П
Пе
ер
ре
ем
ме
ещ
ще
ен
ни
ие
е п
па
ац
ци
ие
ен
нтта
а сс о
од
дн
но
ой
й о
оп
по
ор
рн
но
ой
й п
по
ов
ве
ер
рххн
но
осстти
и н
на
а д
др
рууггуую
ю
П
ПР
РЕ
ЕД
ДУ
УП
ПР
РЕ
ЕЖ
ЖД
ДЕ
ЕН
НИ
ИЕ
Е
•
Не используйте противопролежневый матрас для перемещения пациента с одной опорной поверхности на
другую.
•
Не втыкайте иглы в противопролежневый матрас через наматрасник. Через образовавшиеся отверстия во
внутреннюю часть противопролежневого матраса могут попасть биологические жидкости, что может привести к
перекрестному заражению, повреждению изделия или его отказу.
•
Не превышайте безопасную рабочую нагрузку противопролежневого матраса. Излишний вес может привести к
непредсказуемым последствиям для безопасности и функциональности изделия.
•
Всегда убеждайтесь в том, что противопролежневые матрасы и соответствующие им зазоры при перемещении
пациента способны выдержать вес пациента. Если зазор между двумя опорными поверхностями для пациента
составляет более 7,6 см, заполните зазор перегрузочным мостиком. Перегрузочный мостик предназначен для
облегчения перемещения пациента с одной опорной поверхности на другую.
•
Чтобы снизить риск падения пациента, при помещении пациента на противопролежневый матрас всегда
поднимайте противолежащую боковину.
Чтобы переместить пациента с одной опорной поверхности на другую:
П
Пр
ре
ед
дв
ва
ар
ри
итте
ел
ль
ьн
но
ое
е ууссл
ло
ов
ви
ие
е:: Следуйте протоколам лечебного учреждения относительно перемещения пациента с
одной опорной поверхности на другую.
1. Разместите опорные поверхности параллельно одна другой так, чтобы остающийся между ними зазор был
минимальным.
2. Приведите в действие тормоза обеих опорных поверхностей.
3. Отрегулируйте высоту опорных поверхностей так, чтобы они находились на одном уровне.
4. Переместите пациента, следуя всем применимым правилам безопасности и протоколам лечебного учреждения
относительно безопасности пациента и оператора.
У
Уххо
од
д п
пр
ри
и н
не
ед
де
ер
рж
жа
ан
ни
ии
и и
и д
др
ре
ен
на
аж
же
е
П
ПР
РЕ
ЕД
ДУ
УП
ПР
РЕ
ЕЖ
ЖД
ДЕ
ЕН
НИ
ИЕ
Е -- Всегда проверяйте состояние пациента через регулярные промежутки времени, чтобы
обеспечить безопасность пациента.
При недержании у пациента можно использовать одноразовые подгузники и урологические прокладки. После
каждого случая недержания всегда осуществляйте надлежащий уход за кожей пациента.
В
Вы
ыб
бо
ор
р ссо
оо
оттв
ве
еттссттв
вуую
ющ
ще
егго
о п
пр
ро
отто
окко
ол
ла
а ссе
ер
рд
де
еч
чн
но
о--л
ле
егго
оч
чн
но
ой
й р
ре
еа
ан
ни
им
ма
ац
ци
ии
и ((С
СЛ
ЛР
Р))
П
ПР
РЕ
ЕД
ДО
ОС
СТ
ТЕ
ЕР
РЕ
ЕЖ
ЖЕ
ЕН
НИ
ИЕ
Е -- Перед эксплуатацией изделия всегда определяйте надлежащий протокол сердечно-
легочной реанимации (СЛР).
RU
8
1805-009-005 Rev C.1
Summary of Contents for ComfortGel SE
Page 2: ......
Page 16: ......
Page 30: ......
Page 43: ...7 Den Reißverschluss an der Abdeckung schließen 1805 009 005 Rev C 1 11 DE ...
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 59: ...7 Κλείστε το φερμουάρ για να κουμπώσετε το εξωτερικό κάλυμμα 1805 009 005 Rev C 1 11 EL ...
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 76: ......
Page 90: ......
Page 104: ......
Page 118: ......
Page 132: ......
Page 134: ...8 8개 넘게 적재하지 말 것 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것 KO 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 146: ......
Page 160: ......
Page 174: ......
Page 188: ......
Page 201: ...7 Застегните застежку чтобы соединить части наматрасника 1805 009 005 Rev C 1 11 RU ...
Page 202: ......
Page 204: ......
Page 218: ......
Page 232: ......
Page 234: ...8 叠放时请勿超过 8 个 请勿使用尖锐物打开包装 ZH 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 240: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A 生 生产 产日 日期 期 生产日期是序列号的前四位数字 ZH 6 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 245: ......