background image

INSTRUCTION AND

SERVICE MANUAL

ORIGINAL INSTRUCTION

AV

®

20 Structural Rivet Tool - 73482

Hydro-Electric Power Tool

EN

Hydro-Electric Power Tool

FR

Outil électrique oléopneumatique

DE

Hydroelektrisches Setzgerät

IT

Utensile elettroidraulico

PL

Narzędzie hydrauliczno-elektryczne

ES

Herramienta hidroneumática

NL

Hydro-elektrisch gereedschap

DA

Hydroelektrisk elværktøj

FI

Hydrosähköinen työkalu

NO

Hydroelektrisk verktøy

SV

Hydroelektriskt kraftverktyg

PT

Ferramenta hidroeléctrica

Summary of Contents for 73482

Page 1: ...ol FR Outil électrique oléopneumatique DE Hydroelektrisches Setzgerät IT Utensile elettroidraulico PL Narzędzie hydrauliczno elektryczne ES Herramienta hidroneumática NL Hydro elektrisch gereedschap DA Hydroelektrisk elværktøj FI Hydrosähköinentyökalu NO Hydroelektriskverktøy SV Hydroelektriskt kraftverktyg PT Ferramenta hidroeléctrica ...

Page 2: ...Y Engineered Fastening should not be considered as being free pursuant to the legislation with respect to the protection of trade marks CONTENT 1 SAFETY DEFINITIONS 3 1 1 GENERAL SAFETY RULES 3 1 2 PROJECTILE HAZARDS 3 1 3 OPERATING HAZARDS 4 1 4 REPETITIVE MOTIONS HAZARDS 4 1 5 ACCESSORY HAZARDS 4 1 6 WORKPLACE HAZARDS 4 1 7 NOISE HAZARDS 4 1 8 VIBRATION HAZARDS 5 1 9 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIO...

Page 3: ...nt of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets Use only parts fasteners and accessories recommended by the manufacturer DO NOT modify the tool Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator Any modification to the tool undertaken by the customer will be the customer s entire responsibility and void any applicable warranties Do not disc...

Page 4: ...sks this can help avoid discomfort and fatigue If the operator experiences symptoms such as persistent or recurring discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health professional 1 5 ACCESSORY HAZARDS Disconnect the tool from the hydraulic and electrical s...

Page 5: ... not in use before changing accessories or when making repairs Whipping hoses can cause severe injury Always check for damaged or loose hoses and fittings Prior to use inspect hydraulic hoses for damage all connections must be secure Do not drop heavy objects on hoses A sharp impact may cause internal damage and lead to premature hose failure Whenever universal twist couplings claw couplings are u...

Page 6: ...17984 7 lbf Push Off stated return pressure 44 0 kN 9891 6 lbf Pressure Pull 510 bar 7396 9 lbf in Return 200 bar 2900 7 lbf in Stroke Minimum piston stroke 45 0 mm 1 77 in Weight With nose equipment and hose 4 4 kg 9 7 lb Hydraulic Oil Enerpac Hydraulic Oil HF 95X Additional Features Stem Ejection Front Seal Arrangement Lip Wiper seals Hydraulic Bearing Rings Yes Front Protective Handle Hose Gato...

Page 7: ...1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Refer to the illustration on page 7 for the identification of the nose assembly dimensions A and B The safety instructions must be followed at all times 2 4 PACKAGE CONTENTS 1 x AV 20 Hydro Electric power tool 73482 02000 1 x Printed Instruction manual region dependent The tool is fitted with a 0 6m hose set and control cable Additional Hydraulic hose and...

Page 8: ... Front Seal Gland 1 17 07001 00688 M4 X 12 SKT Cap HD Screw 4 18 07005 10119 Hydraulic Hose Return 1 19 07005 10117 Hydraulic Hose Pull 1 20 07007 02032 Cable Tie 1 21 07007 02140 Rubber Grommet 1 22 07002 00134 M4 Nut 1 23 07005 10121 Protective Sleeve 0 4m 24 73430 02024 Clamp Insert 1 25 07003 00460 O Ring 2 26 07003 00446 Wiper Seal 1 27 07003 00493 Spiral Back Up Ring 1 28 07003 00459 O Ring ...

Page 9: ...2 6 EXPLODED GENERAL ASSEMBLY 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 ORIGINAL INSTRUCTION ENGLISH ...

Page 10: ...2 7 GENERAL ASSEMBLY 6 7 21 6 7 6 7 6 10 ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION ...

Page 11: ...rom the anvil At the point of releasing the trigger or when the High Pressure value is achieved the solenoid valve will de energise and activate a preset Return Timer This controls the time that the pump motor will continue run before switching to the idle mode The timer can be manually set between 5 and 20 seconds to ensure that the placing tool piston always fully returns to the forward position...

Page 12: ...les 90 to the work Depress tool trigger switch to start installation cycle When the forward motion of the nose assembly anvil stops and the pintail breaks off release the trigger The tool will go into its return stroke and push off the installed fastener At the end of the return stroke the jaws will partially release the expended pintail which can then be pushed through the jaws with the next inst...

Page 13: ...t fastener 5 SERVICING THE TOOL IMPORTANT Read safety instructions in Section 1 of this document The employer is responsible for ensuring that tool maintenance instructions are given to the appropriate personnel The operator should not be involved in maintenance or repair of the tool unless properly trained The tool shall be examined before putting into daily service for damage and malfunction 5 1...

Page 14: ... Remove the nose assembly from the placing tool as per the instructions in the nose assembly datasheet For a complete service of the tool we advise that you proceed with dismantling the tool in the order shown on the pages in section 5 7 After dismantling the tool we recommend that you replace all seals All numbers in bold refer to the General Assembly and Parts List on pages 8 9 and 10 See servic...

Page 15: ...gs and the assembly tools Slide O Ring 28 over the Front Seal Gland 16 and into the external groove Insert the Spiral Back up Ring 27 in the same groove in front of the installed O Ring Refer to the General Assembly and Parts List for the correct orientation of the O Ring and Spiral Back up Ring Press the Front Bearing Ring 29 into the internal recess within the Front Seal Gland 16 and then instal...

Page 16: ... the front face is flush with the end of the Piston Align the hole in the Collet Adapter with the slot in the end of the Piston and then insert Locking Pin 38 Prime the placing tool as described in Preparation for Use on page 11 Hose Assembly Remove the two Screws 9 from the Hose Clamp 14 using a 3 0mm Allen Key Remove the Hose Clamp and Clamp Insert 24 from the Protective Sleeve 23 and Hydraulic ...

Page 17: ...Environment Scrape up for incineration or disposal on approved site Handling Use barrier cream or oil resistant gloves Storage Away from heat and oxidising agent 6 3 MOLYKOTE 111 GREASE SAFETY DATA Grease can be ordered as a single item the part number is shown in the Service Kit in section 5 4 First Aid SKIN No first aid should be needed INGESTION No first aid should be needed EYES No first aid s...

Page 18: ...and or replace damaged hose connectors 16 Pump internal external oil leak Refer to pump instruction manual Placing tool operates erratically Low or erratic hydraulic pressure supply Refer to pump instruction manual Worn or damaged hydraulic seals in placing tool Inspect placing tool replace worn or damaged seals 13 16 Worn or damaged hydraulic sealing surfaces in placing tool Inspect placing tool ...

Page 19: ...completely onto fastener pintail before operating tool Instruct operator in correct installation method 12 13 Incorrect fastener length grip length Worn or damaged jaw segments Use correct fastener Check and replace jaw set refer to nose equipment datasheet 12 13 Debris in jaw segments and or pintail grooves Clean jaw segments refer to nose equipment datasheet Excessive sheet gap Close gap between...

Page 20: ...010 EN ISO 11148 1 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Technical documentation is compiled in accordance with Annex 1 section 1 7 4 1 in accordance with the following Directive 2006 42 EC The Machinery Directive UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations refers A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited...

Page 21: ...r expressed or implied including any warranties of merchantability or fitness for purpose are hereby excluded Should this tool fail to meet the warranty promptly return the tool to our factory authorized service centre location nearest you For a list of STANLEY Engineered Fastening Authorized Service Centres in the US or Canada contact us at our toll free number 877 364 2781 Outside the US and Can...

Page 22: ...slation sur la protection des marques TABLE DES MATIÈRES 1 DÉFINITIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ 3 1 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE 3 1 2 RISQUES DE PROJECTIONS 3 1 3 RISQUES LIÉS AU FONCTIONNEMENT 4 1 4 RISQUES LIÉS À LA RÉPÉTITION DES MOUVEMENTS 4 1 5 RISQUES LIÉS AUX ACCESSOIRES 4 1 6 RISQUES LIÉS AU POSTE DE TRAVAIL 4 1 7 RISQUES LIÉS AU BRUIT 5 1 8 RISQUES LIÉS AUX VIBRATIONS 5 1 9 CONSIGNES DE SÉCU...

Page 23: ...enance et avant de remplacer un accessoire ou de travailler à proximité Le non respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures corporelles L installation le réglage et l utilisation de l outil sont réservés aux seuls opérateurs qualifiés et correctement formés N utilisez PAS l outil à d autres fins que l utilisation prévue à savoir la pose de rivets aveugles STANLEY Engineered Fasteni...

Page 24: ...ire avant l intervention Si vous déplacez l outil d un endroit à un autre gardez vos mains loin de la gâchette afin d éviter tout déclenchement accidentel NE maltraitez PAS l outil en le faisant tomber ou en vous en servant comme d un marteau Veillez à vous assurer que les restes de mandrins ne représentent pas un danger 1 4 RISQUES LIÉS À LA RÉPÉTITION DES MOUVEMENTS Pendant l utilisation de l ou...

Page 25: ...LÉMENTAIRES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES HYDRAULIQUES L alimentation hydraulique de service ne doit pas dépasser 550 bars 8000 PSI L huile sous pression peut provoquer de graves blessures N installez pas de flexibles hydrauliques calibrés pour une pression de service inférieure à 700 bars 10 000 PSI Ne laissez jamais l outil en marche sans surveillance Débranchez le flexible hydraulique et le câ...

Page 26: ...ssion de retour définie 44 0 kN 9891 6 lbf Pression Traction 510 bars 7396 9 lbf in Retour 200 bars 2900 7 lbf in Course Course minimum du piston 45 0 mm 1 77 in Poids Avec équipement de pose 4 4 kg 9 7 lb Huile hydraulique Huile hydraulique Enerpac HF 95X Caractéristiques supplémentaires Éjection du mandrin À l avant Disposition du joint Joints à lèvre et joints racleurs Bagues de roulement hydra...

Page 27: ...ez l illustration de la page 7 pour pouvoir identifier les dimensions A et B du nez Les consignes de sécurité doivent être respectées en permanence 2 4 CONTENU DE L EMBALLAGE 1 outil électrique oléopneumatique AV 20 73482 02000 1 manuel d utilisation imprimé élaboré en fonction de la zone géographique L outil est équipé d un flexible de 0 6 m et d un câble de commande D autres longueurs de flexibl...

Page 28: ...s à tête cylindrique à six pans creux M4 X 12 4 18 07005 10119 Flexible hydraulique retour 1 19 07005 10117 Flexible hydraulique traction 1 20 07007 02032 Attache câble 1 21 07007 02140 Œillet en caoutchouc 1 22 07002 00134 Écrou M4 1 23 07005 10121 Manchon de protection 0 4 m 24 73430 02024 Insert de fixation 1 25 07003 00460 Joint torique 2 26 07003 00446 Joint racleur 1 27 07003 00493 Bague d a...

