Einsatz des Gerätes im OP
34
DE
8
Einsatz des Gerätes im OP
Führen Sie vor jeder Operation eine Funktionskontrolle durch.
Bitte lesen Sie vor Benutzung des Gerätes aufmerksam das Kapitel 6 Sicherheits-
funktionen, Seite 31. In diesem Kapitel werden ausführlich alle Sicherheitsmerk-
male, optische und akustische Warnungen sowie Fehlermeldungen erläutert.
Vor dem Beginn der Operation muss die Funktionskontrolle erfolgreich durchge-
führt worden sein.
Die Auswahl der Spülflüssigkeit muss entsprechend den zum Einsatz kommen-
den medizinischen Verfahren vom Operateur getroffen werden!
Vor der Operation
1. Wählen Sie an der Pumpe den gewünschten intrauterinen Solldruck und Soll-
flow.
2. Tippen Sie auf die Start/Stop-Taste. Das Rollenrad beginnt sich zu drehen.
Führen Sie das vollkommen mit Spülflüssigkeit gefüllte Instrument in das ca-
vum uteri ein.
Nach der Operation
1. Schließen Sie den Zulaufhahn am Hysteroskop.
2. Warten Sie, bis die gesamte Flüssigkeitsmenge aus Uterus, Schürze und
Schlauchsystem in die Flasche/Container gelangt ist.
3. Tippen Sie auf die Start/Stop-Taste.
4. Prüfen Sie den angezeigten Wert in der Defizit-Anzeige.
5. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus.
6. Entfernen Sie das Schlauchset und die Beutel.
Beachten Sie die Hygienevorschriften bei der Entsorgung des Schlauchsets.
7. Entfernen Sie die Container von der Wägeeinheit. Entleeren Sie die Container.
Beachten Sie bei der Entsorgung der Flüssigkeit und der Container die Hygie-
nevorschriften.
Bei der Verwendung von zuckerhaltigen Spüllösungen (z.B. HF-Einsatz) wird
empfohlen, nach Entfernung des Flüssigkeitsbehälters und des Instrumentes das
Schlauchset mit Hilfe der Pumpe zu entleeren.
GEFAHR
ACHTUNG
HINWEIS
Summary of Contents for FLUID SAFE
Page 1: ...EN ES FR DE Manual Manual Manuel Handbuch 2016 09 www stryker com 1000 400 948 Rev F ...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 55: ...Appendix 49 EN 15 Appendix 15 1 Test Record Date Result Comment Signature ...
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 109: ...Apéndice 49 ES 15 Apéndice 15 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 114: ......
Page 162: ...Annexe 48 FR 15 Annexe 15 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 166: ......
Page 168: ......
Page 216: ...Anhang 48 DE 15 Anhang 15 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 220: ......
Page 221: ......