55
Radio Programming
Radio System
Check correct frequency/label colour match on
receiver and transmitters.
Wear antistatic/earth strap.
Transmitters
Connect AA batteries to each transmitter.
Receivers-Carriage
Radio sets are supplied programmed and ready to use.
However, if reprogramming is required, follows these
steps:
• Switch off stairlift (carriage isolator)
• Connect CON1 on receiver (Drawing 2609106)
• Connect jumper plug to JP1
• Switch on stairlift (carriage isolator)
Green LED on receiver flashes once
• Press either button on transmitter 1 for 3 seconds,
check receiver green LED flashes
• Press either button on transmitter 2 for 3 seconds,
check receiver green LED flashes
• Switch off stairlift (carriage isolator)
• Remove JP1 jumper plug
• Switch on stairlift, and check transmitters and chair
arm buttons
• Fix receiver to chair back with screws, use pilot
holes as a guide Sarum chair only.
GB
Funksystem
Prüfen Sie, dass Frequenz/Schildfarbe auf Empfänger und
Sendern übereinstimmen.
Legen Sie einen Antistatik-/Erdungsriemen an.
Sender
In jeden Sender eine Batterie AA einlegen.
Empfänger-Fahrgestell
Die Funkgeräte werden programmiert und einsatzbereit
geliefert. Wenn jedoch eine Umprogrammierung notwendig
sein sollte, ist wie folgt vorzugehen:
• Treppenlift ausschalten (Fahrgestelltrennschalter).
• CON1 am Empfänger anschließen (Zeichnung 2609106)
• Jumperstecker auf JP1 setzen.
• Treppenlift einschalten (Fahrgestelltrennschalter).
Das grüne Lämpchen am Empfänger blinkt einmal.
• Eine der Tasten an Sender 1 ist 3 Sekunden lang zu
drücken. Das grüne Lämpchen am Empfänger sollte
blinken.
• Eine der Tasten an Sender 2 ist 3 Sekunden lang zu
drücken. Das grüne Lämpchen am Empfänger sollte
blinken.
• Treppenlift ausschalten (Fahrgestelltrennschalter).
• Jumperstecker JP1 abnehmen.
• Treppenlift einschalten und Sender und Tasten an der
Armlehne prüfen.
• Empfänger mit Schrauben an der Rückenlehne des
Sitzes anbringen. Dazu die angebohrten Löcher
verwenden.
DE
Sistema de radio
Compruebe que coinciden la frecuencia y el color de la
etiqueta del receptor y los transmisores.
Banda de tierra/antiestática de desgaste.
Transmisores
Conecte una batería de AA a cada transmisor.
Receptores-Portadores
Las radios se suministran programadas y listas para
usar. Ahora bien, si es necesario volver a programarlas
deberán seguirse los siguientes pasos:
• Desconecte la silla elevadora (aislador del portador)
• Conecte CON1 en el receptor (Plano 2609106)
• Conecte el enchufe del puente en JP1
• Conecte la silla elevadora (aislador del portador)
El LED verde del receptor parpadeará una vez
• Pulse cualquiera de los botones del transmisor 1
durante 3 segundos, compruebe que parpadea el
LED verde del receptor.
• Pulse cualquiera de los botones del transmisor 2
durante 3 segundos, compruebe que parpadea el
LED verde del receptor.
• Desconecte la silla elevadora (aislador del portador).
• Retire el enchufe del puente JP1.
• Conecte la silla elevadora y compruebe los botones
del reposabrazos de la silla y los transmisores.
• Vuelva a atornillar el receptor al respaldo de la silla,
utilice orificios localizadores como guía.
ES
Summary of Contents for SARUM 260
Page 63: ...63 JP LED LED Fault Diagnostics LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 LED 9 LED 10 ...
Page 72: ...72 Carriage to SL Manual Swivel Chair Connection Diagram 2609034 Rev A ...
Page 73: ...73 Carriage to SL Powered Swivel Chair Connection Diagram 2609035 Rev C ...
Page 106: ...106 ...
Page 107: ... Original Instructions ...