Page 29: ...2 6 VUE ÉCLATÉE GÉNÉRALE 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE FRANÇAIS ...

Page 30: ...2 7 PLAN D ENSEMBLE 6 7 21 6 7 6 7 6 10 FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ...

Page 31: ...s dans le côté retour de l outil de pose l huile du côté traction retournant dans le réservoir Le mouvement vers l avant de l ensemble piston collet éjecte la fixation installée de l enclume Au moment où la gâchette est relâchée ou quand la valeur Haute pression est atteinte l alimentation de l électrovanne est coupée et une Minuterie Retour à une valeur prédéfinie est activée Celle ci contrôle la...

Page 32: ...ploi 4 CONSIGNES D UTILISATION 4 1 POUR POSER UNE FIXATION AVBOLT Pour obtenir plus de précisions sur cette fixation consultez la fiche technique de l embout de rivetage listée dans le tableau de la section 2 3 Les informations ci dessous sont fournies à titre de guide Contrôlez l ouvrage et supprimez tout jeu excessif Le jeu représente l espace entre les composants de l assemblage Placez une fixa...

Page 33: ...contre l embase de la collerette Le piston de l outil de pose et le collet reviennent ensuite automatiquement pour repousser l enclume de la collerette installée et libérer la queue de la tige du collet Relâchez la gâchette Une fois la fixation posée éjectée de l enclume l outil de pose l embout de rivetage et la pompe sont de nouveau prêts pour la pose suivante ATTENTION Ne relâchez pas la gâchet...

Page 34: ...d une autre huile pourrait provoquer le dysfonctionnement de l outil de pose et de la pompe en plus d annuler la garantie de l outil de pose L huile hydraulique est disponible sur commande avec les numéros de pièces qui suivent Huile hydraulique N de pièce 07992 00081 07992 00082 07992 00083 Référence Enerpac HF 95X HF 95Y HF 95T Un volume 1 litre 5 litres 20 litres Viscosité 32 mm2 s 32 mm2 s 32 ...

Page 35: ...les En retirant les joints veillez à ne pas endommager la surface la garniture du joint avant avec le tournevis Retirez le joint de la tige 30 et le joint racleur 26 des rainures à l intérieur de la garniture du joint avant 16 et jetez les En retirant les joints veillez à ne pas endommager la surface la garniture du joint avant avec le tournevis Retirez la bague de roulement avant 29 et contrôlez ...

Page 36: ...le hydraulique côté retour 18 Cela permet de libérer l air du piston côté retour au moment de l insertion du bouchon d extrémité 6 Lubrifiez à la fois le filetage intérieur du corps 2 et le filetage extérieur du bouchon d extrémité 6 avec de la graisse MolyLithium Insérez le bouchon d extrémité 6 dans le corps 2 par l arrière en veillant à ne pas endommager le joint torique 34 et la bague d appui ...

Page 37: ... 30ml de lait de magnésie de préférence dans une tasse de lait YEUX Irritant mais pas dangereux Rincez à l eau et consultez un médecin Incendie POINT ÉCLAIR Au dessus de 220 C Classé comme non inflammable Moyens d extinction adaptés Pulvérisation CO2 Halon ou eau par une personne qualifiée Environnement Raclez pour incinération ou dépose dans un centre agréé Manipulation Utilisez une crème de prot...

Page 38: ...ne de l ensemble de flexibles Inspectez l ensemble de flexibles vérifiez que les raccords de flexible sont serrés et ou remplacez les connecteurs endommagés 16 Fuite d huile interne externe de la pompe Consultez le manuel d utilisation de la pompe L outil de pose fonctionne de façon irrégulière Alimentation de pression hydraulique faible ou irrégulière Consultez le manuel d utilisation de la pompe...

Page 39: ...la pompe Consultez le manuel d utilisation de la pompe Rainures de traction sur la queue de la tige de la fixation abîmées pendant la pose L opérateur ne pousse pas complètement le nez sur la tige de la fixation avant d actionner l outil Indiquez la méthode de pose correcte à l opérateur 12 13 Longueur de fixation de préhension incorrecte segments de mors usés ou endommagés Utilisez une fixation a...

Page 40: ... 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 La documentation technique a été compilée conformément à l annexe 1 section 1 7 4 1 et conformément à la Directive suivante 2006 42 CE Directive Machines Textes réglementaires du Royaume Uni 2008 N 1597 faisant référence à la réglementation de sécurité en matière de fourniture de machines A K Seewraj Directeur Ingéni...

Page 41: ...es explicites ou implicites dont les garanties de commercialisation ou d adaptation à un usage particulier sont exclues par la présente Si cet outil devait ne pas répondre à la garantie retournez le dans les meilleurs délais au centre de réparation agréé par notre usine le plus proche Pour obtenir la liste des centres de réparation agréés STANLEY Engineered Fastening aux USA et au Canada appelez n...

Page 42: ...verwendet werden sollten gemäß den Rechtsvorschriften in Bezug auf den Schutz von Marken nicht als frei angesehen werden INHALT 1 SICHERHEITSDEFINITIONEN 3 1 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 3 1 2 GEFAHREN DURCH UMHERFLIEGENDE TEILE 3 1 3 BETRIEBSGEFAHREN 4 1 4 GEFAHREN DURCH WIEDERKEHRENDE BEWEGUNGEN 4 1 5 GEFAHREN DURCH ZUBEHÖR 4 1 6 GEFAHREN AM ARBEITSPLATZ 4 1 7 GEFAHREN DURCH LÄRM 4 1 8 G...

Page 43: ...rät installieren bedienen reparieren warten Zubehörteile austauschen oder in der Nähe arbeiten Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug installieren einstellen oder benutzen NICHT auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnieten angegeben Verwenden Sie nur Teile Verbi...

Page 44: ...ie die Quetsch oder Einklemmgefahren wenn keine Nietausrüstung montiert ist Werkzeug NICHT bedienen wenn die Mundstückhülse entfernt wurde Vor der Arbeit müssen die Hände des Bedieners ausreichenden Abstand zum Werkstück haben Wenn das Werkzeug an einen anderen Ort gebracht wird halten Sie die Hände vom Auslöser fern um eine unbeabsichtigte Aktivierung zu vermeiden Missbrauchen Sie das Werkzeug NI...

Page 45: ...er einer Einspann oder Ausgleichsvorrichtung ab da sich das Werkzeugs dann einfacher bedienen lässt 1 9 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR HYDRAULISCHE ELEKTROWERKZEUGE Der Druck der Hydraulikluftversorgung darf 550 bar 8000 PSI nicht überschreiten Unter Druck stehendes Öl kann zu schweren Verletzungen führen Keine Hydraulikschläuche mit einer Auslegung von weniger als 700 bar 10 000 PSI Betriebs...

Page 46: ...ft Zug bei angegebenem Luftdruck 80 0 kN 17984 7 lbf Druck bei angegebenem Rückzugsdruck 44 0 kN 9891 6 lbf Druck Zug 510 bar 7396 9 lbf in Rückzug 200 bar 2900 7 lbf in Hub Minimaler Kolbenhub 45 0 mm 1 77 in Gewicht Mit Nietausrüstung und Schlauch 4 4 kg 9 7 lb Hydrauliköl Enerpac Hydraulic Oil HF 95X Weitere Merkmale Spindelausstoß Vorderseite Dichtungsanordnung Lippen Abstreiferdichtungen Hydr...

Page 47: ... 96 mm 43 mm 07900 01072 Zur Identifizierung der Maße der Mundstückbaugruppe A und B siehe Abbildung auf Seite 7 Die Sicherheitsanweisungen müssen jederzeit eingehalten werden 2 4 VERPACKUNGSINHALT 1 x AV 20 Hydroelektrisches Setzgerät 73482 02000 1 gedruckte Betriebsanleitung je nach Region Das Gerät ist mit einem 0 6 m langen Schlauchset und einem Steuerkabel ausgestattet Zusätzliche Hydrauliksc...

Page 48: ...e Dichtungsstopfbuchse 1 17 07001 00688 M4 X 12 SKT Kappe HD Schraube 4 18 07005 10119 Hydraulikschlauch Rückzug 1 19 07005 10117 Hydraulikschlauch Zug 1 20 07007 02032 Kabelbinder 1 21 07007 02140 Gummitülle 1 22 07002 00134 M4 Mutter 1 23 07005 10121 Schutzhülle 0 4m 24 73430 02024 Schelleneinsatz 1 25 07003 00460 O Ring 2 26 07003 00446 Abstreiferdichtung 1 27 07003 00493 Spiral Stützring 1 28 ...

Page 49: ... ALLGEMEINE MONTAGE EXPLOSIONSANSICHT 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH ...

Page 50: ...2 7 ALLGEMEINE MONTAGE 6 7 21 6 7 6 7 6 10 DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ...

Page 51: ...er Kolben Spannzangen Baugruppe wirft das installierteVerbindungselement aus dem Amboss heraus Beim Loslassen des Auslösers oder beim Erreichen des Wertes Hochdruck schaltet das Magnetventil ab und aktiviert einen voreingestellten Rückzug Timer Hierdurch wird die Zeit gesteuert in der der Pumpenmotor weiterläuft bevor er in den Ruhezustand wechselt Der Timer kann manuell zwischen 5 und 20 Sekunden...

Page 52: ...re Informationen zu diesen Verbindungselementen finden Sie im Datenblatt für die Mundstückbaugruppe siehe Tabelle in Abschnitt 2 3 Folgende Informationen dienen nur zur Orientierung Überprüfen Sie die Arbeit und entfernen Sie übermäßige Lücken Lücken sind die Freiräume zwischen den Komponenten der Verbindung Setzen Sie das Avbolt Verbindungselement in das Loch ein Schieben Sie die Mundstückbaugrup...

Page 53: ...wärtsbewegung des Ambosses gegen den Bundflansch stoppt Der Kolben des Setzwerkzeugs und die Spannzange kehren dann automatisch zurück um den Amboss von der montierten Manschette wegzudrücken und das Stiftende von der Spannzange zu lösen Lassen Sie den Auslöser los Nachdem das installierte Verbindungselement aus dem Amboss ausgeworfen wurde sind das Setzwerkzeug die Mundstückbaugruppe und die Pump...

Page 54: ...WERKZEUGE Zusätzlich werden folgende Standardwerkzeuge benötigt Inbusschlüssel 2 0 3 0 mm Kleiner Flachschraubendreher Flacher Gabelschlüssel 12 14 18 24 45 mm A F PTFE Band 10 mm Profi Schraubstock mit Backenschutz 150 mm 5 6 HYDRAULIKÖL Verwenden Sie nur Enerpac HF Hydrauliköl Die Verwendung von anderem Öl kann Fehlfunktionen von Setzwerkzeug und Pumpe verursachen und führt zum Erlöschen der Gar...

Page 55: ...r die Kolbendichtung 31 und die beiden Anti Extrusionsringe 32 aus der äußeren Nut des Kolbens 1 und entsorgen Sie diese Beim Entfernen der Dichtungen ist darauf zu achten dass die Oberfläche des Kolbens nicht mit dem Schraubendreher beschädigt wird Wenn die vordere Dichtungsstopfbuchse16 noch im Werkzeugkörper 2 steckt Legen Sie den Werkzeugkörper mit dem Mundstück nach oben auf eine Werkbank und...

