Utilización del aparato en el quirófano
35
ES
8
Utilización del aparato en el quirófano
Antes de cada intervención quirúrgica deberá efectuarse un control de
funcionamiento.
Antes de usar el aparato, lea por favor atentamente el capítulo 6 Funciones de
seguridad, página 31. En este capítulo se describen detalladamente todas las
características de seguridad, los avisos ópticos y acústicos así como los mensajes
de error. Antes de empezar la intervención quirúrgica debe haberse realizado con
éxito el control de funcionamiento.
La elección del líquido de irrigación corre a cargo del médico, en función del
método de intervención a poner en práctica.
Antes de la intervención quirúrgica
1. Seleccione en la bomba la presión nominal intrauterina y el flujo nominal
intrauterino deseados.
2. Pulse la tecla inicio/parada (start/stop). La rueda empieza a girar. Introduzca
el instrumento completamente lleno de líquido de irrigación en la cavidad
uterina.
Después de la intervención quirúrgica
1. Cierre el grifo de entrada del histeroscopio.
2. Espere hasta que todo el líquido del útero, delantal y sistema de tubos se haya
recogido en la bolsa/cubeta.
3. Pulse la tecla inicio/parada (start/stop).
4. Compruebe el valor mostrado en la indicación de déficit.
5. Apague el aparato con la tecla encendido/apagado.
6. Retire el juego de tubos y las bolsas.
Al desechar el juego de tubos, el líquido y el recipiente del líquido tenga en
cuenta las prescripciones higiénicas.
7. Retire las cubetas de la unidad de pesaje. Vacíe las cubetas. Respete las
prescripciones relativas a la higiene al eliminar el líquido y las cubetas.
Cuando se utilicen soluciones de irrigación con glucosa (por ejemplo HF) se
recomienda vaciar el juego de tubos mediante la bomba una vez retirados el
recipiente de líquido y el instrumento.
PELIGRO
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Summary of Contents for FLUID SAFE
Page 1: ...EN ES FR DE Manual Manual Manuel Handbuch 2016 09 www stryker com 1000 400 948 Rev F ...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 55: ...Appendix 49 EN 15 Appendix 15 1 Test Record Date Result Comment Signature ...
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 109: ...Apéndice 49 ES 15 Apéndice 15 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 114: ......
Page 162: ...Annexe 48 FR 15 Annexe 15 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 166: ......
Page 168: ......
Page 216: ...Anhang 48 DE 15 Anhang 15 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 220: ......
Page 221: ......