But d'utilisation
5
FR
3
But d'utilisation
Usage conforme
L’appareil est une pompe d’injection avec inscription au bilan pour
l’hystéroscopie. Il sert à l’injection de liquides dans la cavité utérine. L'utilisation
de l'appareil dans d'autres interventions endoscopiques est interdite. Les
systèmes de support et d’inscription au bilan ne doivent être utilisés qu’avec la
pompe adéquate.
Indications
Cet appareil sert à dilater l’utérus par injection de liquides de lavage pour une
hystéroscopie aussi bien diagnostique qu’opératoire. Il contrôle la différence de
volume entre le liquide injecté pour le lavage et le liquide qui s’écoule de la cavité
utérine. Veuillez respecter les indications spécifiques énoncées dans la notice
d'instructions accompagnant votre endoscope.
Contre-indications
L’utilisation de l’appareil pour l’injection de liquides dans la cavité utérine est
interdite si une hystéroscopie est contre-indiquée. Veuillez observer les
contre-indications spécifiques et relatives stipulées dans la notice d'instructions
de l’hystéroscope. Contre-indications relatives d’une ablation de l’endomètre:
Facultés chirurgicales (“Acute Technical”).
Une ablation hystéroscopique de l’endomètre par chirurgie au laser ou par
électrochirurgie ne devrait être réalisée que lorsque le chirurgien a suivi un stage
de formation approprié et possède une expérience clinique adéquate. Avant de
détruire l’endomètre, une ponction tissulaire est indispensable. Les conditions
cliniques suivantes sont susceptibles de compliquer considérablement le
déroulement d’une ablation hystéroscopique de l’endomètre:
• Hyperplasie adénomateuse de l’endomètre
• Léiomyome utérin
• Grave adénomyose (endométriose)
• Douleurs pelviennes (maladie pelvienne inflammatoire subtile)
• Anomalies de l’utérus
Contre-indications relatives d’une myomectomie hystéroscopique:
• Facultés chirurgicales (cf. en haut)
• Grave anémie
• Impossibilité de contourner le myome du fait de sa taille - myomes
intramuraux prépondérants avec petits composants submuqueux.
Domaine technique d’utilisation de l’appareil
La pression de consigne peut être réglée dans une marge de 15-100 mm Hg et
100-150 mm Hg. Le débit de consigne peut être réglé entre 30 et 500 ml/min.
Mesure et réglage de la pression
L’appareil fonctionne avec un système de pression n’ayant aucun point de
contact avec le liquide d’injection. La mesure de pression s’effectue grâce à
l’intégration d’une chambre de pression dans les tubulures. La chambre de
pression transmet la pression de la tubulure au système électronique de
l’appareil par deux sondes de pression. Le circuit de commande de pression
surveille en permanence l’équilibre entre la pression de consigne et la pression
réelle. L'appareil a pour fonction de maintenir la pression de consigne. Si le débit
de consigne a été réglé à un niveau trop bas, la pression de consigne ne peut pas
être atteinte. Vérifier s’il y a des fuites.
Summary of Contents for FLUID SAFE
Page 1: ...EN ES FR DE Manual Manual Manuel Handbuch 2016 09 www stryker com 1000 400 948 Rev F ...
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 55: ...Appendix 49 EN 15 Appendix 15 1 Test Record Date Result Comment Signature ...
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 109: ...Apéndice 49 ES 15 Apéndice 15 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 114: ......
Page 162: ...Annexe 48 FR 15 Annexe 15 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 166: ......
Page 168: ......
Page 216: ...Anhang 48 DE 15 Anhang 15 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 220: ......
Page 221: ......