Page 56: ...erkzeugkörpers 2 und durch die montierte vordere Dichtungsstopfbuchse 16 Drücken Sie den Kolben in die ganz nach vorne gerichtete Position bis er an der vorderen Dichtungsstopfbuchse stoppt Hydrauliköl wird aus dem Hydraulikschlauch Zug 19 ausgestoßen Entfernen Sie den Ersatz für die Schnellkupplung Innengewinde von der Schnellkupplung Außengewinde 10 am Hydraulikschlauch19 Entfernen Sie die Kolbe...

Page 57: ...eben Sie die Schutzhülle 23 nach hinten um die Armaturen an den Hydraulikschläuchen Rückzug 18 und Zug 19 freizulegen Die Hydraulikschläuche können mit 12 und 14 mm Schlüsseln vom Werkzeugkörper 1 entfernt werden Die Schnellkupplungen Außengewinde 10 und Innengewinde 11 können mit 18 und 24 mm Schraubenschlüsseln von den Hydraulikschläuchen Zug 19 und Rückzug 18 entfernt werden Führen Sie die Mont...

Page 58: ...er Entsorgung zur zugelassenen Stelle bringen Handhabung Schutzcreme oder ölfeste Handschuhe verwenden Lagerung Von Hitze und Oxidationsmitteln fernhalten 6 3 SICHERHEITSDATEN ZU MOLYKOTE 111 FETT Fett kann als Einzelartikel bestellt werden die Teilenummer ist im Wartungskit im Abschnitt 5 4 angegeben Erste Hilfe HAUT Erste Hilfe sollte nicht benötigt werden VERSCHLUCKEN Erste Hilfe sollte nicht b...

Page 59: ...tzen 13 17 Externe Ölleckage an der Schlauchbaugruppe Schlauchbaugruppe prüfen Schlauchverbindungen auf Dichtheit prüfen und oder beschädigte Schlauchverbindungen ersetzen 17 Interne externe Ölleckage an der Pumpe Betriebsanleitung der Pumpe beachten Setzwerkzeug arbeitet unregelmäßig Hydraulikdruckversorgung zu niedrig oder unregelmäßig Betriebsanleitung der Pumpe beachten Hydraulikdichtungen im ...

Page 60: ...achten Zugnuten am Stiftende desVerbindungselements beim Setzvorgang abgeschliffen Der Bediener drückt das Mundstück nicht vollständig auf das Stiftende des Verbindungselements bevor er das Werkzeug betätigt Bediener in die richtige Setzmethode einweisen 12 13 Falsche Verbindungselementlänge Grifflänge abgenutzte oder beschädigte Backensegmente Korrektes Verbindungselement verwenden Backensatz prü...

Page 61: ...2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Die technische Dokumentation wird in Übereinstimmung mit Anhang 1 Abschnitt 1 7 4 1 zusammengestellt und zwar in Übereinstimmung mit der folgenden Richtlinie 2006 42 EC Maschinenrichtlinie UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK L...

Page 62: ...ießlich Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck sind ausgeschlossen Sollte dieses Werkzeug die Garantiebedingungen erfüllen bringen Sie es unverzüglich zu einer autorisierten Kundendienststelle an einem Standort in Ihrer Nähe Für eine Liste der autorisierten STANLEY Engineered Fastening Kundendienststellen in den USA oder Kanada rufen Sie uns gebührenfrei an unter 877...

Page 63: ...23 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH ...

Page 64: ... protezione dei marchi CONTENUTO 1 DEFINIZIONI DI SICUREZZA 3 1 1 NORME DI SICUREZZA GENERALI 3 1 2 PERICOLI ASSOCIATI ALL ESPULSIONE DI PARTI E FRAMMENTI 4 1 3 PERICOLI OPERATIVI 4 1 4 PERICOLI ASSOCIATI AI MOVIMENTI RIPETITIVI 4 1 5 PERICOLI RIGUARDANTI GLI ACCESSORI 4 1 6 PERICOLI RIGUARDANTI IL LUOGO DI LAVORO 4 1 7 PERICOLI ASSOCIATI AL RUMORE 5 1 8 PERICOLI ASSOCIATI ALLA VIBRAZIONE 5 1 9 IS...

Page 65: ...allato regolato o utilizzato esclusivamente da operatori qualificati e addestrati NON utilizzare l utensile per scopi diversi dall uso previsto di piazzamento di rivetti a strappo STANLEY Engineered Fastening Utilizzare solo componenti dispositivi di fissaggio e accessori raccomandati dal produttore NON modificare l elettroutensile Le eventuali modifiche possono ridurre l efficacia delle misure di...

Page 66: ...l avvio accidentale NON utilizzare l utensile in modo improprio lasciandolo cadere o utilizzandolo come martello Prestare attenzione per assicurarsi che i gambi dei rivetti installati non creino un rischio 1 4 PERICOLI ASSOCIATI AI MOVIMENTI RIPETITIVI Quando si utilizza l utensile è possibile avvertire fastidio a mani braccia spalle collo o altre parti del corpo Durante l impiego dell utensile l ...

Page 67: ... funzionamento non deve superare 550 bar 8000 PSI L olio in pressione può causare gravi lesioni personali Non montare tubi flessibili idraulici classificati per sopportare una pressione di esercizio inferiore a 700 bar 10 000 PSI Non lasciare mai incustodito l utensile quando è in funzione Scollegare il tubo flessibile idraulico e il cavo elettrico dalla pompa quando l utensile non è in uso e prim...

Page 68: ...a 44 0 kN 9891 6 lbf Pressione Trazione 510 bar 7396 9 lbf in Ritorno 200 bar 2900 7 lbf in Corsa Corsa del pistone minima 45 0 mm 1 77 in Peso Con testata e tubo flessibile 4 4 kg 9 7 lb Olio idraulico Olio idraulico Enerpac HF 95X Caratteristiche aggiuntive Espulsione del gambo Parte anteriore Disposizione delle guarnizioni Guarnizioni a labbro e raschiaolio Anelli per cuscinetti idraulici Sì Pa...

Page 69: ...0 96 mm 43 mm 07900 01072 Per identificare le dimensioni A e B della testata fare riferimento alla figura riportata a pagina 7 Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza 2 4 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 Rivettatrice elettroidraulica AV 20 73482 02000 1 Manuale di istruzioni stampato diverso in base all area geografica L utensile è dotato di un set di tubi da 0 6 m cavo di controllo Sono disponi...

Page 70: ...004 Premistoppa con guarnizione anteriore 1 17 07001 00688 Vite con testa a esagono cavo M4 x 12 4 18 07005 10119 Tubo flessibile idraulico Ritorno 1 19 07005 10117 Tubo flessibile idraulico Trazione 1 20 07007 02032 Fascetta fermacavo 1 21 07007 02140 Occhiello in gomma 1 22 07002 00134 Dado M4 1 23 07005 10121 Manicotto di protezione 0 4m 24 73430 02024 Inserto a morsetto 1 25 07003 00460 O ring...

Page 71: ...2 6 SCHEMA GENERALE ESPLOSO 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 TRADOTTO DALLE ISTRUZIONI ORIGINALI ITALIANO ...

Page 72: ...2 7 SCHEMA GENERALE 6 7 21 6 7 6 7 6 10 ITALIANO TRADOTTO DALLE ISTRUZIONI ORIGINALI ...

Page 73: ...to installato dalla battuta Nel momento in cui si rilascia il grilletto di azionamento quando viene raggiunto il valore di Pressione massima l elettrovalvola si diseccita e attiva un Timer di ritorno preimpostato Questo timer controlla il tempo in cui il motore della pompa continuerà a funzionare prima di passare alla modalità di riposo Il timer può essere impostato manualmente a un valore compres...

Page 74: ...a riportata nella sezione 2 3 Le informazioni riportate di seguito sono da intendersi come guida Controllare il lavoro ed eliminare il gioco in eccesso Per gioco si intende lo spazio vuoto tra i componenti del giunto Inserire il rivetto Avbolt nel foro Spingere la testata sul perno fino a quando la battuta della testata si arresta contro il collare La rivettatrice e la testata devono essere tenute...

Page 75: ...ono pronte per l installazione successiva ATTENZIONE Non rilasciare il grilletto fino a quando il ciclo di trazione della rivettatrice è completo e la pompa e la rivettatrice sono passate automaticamente al ciclo di ritorno Rilasciando il grilletto prima di questo momento si otterrà un rivetto NeoBolt posizionato in modo errato e installato parzialmente 5 MANUTENZIONE DELL UTENSILE IMPORTANTE legg...

Page 76: ...s 5 7 ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO IMPORTANTE Accertarsi che l alimentazione elettrica di rete della pompa idraulica sia disattivata prima di rimuovere la testata o di smontare la rivettatrice Prima dello smontaggio Scollegare i raccordi a innesto rapido 10 e 11 e il cavo di controllo elettrico 15 tra la rivettatrice e il gruppo tubo flessibile idraulico Rimuovere la testata della rivettatrice seg...

Page 77: ...e 16 e gettarli via Quando si rimuovono le guarnizioni prestare attenzione a non danneggiare la superficie del premistoppa con guarnizione anteriore con il cacciavite Rimuovere l anello del cuscinetto anteriore 29 e verificare che il componente non sia usurato o danneggiato Gettarlo se necessario Utilizzando un piccolo cacciavite a punta piatta rimuovere l o ring 25 dal corpo 2 e gettarlo Rimuover...

Page 78: ...orno 18 Ciò permetterà la fuoriuscita dell aria dal circuito di ritorno del pistone durante l inserimento del fondello 6 Lubrificare sia la filettatura interna nel corpo 2 che la filettatura esterna sul filetto 6 con grasso al litio molibdeno Inserire il fondello 6 nella parte posteriore del corpo 2 prestando attenzione a non danneggiare l o ring 34 e l anello ausiliare spirale 33 sui filetti del ...

Page 79: ...non dannoso Irrigare con acqua e consultare un medico Fuoco PUNTO DI INFIAMMABILITÁ Oltre 220 C Non classificato come infiammabile Sostanze adatte per l estinzione CO2 alon o acqua nebulizzata se applicato da un operatore con esperienza Ambiente Smaltire per l incenerimento o depositare in un sito approvato Manipolazione Utilizzare una crema dermoprotettiva o guanti resistenti all olio Conservazio...

Page 80: ...no del gruppo tubi flessibili Ispezionare il gruppo tubi flessibili assicurarsi che le connessioni dei tubi flessibili siano ben salde e o sostituire i connettori danneggiati 16 Perdita d olio all interno esterno della pompa Consultare il manuale di istruzioni della pompa La rivettatrice funziona in modo irregolare Pressione dell olio idraulico bassa o irregolare Consultare il manuale di istruzion...

Page 81: ...della pompa Consultare il manuale di istruzioni della pompa Scanalature di trazione sul gambo del rivetto danneggiate durante l installazione L operatore non spinge il nasello completamente sul gambo del rivetto prima di azionare la rivettatrice Istruire l operatore sul metodo di installazione corretto 12 13 Lunghezza del rivetto lunghezza di presa scorretta Sezioni delle ganasce usurate o dannegg...

Page 82: ...011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 La documentazione tecnica è compilata in base all Allegato 1 sezione 1 7 4 1 ai sensi della Direttiva seguente 2006 42 CE Direttiva Macchine UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations Norme di sicurezza riguardanti la fornitura di macchinari in vigore nel Regno Unito A K Seewraj Di...

Page 83: ...zia Tutte le altre garanzie espresse o implicite inclusa qualsiasi garanzia di commerciabilità o idoneità a un particolare scopo sono escluse Qualora questo utensile non soddisfi i requisiti sanciti dalla presente garanzia restituirlo immediatamente al nostro centro di assistenza autorizzato più vicino Per ricevere un elenco dei Centri di Assistenza STANLEY Engineered Fastening autorizzati negli S...

