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 55: ...Appendix 49 EN 15 Appendix 15 1 Test Record Date Result Comment Signature ...
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 109: ...Apéndice 49 ES 15 Apéndice 15 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 114: ......
Page 162: ...Annexe 48 FR 15 Annexe 15 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 166: ......
Page 168: ......
Page 216: ...Anhang 48 DE 15 Anhang 15 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 220: ......
Page 221: ......