29
•
Coloque las barras del conjunto de
tubos de instalación a través del
montaje de deslizamiento y el
montaje de unión (Figura 3)
•
Coloque el carro e introduzca las
barras en el extremo de las
secciones del riel
•
Quite el enlace del cable que
sujeta temporalmente el montaje
de deslizamiento
•
Encienda y lleve el carro hasta una
posición conveniente del riel.
Apague.
•
Placez les barres tubulaires
d’installation par le bloc-patin et
par le bloc-faisceau (Figure 3)
•
Positionnez le chariot et
introduisez les barres dans les
extrémités des sections de rail
•
Enlevez l’attache de câble fixant
provisoirement le bloc-patin
•
Mettez sous tension et amenez le
chariot à un emplacement
commode sur le rail. Mettez hors
tension.
•
Mettere le barre del gruppo di tubi
per l’installazione attraverso il
complessivo del pattino e il
complessivo della corona (Figura 3)
•
Mettere in posizione il carrello e
inserire le barre nel lato delle
sezioni di rotaia
•
Rimuovere la fascetta fermacavo
che fissa il complessivo del pattino
temporaneamente
•
Accendere e spostare il carrello ad
una posizione conveniente sulla
rotaia. Spegnere.
A
Asegúrese de que el montaje del brazo
giratorio no haya caído por detrás del
montaje del rodillo neumático en la
unión.
A
Vérifiez que le bras oscillant n’est pas
tombé derrière le galet caoutchouté du
faisceau.
A
Accertarsi che il complessivo del
braccio oscillante non sia sceso dietro
il complessivo dei rulli gommati sulla
corona.
IT
JP
ES
FR
A
Carriage Preparation and fixing
Summary of Contents for SARUM 260
Page 63: ...63 JP LED LED Fault Diagnostics LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 LED 9 LED 10 ...
Page 72: ...72 Carriage to SL Manual Swivel Chair Connection Diagram 2609034 Rev A ...
Page 73: ...73 Carriage to SL Powered Swivel Chair Connection Diagram 2609035 Rev C ...
Page 106: ...106 ...
Page 107: ... Original Instructions ...