54
FR
Radio Programming
DE
FR
ES
IT
JP
Funkprogrammierung
Radio progamación
Programmation de la radiocommande
Radioprogrammazione
Cheminement du faisceau du récepteur Sarum
Un renfoncement est moulé à l’intérieur du dossier
de la chaise, utilisez-le comme repère pour faire un
trou de 30 mm de diamètre.
Passez le(s) connecteur(s) du récepteur à
l’intérieur du trou (reportez-vous au schéma
2609106).
Fixez à nouveau la chaise sur la chaise-ascenseur.
Receiver Loom Routing Sarum Chair
A recess is moulded on the inside of the chair
back, use this as a guide to cut a 30mm Ø hole.
Pass the receiver connector/s through this hole
(Refer to Drawing 2609106).
Fix the chair back to stairlift.
GB
Verlegen der Empfängerverkabelung Sarum
Auf der Innenseite der Rückenlehne ist eine
Vertiefung eingeformt. Verwenden Sie diese,
um ein Loch mit Ø 30 mm zu schneiden.
Führen Sie den Anschluss des Empfängers
durch dieses Loch (siehe Zeichnung 2609106).
Die Rücklehne am Treppenlift befestigen.
DE
Colocación del cableado del receptor Sarum
En el interior del respaldo de la silla hay
moldeado un receso. Utilícelo como guía para
cortar un orificio de 30 mm de diámetro.
Pase el o los conectores del receptor a través
de este orificio (Véase el Plano 2609106).
Sujete el respaldo de la silla a la silla
elevadora.
ES
Disposizione del cablaggio del ricevitore Sarum
Una cavità è sagomata all’interno dello schienale
del seggiolino; usarla come guida per tagliare un
foro con Ø di 30 mm.
Far passare il connettore (oi connettori) del
ricevitore attraverso questo foro (Cfr. Disegno
2609106).
Rimontare lo schienale del seggiolino al
montascale.
IT
Ø30
2609106
JP
30mm
Sarum
Summary of Contents for SARUM 260
Page 63: ...63 JP LED LED Fault Diagnostics LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 LED 9 LED 10 ...
Page 72: ...72 Carriage to SL Manual Swivel Chair Connection Diagram 2609034 Rev A ...
Page 73: ...73 Carriage to SL Powered Swivel Chair Connection Diagram 2609035 Rev C ...
Page 106: ...106 ...
Page 107: ... Original Instructions ...