Page 84: ...E BEZPIECZEŃSTWA 3 1 1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3 1 2 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WYRZUCONYMI W POWIETRZE ELEMENTAMI 3 1 3 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ 4 1 4 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z POWTARZALNYMI RUCHAMI 4 1 5 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z AKCESORIAMI 4 1 6 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z MIEJSCEM PRACY 4 1 7 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z HAŁASEM 5 1 8 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z DRGANIAMI 5 1 9 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ...

Page 85: ...ianą akcesoriów lub pracą w pobliżu narzędzia W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała Narzędzie mogą instalować regulować i używać wyłącznie wykwalifikowani i przeszkoleni operatorzy NIE stosować niezgodnie z przeznaczeniem które polega na instalacji nitów zrywalnych STANLEY Engineered Fastening Stosować jedynie części elementy złączne i akcesoria zalecane przez producenta NIE mod...

Page 86: ...e trzpienie nie stanowiły zagrożenia 1 4 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z POWTARZALNYMI RUCHAMI Podczas użytkowania elektronarzędzia może wystąpić uczucie dyskomfortu w dłoniach ramionach barkach szyi lub innych częściach ciała operatora Podczas korzystania z narzędzia operator powinien przyjąć wygodną pozycję ciała jednocześnie utrzymując solidne podparcie stóp oraz unikać nietypowych i niezapewniających ró...

Page 87: ...asilania hydraulicznego nie może przekraczać 550 barów 8000 PSI Olej pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia ciała Nie mocować węży przeznaczonych do pracy z hydraulicznym roboczym ciśnieniem znamionowym mniejszym niż 700 barów 10 000 PSI Nigdy nie pozostawiać włączonego narzędzia bez nadzoru Odłączyć wąż hydrauliczny i kabel elektryczny od pompy gdy narzędzie nie jest w użytku przed zmia...

Page 88: ...namionowym ciśnieniu powrotnym 44 0 kN 9891 6 lbf Ciśnienie Zaciąganie 510 barów 7396 9 lbf cal Powrotne 200 barów 2900 7 lbf cal Skok Minimalny skok tłoka 45 0 mm 1 77 cala Ciężar Z zespołem głowicy przedniej i wężem 4 4 kg 9 7 lb Olej hydrauliczny Olej hydrauliczny Enerpac HF 95X Dodatkowe funkcje Wyrzucanie trzpieni Przód Układ uszczelek Uszczelki wargowe i pierścieniowe zgarniające Pierścienie...

Page 89: ... 01072 1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Patrz ilustracja na stronie 7 aby uzyskać informacje na temat identyfikacji wymiarów zespołów głowicy przedniej A i B Należy zawsze przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 2 4 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1 x narzędzie hydrauliczno elektryczne AV 20 73482 02000 1 Wydrukowana instrukcja obsługi w zależności do regionu Narzędzie jest wyposażone w ...

Page 90: ...D 4 18 07005 10119 Wąż hydrauliczny powrotny 1 19 07005 10117 Wąż hydrauliczny zaciąganie 1 20 07007 02032 Opaska zaciskowa 1 21 07007 02140 Gumowa uszczelka przelotowa 1 22 07002 00134 Nakrętka M4 1 23 07005 10121 Tuleja ochronna 0 4 m 24 73430 02024 Wkładka zacisku 1 25 07003 00460 Pierścień uszczelniający 2 26 07003 00446 Uszczelka zgarniająca 1 27 07003 00493 Spiralny pierścień wycofujący 1 28...

Page 91: ...2 6 RYSUNEK ZESPOŁU ROZEBRANEGO 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI POLSKI ...

Page 92: ...2 7 OGÓLNY MONTAŻ 6 7 21 6 7 6 7 6 10 POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI ...

Page 93: ...rnika Ruch zespołu tłoka tulei do przodu spowoduje wyrzucenie instalowanego elementu złącznego z kowadełka W momencie zwolnienia spustu lub osiągnięcia wartości wysokiego ciśnienia zawór elektromagnetyczny wyłączy się i uruchomi ustawiony licznik czasu powrotnego Licznik ten reguluje czas dalszej pracy silnika pompy do momentu jej przełączenia w tryb jałowy Licznik można ręcznie ustawić na wartość...

Page 94: ...ączenia Umieścić element złączny Avbolt w otworze Wpychać zespół głowicy przedniej na trzpień aż kowadełko zespołu głowicy przedniej zatrzyma się na kołnierzu Narzędzie i zespół głowicy przedniej należy trzymać pod kątem prostym 90 do powierzchni instalacji Wcisnąć spust narzędzia aby rozpocząć cykl instalacji Kiedy ruch naprzód kowadełka zespołu głowicy przedniej zatrzyma się i dojdzie do odłaman...

Page 95: ...ać spustu do momentu zakończenia cyklu zaciągania przez narzędzie i automatycznego przełączenia się pompy i narzędzia na cykl powrotny Zwolnienie spustu przed tym momentem spowoduje błędną i częściową instalację elementu złącznego NeoBolt 5 SERWISOWANIE NARZĘDZIA WAŻNE Przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa z rozdziału 1 tego dokumentu Pracodawca odpowiada za przekazanie instrukcji konserw...

Page 96: ...ci Olej hydrauliczny Numer części 07992 00081 07992 00082 07992 00083 Numer części Enerpac HF 95X HF 95Y HF 95T Objętość 1 litr 5 litrów 20 litrów Lepkość 32 mm2 s 32 mm2 s 32 mm2 s 5 7 INSTRUKCJA DEMONTAŻU WAŻNE Dopilnować aby zasilanie elektryczne pompy hydraulicznej było wyłączone przed zdemontowaniem zespołu głowicy przedniej lub demontażem narzędzia Przed demontażem Odłączyć szybkozłącza 10 i...

Page 97: ...ków na przedniej uszczelce dławikowej 16 i zutylizować je Podczas usuwania uszczelek uważać aby nie uszkodzić powierzchni przedniej uszczelki dławikowej wkrętakiem Zdemontować przedni pierścień łożyska 29 i sprawdzić go pod kątem zużycia lub uszkodzeń Zutylizować w razie potrzeby Za pomocą małego wkrętaka z płaską końcówką usunąć pierścień uszczelniający 25 z korpusu 2 i zutylizować go Wyjąć zapas...

Page 98: ...zybkozłącze wtyk do szybkozłącza gniazda 11 na wężu hydraulicznym powrotnym 18 Pozwoli to na uwolnienie powietrza z tłoka po stronie powrotnej tłoka podczas wkładania nakrywki czołowej 6 Nasmarować wewnętrzny gwint w korpusie 2 i zewnętrzny gwint na nakrywce czołowej 6 smarem MolyLithium Włożyć nakrywkę czołową 6 w tył korpusu 2 uważając aby nie uszkodzić pierścienia uszczelniającego 34 i spiralne...

Page 99: ...piła 30 ml mleka magnezjowego najlepiej zmieszanego z kubkiem mleka OCZY Działa drażniąco ale nie jest szkodliwy Przepłukać wodą i uzyskać pomoc lekarską Pożar TEMPERATURA ZAPŁONU Powyżej 220 C Niesklasyfikowany jako palny Odpowiednie środki gaśnicze CO2 halon lub rozpylona woda stosowane przez doświadczonego operatora Środowisko naturalne Zebrać w celu spalenia lub utylizacji w odpowiednim zakład...

Page 100: ...i pompy 11 Zewnętrzny wyciek oleju z narzędzia Sprawdzić narzędzie wymienić zużyte lub uszkodzone komponenty 13 17 Zewnętrzny wyciek oleju z zespołu węża Sprawdzić zespół węża dopilnować aby połączenia węża były szczelne i lub wymienić uszkodzone złącza węża 16 Zewnętrzny wewnętrzny wyciek oleju z pompy Skorzystać z instrukcji obsługi pompy Narzędzie pracuje nierówno Niskie lub nierówne ciśnienie ...

Page 101: ...e podczas instalacji Operator nie wciska głowicy przedniej do końca na odłamywany trzpień elementu złącznego przed użyciem narzędzia Przeszkolić operatora z zakresu prawidłowego sposobu instalacji 12 13 Błędna długość elementu złącznego długość chwytania Zużyte lub uszkodzone segmenty szczęk Użyć prawidłowego elementu złącznego Sprawdzić i wymienić zestaw szczęk skorzystać z karty danych osprzętu ...

Page 102: ... 2010 EN ISO 11148 1 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Dokumentacja techniczna została sporządzona zgodnie z punktem 1 7 4 1 Załącznika 1 następującej dyrektywy 2006 42 WE Dyrektywa maszynowa Przepisy Wielkiej Brytanii UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations refers A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel U...

Page 103: ...a i zapewnienia wyrażone lub domniemane w tym gwarancje przydatności do sprzedaży lub do określonego celu są niniejszym wyłączone Jeśli wystąpi usterka podczas gwarancji proszę niezwłocznie przekazać narzędzie do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego Aby uzyskać listę autoryzowanych centrów obsługi STANLEY Engineered Fastening w USA lub Kanadzie proszę skontaktować się z nami pod bezpłat...

Page 104: ...va a la protección de marcas comerciales ÍNDICE 1 DEFINICIONES DE SEGURIDAD 3 1 1 REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL 3 1 2 PELIGRO POR PIEZAS QUE SALEN DISPARADAS 3 1 3 PELIGROS DURANTE EL USO 4 1 4 PELIGROS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS 4 1 5 PELIGROS DE LOS ACCESORIOS 4 1 6 PELIGROS DEL LUGAR DE TRABAJO 4 1 7 PELIGROS DE RUIDOS 5 1 8 PELIGROS DE VIBRACIONES 5 1 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PA...

Page 105: ...acerlo puede derivar en lesiones corporales graves Solo los operarios cualificados y formados deben instalar ajustar o usar la herramienta No use la herramienta para otros fines distintos al previsto de colocación de remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening Use solamente piezas remaches y accesorios recomendados por el fabricante NO modifique la herramienta Las modificaciones pueden reducir...

Page 106: ...jadas del gatillo para evitar el accionamiento involuntario NO haga un uso indebido de la máquina arrojándola o usándola como un martillo Tome las medidas necesarias para asegurarse de que los vástagos usados no causan riesgos 1 4 PELIGROS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS Al utilizar una herramienta es posible que el operario note incomodidad en las manos los brazos los hombros el cuello u otras partes...

Page 107: ...esión puede causar lesiones graves No coloque mangueras hidráulicas flexibles con presión de trabajo inferior a 700 bar 10 000 PSI Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión Desconecte la manguera hidráulica y el cable eléctrico de la bomba cuando la herramienta no esté en uso antes de cambiar los accesorios o al realizar reparaciones Un latigazo de manguera puede causar lesiones graves Com...

Page 108: ... a la presión de retorno establecida 44 0 kN 9891 6 lbf Presión Tracción 510 bares 7396 9 lbf in Retorno 200 bares 2900 7 lbf in Carrera Carrera mínima del pistón 45 0 mm 1 77 in Peso Con bloque de boquilla y manguera 4 4 kg 9 7 lb Aceite hidráulico Aceite hidráulico Enerpac HF 95X Características adicionales Expulsión de vástago Frontal Mecanismo de cierre Borde y juntas de fricción Anillo de coj...

