O
Op
pe
erra
attiio
on
n
IIn
nsstta
alllliin
ng
g tth
he
e ssu
up
pp
po
orrtt ssu
urrffa
acce
e
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G
•
Always use a minimum of two people to move the support surface.
•
Always check patient’s skin regularly. Consult a physician if erythema or skin breakdown occurs. Serious injury could
result if the patient’s skin condition is left untreated.
•
Always use extra caution and supervision to help reduce the risk of a patient fall. Patient stability and siderail coverage
may be compromised with the use of an overlay.
•
Always consider the use of siderails. The safe use of the support surface is maximized when used in conjunction with
siderails and there may be an increased risk of falls when siderails are not present. Serious injury or death can result
from the use (potential entrapment) or non-use (potential patient falls) of siderails or other restraints. Consider local
policies regarding the use of siderails. The physician operator, or responsible parties should determine whether and how
to use siderails based on each patient’s individual needs.
•
Always use extra caution with a patient at risk of a fall (such as agitated or confused) to help reduce the likelihood of a
fall.
•
Do not use the support surface on a larger or smaller frame width or length. This product is intended to match the
stretcher litter deck. This is to avoid the risk of the support surface sliding and patient injury.
•
Always inspect for foreign objects between support surface and support platform. Foreign objects may cause the
support surface to slide on the support platform.
•
Do not use the support surface when gaps are present. The risk of entrapment can develop when the support surface is
placed on frames that leave gaps of even a few inches between the support surface and the headboard, footboard, and
siderails.
•
Do not stick needles into a support surface through the support surface cover. Holes may allow body fluids to enter the
inside (inner core) of the support surface and could cause cross-contamination, product damage, or product
malfunction.
C
CA
AU
UT
TIIO
ON
N
•
Always be aware of devices or equipment that are placed on the top of the support surface. Damage to the surface may
occur due to the weight of the equipment, heat generated by the equipment, or sharp edges on the equipment.
•
Do not put overlays or accessories inside the cover to avoid the risk of reducing pressure redistribution performance.
N
No
otte
e -- Always use extra caution when reading radiology images taken of a patient on this support surface as internal
components can cause artifacts and distort readings.
To install the support surface:
1. Make sure that the support surface properly fits the frame on that the product is being placed.
2. Make sure that the dedicated sloped heel section is installed at the foot end of the frame.
3. Place linens on the support surface per hospital protocols.
T
Trra
an
nssffe
errrriin
ng
g a
a p
pa
attiie
en
ntt ffrro
om
m o
on
ne
e p
pa
attiie
en
ntt ssu
up
pp
po
orrtt p
plla
attffo
orrm
m tto
o a
an
no
otth
he
err
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G
•
Do not use the support surface as a transfer device.
•
Do not stick needles into a support surface through the support surface cover. Holes may allow body fluids to enter the
inside (inner core) of the support surface and could cause cross-contamination, product damage, or product
malfunction.
•
Do not exceed the safe working load of the support surface. Excess weight could cause unpredictable safety and
performance of this product.
•
Always make sure that the patient support platforms and their respective transfer gaps are adequate to support the
patient. If the space between the two patient support platforms is greater than 3 in. (7.6 cm), use a transfer bridge to fill
the gap. A transfer bridge is meant to ease transfer of a patient from one patient support platform to another.
1805-009-005 Rev C.1
7
EN
Summary of Contents for ComfortGel SE
Page 2: ......
Page 16: ......
Page 30: ......
Page 43: ...7 Den Reißverschluss an der Abdeckung schließen 1805 009 005 Rev C 1 11 DE ...
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 59: ...7 Κλείστε το φερμουάρ για να κουμπώσετε το εξωτερικό κάλυμμα 1805 009 005 Rev C 1 11 EL ...
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 76: ......
Page 90: ......
Page 104: ......
Page 118: ......
Page 132: ......
Page 134: ...8 8개 넘게 적재하지 말 것 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것 KO 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 146: ......
Page 160: ......
Page 174: ......
Page 188: ......
Page 201: ...7 Застегните застежку чтобы соединить части наматрасника 1805 009 005 Rev C 1 11 RU ...
Page 202: ......
Page 204: ......
Page 218: ......
Page 232: ......
Page 234: ...8 叠放时请勿超过 8 个 请勿使用尖锐物打开包装 ZH 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 240: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A 生 生产 产日 日期 期 生产日期是序列号的前四位数字 ZH 6 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 245: ......