9
•
Coloque y asegure la sección inferior
de la bisagra (27) al brazo de la
bisagra con tornillos (28) y la placa de
fijación del brazo de la bisagra (29).
•
Lleve el cable de dos centros (cable de
carga) hasta la sección del tubo
inferior.
•
Monte la cubierta del brazo de la
bisagra (30) y asegúrela con fijaciones
(31) y (32) después de realizar el
ajuste final del interruptor (20).
•
Ajuste lo necesario con tornillos de
fijación para bisagra (33) para
conseguir un alineamiento correcto en
las secciones de la bisagra y la junta.
NOTA:
Utilice prensas de tornillo y una
pieza de soporte invertida alinear y
asegurar temporalmente la bisagra.
(Ver Figura 8 para la gama de ajustes).
2 x Los tornillos (28) deben apretarse
con un par de torsión de 40Nm.
•
Placez et fixez la section inférieure de
charnière (27) sur le bras de
charnière à l’aide des vis (28) et de la
plaque de blocage du bras de
charnière (29).
• Amenez le câble 2 conducteurs
(câble de charge) sur la section
tubulaire inférieure.
• Montez le couvercle de bras de
charnière (30) et fixez-le à l’aide des
fixations (31) et (32) après le réglage
définitif du contacteur (20).
• A l’aide des vis de pression de la
charnière (33), ajustez au besoin pour
assurer le bon alignement des
sections de charnière et de joint.
N.B :
Utilisez des étaux en G et
unmorceau de crémaillère inversé au
besoin pour réaliser un alignement
provisoire et fixer la charnière (voir
Figure 8 pour la plage de réglage).
2 x Les vis sont (28) à serrer au couple
de 40Nm.
•
Posizionare e fissare la sezione di
cerniera inferiore (27) al braccio della
cerniera usando le viti (28) e la piastra
di bloccaggio del braccio della cerniera
(29)
• Far passare il cavo a 2 anime (cavo di
carica) alla sezione del tubo inferiore
• Montare il coperchio del braccio della
cerniera (30) e fissare con gli
accessori (31) e (32) dopo la
regolazione finale dell’interruttore (20)
• Usando le viti per la regolazione della
cerniera (33) regolare secondo le
esigenze per assicurare il corretto
allineamento della cerniera e unire le
sezioni
NB:
Usare i morsetti G e il pezzo di
guida dentata invertito per allineare
temporaneamente e fissare la cerniera.
(Vedere a Figura 8 la gamma di
regolazioni)
2 x Serrare le viti ad (28) una coppia di
40Nm.
IT
ES
FR
JP
Hinge Rails (Powered)
Summary of Contents for SARUM 260
Page 63: ...63 JP LED LED Fault Diagnostics LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 LED 9 LED 10 ...
Page 72: ...72 Carriage to SL Manual Swivel Chair Connection Diagram 2609034 Rev A ...
Page 73: ...73 Carriage to SL Powered Swivel Chair Connection Diagram 2609035 Rev C ...
Page 106: ...106 ...
Page 107: ... Original Instructions ...