Page 109: ... 01072 1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Consulte la ilustración de la página 7 para identificar las dimensiones A y B del conjunto de boquilla Siempre deberán seguirse las instrucciones de seguridad 2 4 CONTENIDO DE LA CAJA 1 x herramienta hidroeléctrica AV 20 73482 02000 1 manual de instrucciones impreso según la región La herramienta está provista de un conjunto de manguera de 0 6 m y ...

Page 110: ...07001 00688 M4 X 12 tornillos Allen HD SKT 4 18 07005 10119 Manguera hidráulica retorno 1 19 07005 10117 Manguera hidráulica tracción 1 20 07007 02032 Sujetacables 1 21 07007 02140 Arandela de goma 1 22 07002 00134 Tuerca M4 1 23 07005 10121 Manguito de protección 0 4m 24 73430 02024 Inserto de pinza 1 25 07003 00460 Junta tórica 2 26 07003 00446 Junta de fricción 1 27 07003 00493 Anillo de apoyo ...

Page 111: ...6 BLOQUE GENERAL DETALLADO 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL ...

Page 112: ...2 7 BLOQUE GENERAL 6 7 21 6 7 6 7 6 10 ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ...

Page 113: ... Presión Alta la válvula solenoide se desenergizará y activará un tiempo de retorno prefijado Es el tiempo que el motor de la bomba seguirá funcionando antes de entrar en modo reposo Este tiempo puede configurarse entre 5 y 20 segundos y permite asegurarse que el pistón de la remachadora siempre vuelva a la posición totalmente adelantada Cuando el pistón vuelve a la posición totalmente adelantada ...

Page 114: ...iclo de instalación Cuando el movimiento hacia adelante del yunque del bloque de boquilla se detenga y se rompa el extremo del vástago suelte el gatillo La herramienta entrará en su recorrido de retorno y empujará el remache instalado Al final del recorrido de retorno las mordazas liberarán parcialmente el extremo del vástago suspendido que podrá empujarse a través de las mordazas con la siguiente...

Page 115: ...que las instrucciones relativas al mantenimiento de la herramienta se comuniquen al personal correspondiente El operador no deberá participar en el mantenimiento ni la reparación de la herramienta a menos que haya recibido la formación adecuada Antes de utilizar la herramienta se examinará que no tenga daños y que funcione correctamente 5 1 MANTENIMIENTO DIARIO Compruebe que la remachadora las man...

Page 116: ...es del desmontaje Desconecte los acopladores rápidos 10 y 11 y el cable de control eléctrico 15 entre la remachadora y el bloque de la manguera hidráulica Extraiga el bloque de la boquilla de la remachadora siguiendo las instrucciones de la ficha técnica del bloque que utilice Para un mantenimiento completo de la herramienta le aconsejamos desmontarla en el orden que se muestra en las páginas de l...

Page 117: ...añada ni desgastada Deséchela si es necesario Con ayuda de un destornillador pequeño y plano extraiga la junta tórica 25 del cuerpo 2 y deséchela Quite el nuevo acoplador rápido hembra del acoplador rápido macho 10 en la manguera hidráulica lado de tracción 19 No quite el tornillo prisionero 36 del cuerpo 2 Realice el montaje en orden inverso teniendo en cuenta las siguientes indicaciones Limpie t...

Page 118: ...nta tórica 34 ni el anillo de apoyo espiral 33 en las roscas del cuerpo Atornille el tapón 6 totalmente en la parte trasera del cuerpo con la herramienta de montaje de tapones Al hacerlo una pequeña cantidad de aceite saldrá de la manguera hidráulica lado de retorno 18 Separe el nuevo acoplador rápido macho del acoplador rápido hembra 11 en la manguera hidráulica lado de retorno 18 Inserte la junt...

Page 119: ...de extinción adecuados CO2 halón o pulverización de agua si los medios son utilizados por un operario con experiencia Entorno Recoja el material para incinerarlo o eliminarlo en un lugar autorizado Manejo Use una crema barrera o guantes resistentes al aceite Almacenamiento En un lugar alejado del calor y de agentes oxidantes 6 3 DATOS DE SEGURIDAD DE LA GRASA MOLYKOTE 111 Puede encargar este lubri...

Page 120: ... Revise el bloque de manguera asegúrese de que las conexiones estén prietas y o cambie los conectores de manguera dañados 16 La bomba pierde aceite por dentro o por fuera Consulte el manual de instrucciones de la bomba La remachadora funciona erráticamente El suministro de presión hidráulica es bajo o errático Consulte el manual de instrucciones de la bomba Las juntas hidráulicas de la remachadora...

Page 121: ... instrucciones de la bomba Ranuras de tracción del vástago del remache peladas durante la instalación El operario no empuja la punta completamente sobre el vástago del remache antes de accionar la herramienta Instruya al operario el método de instalación correcto 12 13 Longitud incorrecta del remache o del agarre Mordazas dañadas o desgastadas Use un remache correcto Compruebe y cambie el conjunto...

Page 122: ...S EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 La documentación técnica ha sido completada de conformidad con lo previsto en el Anexo 1 sección 1 7 4 1 y de acuerdo con las siguientes directivas Directiva de máquinas 2006 42 CE Instrumentos jurídicos de Reino Unido 2008 n º 1597 Normas de suministro de maquinaria seguridad aplicables A K Seewraj Director de Engineering ...

Page 123: ...las garantías de comercialización o adecuación para un propósito concreto En caso de que esta herramienta falle estando en garantía devuélvala a nuestro centro de servicio autorizado más cercano Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY Engineered Fastening en EE UU y Canadá póngase en contacto con nosotros llamando al número gratuito 877 364 2781 Fuera de EE UU y Ca...

Page 124: ... bescherming van handelsmerken niet als vrij worden beschouwd INHOUD 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3 1 1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3 1 2 RISICO S OP PROJECTIELEN 3 1 3 OPERATIONELE RISICO S 4 1 4 GEVAREN BIJ HERHAALDE BEWEGINGEN 4 1 5 GEVAREN BIJ GEBRUIK VAN ACCESSOIRES 4 1 6 GEVAREN OP DE WERKPLEK 4 1 8 GEVAAR VAN TRILLINGEN 5 1 9 ADDITIONELE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HYDRAULISCH GEREEDSCH...

Page 125: ...ing voor het werken in de buurt van het gereedschap Het niet opvolgen van deze instructies kan tot ernstige lichamelijke verwondingen leiden Uitsluitend gekwalificeerde en geschoolde gebruikers mogen dit gereedschap installeren aanpassen en of gebruiken NIET voor andere doeleinden gebruiken dan het plaatsen van STANLEY Engineered Fastening Blindklinknagels Gebruik alleen onderdelen blindklinknagel...

Page 126: ...t werd aangebracht Gebruik het gereedschap NIET zonder de neushouder Er is voldoende ruimte nodig voor de handen van de gebruiker Houd uw handen uit de buurt van de bedieningsschakelaar wanneer u het gereedschap verplaatst om incidenteel opstarten te voorkomen Gebruik het gereedschap NOOIT verkeerd laat het niet vallen en gebruik het niet als hamer Let op dat de restnagels geen gevaarlijke situati...

Page 127: ... of balanceerapparaat te plaatsen omdat op deze manier een minder sterke grip voor de ondersteuning van het gereedschap nodig is 1 9 ADDITIONELE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HYDRAULISCH GEREEDSCHAP De werkdruk van de hydraulische toevoer mag niet hoger zijn dan 550 bar 8000 PSI Olie die onder druk staat kan ernstige verwondingen veroorzaken Monteer geen flexibele hydraulische slangen met een nomina...

Page 128: ...84 7 lbf Terugtrekken bij de aangegeven terugtrekdruk 44 0 kN 9891 6 lbf Druk Aantrekken 510 bar 7396 9 lbf in Terugtrekken 200 bar 2900 7 lbf in Slag Minimum zuigerslag 45 0 mm 1 77 in Gewicht Met neusstuk en slang 4 4 kg 9 7 lb Hydraulische olie Enerpac Hydraulische olie HF 95X Extra functies Uitwerping van de stift Voorkant Afdichtingstoepassingen Lip en schraperafdichtingen Hydraulische lagerr...

Page 129: ...m 07900 01072 Zie de illustraties op pagina 7 voor de identificatie van de afmetingen A en B van het neusstuk De veiligheidsinstructies moeten te allen tijde worden opgevolgd 2 4 INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 x AV 20 Hydro elektrisch gereedschap 73482 02000 1 x afgedrukte gebruiksaanwijzing afhankelijk van de regio Het gereedschap is voorzien van een slangenset van 0 6 m en een besturingskabel Additi...

Page 130: ...te stopbuspakking 1 17 07001 00688 M4 X 12 SKT kap HD schroef 4 18 07005 10119 Hydraulische slang Terugtrekken 1 19 07005 10117 Hydraulische slang Aantrekken 1 20 07007 02032 Kabelbinder 1 21 07007 02140 Doorvoerrubber 1 22 07002 00134 M4 moer 1 23 07005 10121 Beschermende huls 0 4 m 24 73430 02024 Klem tussenstuk 1 25 07003 00460 O ring 2 26 07003 00446 Schraperafdichting 1 27 07003 00493 Spiraal...

Page 131: ...TEKENING VAN DE ALGEMENE SAMENSTELLING 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE NEDERLANDS ...

Page 132: ...2 7 ALGEMENE SAMENSTELLING 6 7 21 6 7 6 7 6 10 NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE ...

Page 133: ... de terugtrekzijde van het plaatsingsgereedschap stromen waarbij de olie in de aantrekzijde terugkeert naar het reservoir De voorwaartse beweging van de zuiger spankop zal de geïnstalleerde blindklinknagel van het aambeeld uitwerpen Op het punt dat de bedieningsschakelaar is vrijgegeven of als de Hoge druk waarde is bereikt zal de elektromagnetische klep uitschakelen en een vooraf ingestelde Terug...

Page 134: ...de voeding naar de hydraulische pomp aan zoals bovenstaand beschreven Druk een aantal keren op de bedieningsschakelaar van het plaatsingsgereedschap en laat deze vervolgens weer los tot bijna de volledige slag van het gereedschap voor het laten circuleren van de hydraulische vloeistof Het plaatsingsgereedschap is nu klaar voor gebruik 4 BEDIENINGSINSTRUCTIES 4 1 HET PLAATSEN VAN EEN AVBOLT BLINDKL...

Page 135: ...olt pen bedekt en de achterkant van de pen contact maakt met de stopper van de spankop Het plaatsingsgereedschap moet loodrecht 90 ten opzichte van het werkstuk worden gehouden Druk de bedieningsschakelaar van het gereedschap in om de installatiecyclus te starten De spankop zal de achterkant van de NeoBolt pen vastgrijpen en het aambeeld tegen de kraag trekken Blijf de bedieningsschakelaar indrukk...

Page 136: ...chrijving 07005 10118 Snelkoppeling mannelijk 07900 00958 Eindkap gereedschap voor de behuizing 07005 10120 Snelkoppeling vrouwelijk 07992 00020 Vet MolyLithium EP3753 07900 00961 AV15 Zuigerkogel Voorkant 07900 00755 Vet Molykote 111 07900 00965 AV15 Voorste stopbus van de geleidestang 07900 00756 Loctite 243 Threadlocker 07900 00966 AV15 Zuigergeleidehuls 5 5 GEREEDSCHAPPEN VOOR HET ONDERHOUD De...

Page 137: ... waarbij voorzichtigheid wordt betracht om de opening van de behuizing niet te beschadigen Merk op dat bij het verwijderen van de zuiger 1 aan de aantrekzijde van de zuiger olie uit de voorkant en achterkant van de behuizing 2 zal lekken Bij het verwijderen van de zuiger 1 kan de voorste stopbuspakking 16 in de zuigeras achterblijven In dat geval dient de Zuigerkogel Voorkant losgeschroefd te word...

Page 138: ...Molykote 111 vet Schroef de Zuigergeleidehuls volledig in de achterkant van de behuizing 2 Smeer de openingen van zowel de behuizing als de Zuigergeleidehuls in met Molykote 111 vet De reserve Snelkoppeling vrouwelijk aan de Snelkoppeling mannelijk 10 op de hydraulische slang Aantrekken19 koppelen Hierdoor is het mogelijk dat tijdens het plaatsen van de zuiger lucht kan vrijkomen aan de aantrekzij...

Page 139: ... De bedieningsschakelaar 7 is aan de besturingskabel gesoldeerd Verwijder deze samenstelling van de handgrepen 12 en 13 De kabelwartel 21 maakt deel uit van deze samenstelling De kabelbinder 20 doorknippen en de beschermende huls 23 terugschuiven om de koppelingen op de hydraulische slang Terugtrekken 18 en Aantrekken 19 bloot te stellen De hydraulische slangen kunnen van de behuizing 1 worden ver...

Page 140: ...mogelijk op zodat het kan worden verbrand of worden verwerkt op een goedgekeurde locatie Hanteren Gebruik beschermende crème of oliebestendige handschoenen Opslag Uit de buurt van warmte en oxiderende stoffen 6 3 MOLYKOTE 111 VET VEILIGHEIDSINFORMATIE Vet kan als een afzonderlijk product worden besteld het onderdeelnummer wordt weergegeven in de Onderhoudsset in deel 5 4 Eerste hulp HUID Er is gee...

Page 141: ...oliepeil Controleer of het plaatsingsgereedschap gevuld is met olie en op de juiste manier is voorbereid Zie de gebruiksaanwijzing van de pomp 11 Externe lekkage van olie van het plaatsingsgereedschao Inspecteer het plaatsingsgereedschap vervang versleten of beschadigde componenten 13 17 Externe lekkage van olie van de slangenset Inspecteer de slangenset controleer of de slangverbindingen goed vas...

Page 142: ...aarde van de terugslag drukontlastingsklep van de pomp te laag ingesteld Instellingen van de terugslag drukontlastingsklep wijzigen naar de juiste instelling zie de gebruiksaanwijzing van de pomp Lage of onregelmatige toevoer van hydraulische druk Zie de gebruiksaanwijzing van de pomp Versleten of beschadigde hydraulische afdichtingen in het plaatsingsgereedschap Inspecteer het plaatsingsgereedsch...

Page 143: ... het neusstuk Onjuiste montage van het neusstuk Zie de datasheet van het neusstuk Plaatsingsgereedschap en de hydraulische olie worden heet Beperking in de hydraulische leiding Controleer de hydraulische snelkoppelingen 9 en 10 en vervang indien nodig 17 Hoge omgevingstemperatuur Hydraulische snelkoppelingen 9 en 10 lekken olie Versleten O ring in de behuizing van de snelkoppeling mannelijk 9 Verv...

Page 144: ...13 2010 EN ISO 11148 1 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 De technische documentatie is opgesteld overeenkomstig bijlage 1 sectie 1 7 4 1 in navolging van de volgende richtlijn 2006 42 EG Machinerichtlijn UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations refers A K Seewraj Director of Engineering VK Avdel UK Limited Stanl...

Page 145: ...et of impliciet inclusief enige garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald gebruik zijn hierbij uitgesloten Mocht dit gereedschap niet aan de garantie voldoen stuur het dan direct naar het geautoriseerde servicecentrum bij u in de buurt Neem voor een lijst van geautoriseerde STANLEY Engineered Fastening servicecentra in de VS of Canada contact met ons op via het gratis nummer 87...

Page 146: ...es frit i henhold til bestemmelserne vedrørende beskyttelse af varemærker INDHOLD 1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 3 1 1 GENERELLE SIKKERHEDSREGLER 3 1 2 PROJEKTILFARER 3 1 3 DRIFTSFARER 4 1 4 FARER VED GENTAGENDE FARER 4 1 5 TILBEHØRSFARER 4 1 6 ARBEJDSPLADSFARER 4 1 7 STØJFARER 4 1 8 VIBRATIONSFARER 4 1 9 YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR HYDRAULISKE ELVÆRKTØJER 5 2 SPECIFIKATIONER 6 2 1 VÆRKTØJSS...

Page 147: ...ler bruge værktøjet STANLEY Engineered Fastening blindnitteværktøjer må IKKE anvendes til andre formål end de tilsigtede formål Brug kun reservedele nitter og tilbehør anbefalet af STANLEY Engineered Fastening Misbrug IKKE værktøjet Modifikationer kan reducere effektiviteten af sikkerhedsforanstaltninger og øge risiciene for operatøren Enhver ændring af værktøjet foretaget af kunden vil være kunde...

Page 148: ...ag og træthed Hvis operatøren oplever symptomer som vedvarende eller tilbagevendende ubehag smerter pulsering ømhed prikken følelsesløshed brændende fornemmelser eller stivhed må disse advarselstegn ikke ignoreres Operatøren skal fortælle arbejdsgiveren og konsultere en kvalificeret sundhedsperson 1 5 TILBEHØRSFARER Frakobl værktøjet fra den hydrauliske og elektriske forsyning inden montering elle...

Page 149: ...langer kan forårsage alvorlig personskade Kontrollér altid for beskadigede eller løse slanger og fittings Tjek altid værktøjet for defekte dele og utætte hydraulikslanger inden det tages i brug Undgå at sætte tunge genstande på luftslangerne Et hårdt slag kan medføre indvendig skade på værktøjet og føre til tidlig fejl i slangen Når der bruges universelle drejekoblinger klokoblinger skal der insta...

Page 150: ...yk 80 0 kN 17984 7 lbf Skub ved det angivne returtryk 44 0 kN 9891 6 lbf Tryk Træk 510 bar 7396 9 lbf in Retur 200 bar 2900 7 lbf in Slaglængde Minimum slaglængde 45 0 mm 1 77 Vægt Med næseudstyr og slange 4 4 kg 9 7 lb Hydraulisk olie Enerpac Hydraulic Oil HF 95X Funktioner og fordele Skaftudskubning Forside Tætningsarrangering Læbe og skrabetætninger Hydrauliske lejeringe Ja Forside Beskyttelses...

Page 151: ...43 mm 07900 01072 1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Se illustrationen på side 7 for identifikation af næsestykkets dimensioner A og B Sikkerhedsinstruktionerne skal altid følges 2 4 PAKKEINDHOLD 1 x AV 20 Hydroelektrisk elværktøj 73482 02000 1 x Trykt betjeningsvejledning afhængig af region Værktøjet er udstyret med et 0 6 m slangesæt og styrekabel Ekstra hydraulikslange og kabelforlængel...

Page 152: ...rreste tætningspakning 1 17 07001 00688 M4 X 12 SKT hætte HD skrue 4 18 07005 10119 Hydraulisk slange Retur 1 19 07005 10117 Hydraulisk slange Træk 1 20 07007 02032 Kabelbånd 1 21 07007 02140 Gummiøje 1 22 07002 00134 M4 møtrik 1 23 07005 10121 Beskyttelsesrør 0 4m 24 73430 02024 Klemmeindsats 1 25 07003 00460 O ring 2 26 07003 00446 Skrabetætning 1 27 07003 00493 Spiral reservering 1 28 07003 004...

Page 153: ... 6 UDSPECIFICERET GENEREL SAMLING 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING DANSK ...

Page 154: ...2 7 GENEREL SAMLING 6 7 21 6 7 6 7 6 10 DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING ...

Page 155: ...rdien Højtryk opnås slukker solenoideventilen og aktiverer en forudindstillet Returtimer Dette kontrollerer det tidspunkt hvor pumpemotoren fortsætter med at køre inden der skiftes til tomgangstilstand Timeren kan indstilles manuelt mellem 5 og 20 sekunder for at sikre at placeringsværktøjets stempel altid helt vender tilbage til den fremadrettede position Når stemplet vender tilbage til den helt ...

Page 156: ...k på værktøjets udløserkontakt for at starte installationscyklussen Når næsestykkeamboltens fremadgående bevægelse stopper og stiftenden brydes af skal udløseren frigives Værktøjet går ind i sit returslag og skubber den installerede nitte ud I slutningen af returslaget frigiver kæberne delvist den anvendte stiftende som derefter kan skubbes gennem kæberne med den næste installationen og derefter s...

Page 157: ...sinstruktionerne i afsnit 1 i dette dokument Arbejdsgiveren er ansvarlig for at sikre at der gives instruktioner om vedligeholdelse af værktøjet til det passende personale Operatøren bør ikke involveres i vedligeholdelse eller reparation af værktøjet med mindre denne er blevet oplært på passende vis Værktøjet skal undersøges inden det tages i daglig brug for skader og funktionsfejl 5 1 DAGLIG VEDL...

Page 158: ...mling Fjern næsestykket fra placeringsværktøjet som beskrevet i instruktionerne i databladet for næsestykket For en komplet service af værktøjet anbefaler vi at du fortsætter med at demontere værktøjet i den rækkefølge der er vist på siderne i afsnit 5 7 Efter demontering af værktøjet anbefaler vi at du udskifter alle tætninger Alle tal i fed skrift henviser til Generel samling og Reservedelsliste...

Page 159: ...r alle komponenter inden montering For at hjælpe med montering af tætninger skal du påføre et let lag Molykote 111 smøremiddel på alle tætninger tætningsriller reserveringe og monteringsværktøjerne Skub O ringen 28 over den forreste tætningspakning 16 og ind i den udvendige rille Indsæt spiral reserveringen 27 i den samme rille foran den installerede O ring Se Generel samling og Reservedelsliste f...

Page 160: ...isk slange Retur 18 Indsæt O ringen 25 i rillen på hoveddelens forside 2 Skru spændepatronadapteren 37 på stemplet 1 indtil forsiden flugter med stempelenden Flugt hullet i spændepatronadapteren med hullet i stempelenden og indsæt derefter låsestiften 38 Klargør placeringsværktøjet som beskrevet i Klargøring til brug på side 11 Slangesamling Fjern de to skruer 9 fra slangeklemmen 14 ved hjælp af e...

Page 161: ...orbrænding eller bortskaffelse på godkendt sted Håndtering Brug barrierecreme eller olieresistente handsker Opbevaring Væk fra varme og oxidationsmiddel 6 3 MOLYKOTE 111 SMØREMIDDEL SIKKERHEDSDATA Smøremiddel kan bestilles som en enkelt vare Varenummeret vises i servicekittet i afsnittet 5 4 Førstehjælp HUD Ingen førstehjælp er nødvendig INDTAGELSE Ingen førstehjælp er nødvendig ØJNE Ingen førsteh...

Page 162: ...elækage på pumpe Se instruktionsvejledningen til pumpe Placeringsværktøj fungerer uforudsigeligt Lav eller uregelmæssig hydraulisk trykforsyning Se instruktionsvejledningen til pumpe Slidte eller beskadigede hydrauliske tætninger i placeringsværktøjet Efterse placeringsværktøj udskift slidte eller beskadigede tætninger 13 16 Slidte eller beskadigede hydrauliske tætningsoverflader i placeringsværkt...

Page 163: ...under installation Operatøren skubber ikke næsen helt ned på nittestiftenden før betjening af værktøjet Instruer operatøren i korrekt installationsmetode 12 13 Forkert nittelængde gribelængde Slidte eller beskadigede kæbesegmenter Brug korrekt nitte Kontrollér og udskift kæbesæt se datablad til næseudstyr 12 13 Rester i kæbesegmenter og eller stiftenderiller Rengør kæbesegmenter se datablad til næ...

Page 164: ...ISO 11148 1 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Teknisk dokumentation er udarbejdet i overensstemmelse med bilag 1 afsnit 1 7 4 1 i henhold til følgende direktiv 2006 42 EC Maskindirektivet UK bekendtgørelser 2008 nr 1597 levering af maskiner sikkerhed regulativer henviser A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road ...

Page 165: ...arhed eller egnethed til formålet udelukkes hermed Skulle dette værktøj ikke leve op til garantien skal du straks returnere værktøjet til det af vores fabriksautoriserede servicecentre der ligger nærmest ved dig For en liste over STANLEY Engineered Fastening autoriserede servicecentre i USA eller Canada kan du kontakte os på vores gratis nummer 877 364 2781 Besøg vores websted www StanleyEnigineer...

Page 166: ...aisina tavaramerkkien suojan lainsäädännön mukaisesti SISÄLLYSLUETTELO 1 TURVAMÄÄRITYKSET 3 1 1 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 3 1 2 SINKOAVIEN OSIEN VAARAT 3 1 3 KÄYTTÖVAARAT 4 1 4 TOISTUVIEN LIIKKEIDEN VAARAT 4 1 5 LISÄVARUSTEIDEN VAARAT 4 1 6 TYÖTILAN VAARAT 4 1 7 ÄÄNITASON VAARAT 4 1 8 TÄRINÄVAARAT 5 1 9 HYDRAULISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN LISÄTURVALLISUUSOHJEET 5 2 MÄÄRITYKSET 6 2 1 TYÖKALUN TEKNISET TI...

Page 167: ...n pätevät ja koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän työkalun tai säätää ja käyttää sitä ÄLÄ käytä muuhun käyttötarkoitukseen kuin STANLEY Engineered Fastening sokkoniittien kiinnittämiseen Käytä vain valmistajan suosittelemia osia kiinnikkeitä ja lisävarusteita ÄLÄ tee työkaluun muutoksia Muutokset heikentävät turvaominaisuuksien tehokkuutta ja lisäävät käyttäjän riskejä Kaikki asiakkaan työkal...

Page 168: ...oimenpiteiden aikana tämä auttaa vähentämään epämukavuutta ja väsymystä Jos käyttäjällä ilmenee oireita kuten jatkuvaa tai toistuvaa epämukavuutta kipua sykähtelyä särkyä pistelyä tunnottomuutta polttavaa tunnetta tai jäykkyyttä niitä ei saa jättää huomioimatta Käyttäjän tulee kertoa niistä työnantajalle ja asiantuntevalle terveydenalan ammattilaiselle 1 5 LISÄVARUSTEIDEN VAARAT Irrota työkalu hyd...

Page 169: ...jaamisen yhteydessä Vapaasti liikkuvat ja iskeytyvät letkut voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja Tarkista aina letkujen ja kiinnitysosien ehjyys sekä kireys Tarkista hydrauliset letkut ennen käyttöä vaurioiden varalta Kaikkien liitäntöjen tulee olla tiiviit Älä pudota painavia esineitä letkujen päälle Terävä isku voi aiheuttaa sisäisiä vaurioita ja johtaa letkun ennen aikaiseen vahingoittumis...

Page 170: ...nanta ilmoitetussa palautuspaineessa 44 0 kN 9891 6 lbf Paine Veto 510 bar 7396 9 lbf in Palautus 200 bar 2900 7 lbf in Isku Männän vähimmäisisku 45 0 mm 1 77 in Paino Kärkilaitteistolla ja letkulla 4 4 kg 9 7 lb Hydraulinen öljy Enerpac Hydraulic Oil HF 95X Lisäominaisuudet Varren poistuminen Etuosa Tiivistekokoonpano Reunan ja pyyhkimen tiivisteet Hydrauliset laakerirenkaat Kyllä etuosa Suojakah...

Page 171: ...3800 105 mm 43 mm 07900 01072 1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Katso kärkikokoonpanon mitat A ja B sivun 7 kuvasta Turvaohjeita täytyy noudattaa aina 2 4 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1 x AV 20 Hydrosähköinen työkalu 73482 02000 1 x tulostettu ohjekirja aluekohtainen Työkalussa on 0 6 m letkusarja ja ohjauskaapeli Muita hydraulisia letkuja ja jatkojohtoja on tilattavissa erikseen tarpeen mukaan Kat...

Page 172: ...001 00688 M4 X 12 SKT suojan HD ruuvi 4 18 07005 10119 Hydraulinen letku palautus 1 19 07005 10117 Hydraulinen letku veto 1 20 07007 02032 Nippuside 1 21 07007 02140 Kumitiiviste 1 22 07002 00134 M4 mutteri 1 23 07005 10121 Suojalaippa 0 4 m 24 73430 02024 Kiinnitysosa 1 25 07003 00460 O rengas 2 26 07003 00446 Pyyhkimen tiiviste 1 27 07003 00493 Kierteinen varmistusrengas 1 28 07003 00459 O renga...

Page 173: ...2 6 LAITEKAAVION HAJOTUSKUVA 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS SUOMI ...

Page 174: ...2 7 LAITEKAAVIO 6 7 21 6 7 6 7 6 10 SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS ...

Page 175: ...painearvo saavutetaan magneettiventtiili katkaisee virran ja aktivoi esiasetuksen palautusajastin Tämä säätää pumppumoottorin toiminta aikaa ennen tyhjäkäyntitilaan siirtymistä Ajastin voidaan asettaa manuaalisesti 5 20 sekuntiin jotta asetustyökalun mäntä palaisi aina kokonaan etuasentoon Kun mäntä palaa kokonaan etuasentoon paine kasvaa esiasetettuun alhaiseen painearvoon c200bar Pumppumoottori ...

Page 176: ...ssa kulmissa 90 työkappaleeseen nähden Käynnistä asennusprosessi painamalla työkalun liipaisinta Vapauta liipaisin kun kärkikokoonpanon alasimen liike eteenpäin pysähtyy ja niittipää rikkoutuu Työkalu siirtyy palautusliikkeeseen ja painaa asennetun kiinnikkeen irti Palautusliikkeen lopussa leuat vapauttavat pidennetyn niittipään osittain ja se voidaan sitten painaa leukojen läpi seuraavan asennuks...

Page 177: ...on 1 turvallisuusohjeet Työnantajan vastuulla on varmistaa että huoltohenkilöstö saa työkalun huolto ohjeet Käyttäjä ei saa osallistua työkalun huoltoon tai korjaamiseen ellei käyttäjä ole saanut asianmukaista koulutusta Työkalu tulee tarkistaa vaurioiden ja toimintahäiriöiden varalta ennen päivittäistä huoltoa 5 1 PÄIVITTÄINEN HUOLTO Tarkista asetustyökalu letkut ja pikaliittimet öljyvuotojen var...

Page 178: ...anon välistä Irrota kärkikokoonpano asetustyökalusta noudattamalla kärkikokoonpanon tietolomakkeen ohjeita Suosittelemme purkamaan työkalun osion 5 7 ohjeita noudattaen työkalun täydellistä huoltoa varten Purkamisen jälkeen suosittelemme vaihtamaan kaikki tiivisteet Kaikki lihavoidut numerot viittaavat laitekaavioon ja osaluetteloon jotka on annettu sivuilla 8 9 ja 10 Katso osanumerot osion 5 4 hu...

Page 179: ...tutiivisteen 16 päälle ulkoiseen uraan Aseta kierteinen varmistusrengas 27 samaan uraan asennetun O renkaan etuosassa Katso O renkaan ja kierteisen varmistusrenkaan oikeat suunnat laitekaaviosta ja osaluettelosta Paina etummainen laakerirengas 29 etutiivisteen 16 sisäuraan ja asenna sitten tangon tiiviste 30 etummaisen laakerirenkaan taakse Asenna pyyhkimen tiiviste 26 etutiivisteen etu uraan Varm...

Page 180: ...asetustyökalu sivulla 11 olevan osion Valmistelutoimet mukaisesti Letkukokoonpano Irrota kaksi ruuvia 9 letkunkiristimestä 14 käyttäen 3 0 mm kuusiokoloavainta Irrota letkunkiristin ja kiinnitysosa 24 suojalaipasta 23 ja hydraulisista letkuista palautus 18 ja veto 19 Poista kahvan kiinnitin 8 kahvan muoteista 12 ja 13 käyttämällä pieni ruuvitalttaa Vedä kahvan kiinnitin suojalaipan 23 hydraulisten...

Page 181: ... tai hyväksyttävää hävittämistä varten Käsittely Käytä suojavoidetta tai öljynkestäviä suojakäsineitä Säilytys Kaukana lämpölähteestä ja hapettavasta aineesta 6 3 MOLYKOTE 111 RASVA TURVALLISUUSTIEDOT Rasva voidaan tilata yksittäisenä tuotteena osanumerot löytyvät osion 5 4 huoltosarjasta Ensiapu IHO Ensiaputoimet eivät ole tarpeen NIELEMINEN Ensiaputoimet eivät ole tarpeen SILMÄT Ensiaputoimet ei...

Page 182: ...imet 16 Pumpun sisäinen ulkoinen öljyvuoto Katso pumpun ohjekirja Asetustyökalun virheellinen toiminta Alhainen tai virheellinen hydraulinen paine Katso pumpun ohjekirja Asetustyökalun kuluneet tai vaurioituneet hydrauliset tiivisteet Tarkista asetustyökalu vaihda kuluneet tai vaurioituneet tiivisteet 13 16 Asetustyökalun kuluneet tai vaurioituneet hydrauliset tiivistepinnat Tarkista asetustyökalu...

Page 183: ...ittimen niittipäähän ennen työkalun käyttämistä Anna käyttäjälle oikeat asennusohjeet 12 13 Kiinnittimen virheellinen pituus kahvan pituus Kuluneet tai vaurioituneet leukasegmentit Käytä oikeaa kiinnitintä Tarkista ja vaihda leukasarja katso kärkilaitteiston tietolomake 12 13 Jäämiä leukasegmenteissä ja tai niittipään urissa Puhdista leukasegmentit katso kärkilaitteiston tietolomake Liian suuri le...

Page 184: ...010 EN ISO 11148 1 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 tekninen dokumentaatio on laadittu liitteen 1 osan 1 7 4 1 mukaisesti seuraavaa direktiiviä noudattaen 2006 42 EY Konedirektiivi Ison Britannian säädös 2008 nro 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations A K Seewraj Tekninen päällikkö Iso Britannia Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letc...

Page 185: ...lukien takuut kauppakelpoisuudesta tai soveltuvuudesta käyttötarkoitukseen eivät kuulu takuuseen Jos tämä työkalu ei vastaa takuuta palauta työkalu tehtaamme valtuuttamaan sinua lähellä olevaan huoltokeskukseen Saat luettelon valtuutetuista STANLEY Engineered Fastening huoltokeskuksista Yhdysvalloissa tai Kanadassa ottamalla yhteyttä numeroon 1 877 364 2781 Yhdysvaltojen ja Kanadan ulkopuolella lö...

Page 186: ...ning med hensyn til beskyttelse av varemerker og lignende INNHOLD 1 SIKKERHETSDEFINISJONER 3 1 1 GENERELLE SIKKERHETSREGLER 3 1 2 FARE FRA PROSJEKTILER 3 1 3 FARE VED BRUK 4 1 4 FARE VED GJENTATTE BEVEGELSER 4 1 5 FARE VED TILBEHØR 4 1 6 FARE VED ARBEIDSPLASSEN 4 1 7 FARE VED STØY 4 1 8 FARE VED VIBRASJONER 4 1 9 EKSTRA SIKKERHETSANVISNINGER FOR HYDRAULISKE VERKTØY 5 2 SPESIFIKASJONER 6 2 1 VERKTØ...

Page 187: ...kal IKKE brukes for andre formål enn den påtenkte installasjonen av STANLEY Engineered Fastening popnagler Bruk kun deler nagler og tilbehør som anbefalt av produsenten IKKE modifiser verktøyet Endringer kan redusere effekten av sikkerhetstiltak og øke risikoen for brukeren Eventuelle endringer på verktøyet som er foretatt av kunden er kundens eneansvar og vil ugyldiggjøre alle aktuelle garantier ...

Page 188: ...ikkende følelsesløshet brennende følelser eller stivhet skal slike varseltegn ikke ignoreres Brukeren skal informere arbeidsgiver og søke kvalifisert medisinsk råd 1 5 FARE VED TILBEHØR Koble verktøyet fra hydraulikkforsyning og elektrisk strøm før montering eller demontering av nesemodul eller tilbehør Bruk kun størrelse og type av tilbehør og forbruksartikler som anbefalt av verktøyprodusenten i...

Page 189: ...e for skader Alle koblinger skal sitte godt Ikke la tunge gjenstander falle på slangene Et skarpt slag kan føre til indre skader og føre til at slangen svikter før tiden Når generelle dreiekoblinger klokoblinger brukes skal det installeres låsepinner og det skal brukes piskestoppende sikkerhetswire for å forhindre mulige koblingsfeil mellom slange og verktøy eller mellom ulike slanger IKKE løft na...

Page 190: ...skyvning ved nominelt returtrykk 44 0 kN 9891 6 lbf Trykk Trekk 510 bar 7396 9 lbf in Retur 200 bar 2900 7 lbf in Slaglengde Minimum stempelslag 45 0 mm 1 77 in Vekt Med neseutstyr og slange 4 4 kg 9 7 lb Hydraulikkolje Enerpac hydraulikkolje HF 95X Ekstra funksjoner Kjerneutstøting Front Pakningutforming Leppe og avstrykerpakninger Hydrauliske lagerringer Ja Front Beskyttelseshåndtak slangeføring...

Page 191: ...72 1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Se illustrasjon på side 7 for identifikasjon av nesemodul dimensjoner A og B Sikkerhetsanvisningene skal alltid følges 2 4 INNHOLD I PAKKEN 1 x AV 20 Hydro elektrisk verktøy 73482 02000 1 x Printet instruksjonsmanual regionavhengig Verktøyet er utstyrt med 0 6 m slangesett og kontrollkabel Ekstra lengder av hydraulisk slange og skjøtekabel kan bestille...

Page 192: ... 17 07001 00688 M4 X 12 SKT hette HD skrue 4 18 07005 10119 Hydraulikkslange retur 1 19 07005 10117 Hydraulikkslange trekk 1 20 07007 02032 Kabelklips 1 21 07007 02140 Gummihylse 1 22 07002 00134 M4 mutter 1 23 07005 10121 Beskyttelseshylse 0 4m 24 73430 02024 Klemmeinnlegg 1 25 07003 00460 O ring 2 26 07003 00446 Avstrykerring 1 27 07003 00493 Spiral backup ring 1 28 07003 00459 O ring 1 29 73432...

Page 193: ... SPRENGSKISSE GENERELL MONTERING 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER NORSK ...

Page 194: ...2 7 GENERELL MONTERING 6 7 21 6 7 6 7 6 10 NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER ...

Page 195: ...g 20 sekunder for å sikre at naglevertøyet alltid går helt tilbake til fremre posisjon Når stempelet går til posisjon helt foran vil trykket øke til forhåndsinnstilt verdi for lavt trykk ca 200 bar Pumpemotoren vil fortsette å gå til returtimeren er utløpt Etter denne tiden vil motoren stoppe automatisk og ventilen vil skifte til hvileposisjon Magnetventilen vil så automatisk gå gjennom syklus for...

Page 196: ... av den monterte naglen Ved slutten av returslaget vil kjevene delvis slippe den brukte naglekjernen som deretter kan skyves gjennom kjevene ved neste installasjon og blir støtt ut gjennom bakenden av verktøyet Når den monterte naglen er støtt ut er verktøyet og nesemodulen klar for neste installasjon 4 2 INSTALLERE EN AVDELOK NAGLE For med informasjon om denne naglen se datablad for nesemodulen s...

Page 197: ...beidsgiveren er ansvarlig for å sikre at verktøyets vedlikeholdsanvisninger gis til det aktuelle personellet Brukeren skal ikke delta i vedlikehold eller reparasjon av verktøyet dersom han hun ikke har ordentlig opplæring Verktøyet skal daglig undersøkes for skader og feilfunksjon før det tas i bruk 5 1 DAGLIG VEDLIKEHOLD Sjekk nagleverktøyet slanger og hurtigkoblinger for oljelekkasjer Slitte ell...

Page 198: ...av verktøyet i samsvar med instruksene i databladet for den relevante nesemodulen For komplett service på verktøyet anbefaler vi at du foretar demontering av verktøy i rekkefølgen som angitt på sidene i avsnitt 5 7 Etter demontering av verktøyet anbefaler vi at du skifter ut alle pakninger Alle uthevede tall henviser til Generell montering og Deleliste på sidene 8 9 og 10 Se servicesett i avsnitt ...

Page 199: ...n i det utvendige sporet Sett inn spiralformet støttering 27 i samme spor som o ringen Se Generell montering og Deleliste for korrekt orientering av o ring og spiralformet støttering Press front lagerring 29 inn på den interne fordypningen i front pakkboks 16 og installer stempelstagpakningen 30 bak front stempelstangpakning Installer avstrykerring 26 i den fremre fordypningen på front pakkboks Se...

Page 200: ...nden av stempelet og sett inn låsepinnen 38 Forbered nagleverktøyet som beskrevet i Forberedelser for bruk på side 11 Nesemodul Ta ut de to skruene 9 fra slangeklemmen 14 med en 3 0mm unbrakonøkkel Ta av slangeklemmen og klemmeinnlegget 24 fra beskyttelseshetten 23 og hydraulikkslangene retur 18 og trekk 19 Bruk en liten flat skrutrekker og vipp håndtakføringen 8 fra håndtaksdelene 12 og 13 Trekk ...

Page 201: ...ør Miljø Samle opp for brenning eller avhending på godkjent mottakssted Håndtering Bruk barrierekrem eller oljebestandige hansker Lagring Unna varme og oksiderende stoffer 6 3 MOLYKOTE 111 SMØREFETT SIKKERHETSDATA Smørefett kan bestilles som en enkel artikkel kan du se delenrummeret i avsnittet Servicesett 5 4 Førstehjelp HUD Førstehjelp er neppe nødvendig SVELGING Førstehjelp er neppe nødvendig Ø...

Page 202: ...koblinger 16 Pumpe intern ekstern oljelekkasje Se pumpens bruksanvisning Nagleverktøyet fungerer uberegnelig Lavt eller feilaktig trykk i hydraulikkforsyningen Se pumpens bruksanvisning Slitte eller skadede hydraulikkpakninger i nagleverktøyet Inspiser nagleverktøyet skift ut slitte eller skadede pakninger 13 16 Slitte eller skadede hydraulikkpakningsflater i nagleverktøyet Inspiser nagleverktøyet...

Page 203: ...t inn på naglekjernen for bruk av verktøyet Instruer brukeren om korrekt installasjonsmetode 12 13 Feil naglelengde gripelengde slitte eller skadede kjevesegmenter Bruk korrekt naglelengde sjekk og skift ut kjevesett se datablad for neseutstyr 12 13 Rusk i kjevesegmenter og eller kjernespor Rengjør kjevesegmentene se datablad for neseutstyr For stort gap mellom platene Lukk gapet mellom platene 12...

Page 204: ...1 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Den tekniske dokumentasjonen er utformet i samsvar med vedlegg 1 avsnitt 1 7 4 1 i henhold til følgende direktiv 2006 42 EU Maskindirektivet Gjeldende er også UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road L...

Page 205: ...t garanti for salgbarhet eller egnethet for et spesielt formål er herved ekskludert Dersom dette verktøyet svikter i garantiperioden send det straks til ditt nærmeste autoriserte servicesenter For en liste av STANLEY Engineered Fastening autoriserte servicesentere i USA eller Canada kontakt oss på gratis telefon 877 364 2781 Utenfor USA og Canada se vår nettside www StanleyEngineeredFastening com ...

Page 206: ...NLEY Engineered Fastening skall inte betraktas som fria utan används i enlighet med lagstiftningen som gäller för skydd av varumärken INNEHÅLL 1 SÄKERHETSDEFINITIONER 3 1 1 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3 1 2 PROJEKTILRISKER 3 1 3 DRIFTRISKER 4 1 4 RISKER VID REPETITIVA RÖRELSER 4 1 5 TILLBEHÖRSRISKER 4 1 6 RISKER PÅ ARBETSPLATSEN 4 1 7 BULLERRISKER 4 1 8 VIBRATIONSRISKER 5 1 9 YTTERLIGARE SÄKERH...

Page 207: ...installera justera eller använda verktyget Använd INTE för andra ändamål än den avsedda installationen av STANLEY Engineered Fastening blindnitar Använd endast delar fästelement och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren Ändra INTE verktyget Ändringar kan minska effektiviteten för säkerhetsåtgärder och öka riskerna för operatören Alla modifieringar av verktyget som utförs av kunden är kundens...

Page 208: ...ner Operatören bör byta hållning under längre arbetsuppgifter detta kan hjälpa till att undvika obehag och trötthet Om operatören upplever symtom som ihållande eller återkommande obehag smärta pulserande känsla värkande stickningar domningar brännande känsla eller stelhet bör dessa varningstecken inte ignoreras Operatören ska berätta för arbetsgivaren och rådfråga kvalificerad vårdpersonal 1 5 TIL...

Page 209: ... byter tillbehör eller vid reparationer Vippande slangar kan orsaka allvarliga skador Kontrollera alltid om det finns skadade eller lösa slangar och fästen Före användning inspektera hydraulledningarna för att se om det finns några skador alla kopplingar måste sitta fast Låt inga tunga föremål falla ned på slangarna Ett hårt slag kan leda till inre skador och leda till att slangen går sönder i för...

Page 210: ...KATION AV 20 Kraft Drag vid angiven dragkraft 80 0 kN 17984 7 lbf Tryck av vid angivet returtryck 44 0 kN 9891 6 lbf Tryck Dra 510 bar 7396 9 lbf in Retur 200 bar 2900 7 lbf in Slaglängd Minimikolvlängd 45 0 mm 1 77 in Vikt Med nosutrustning och slang 4 4 kg 9 7 lb Hydraulolja Enerpac hydraulolja HF 95X Ytterligare funktioner Stamutstötning Fram Tätningsarrangemang Lip Wiper tätningar Hydrauliska ...

Page 211: ...3 mm 07900 01072 1 2 XT 73482 03700 96 mm 43 mm 07900 01072 Se illustrationen på sidan 7 för identifiering av nosmonteringsmåtten A och B Säkerhetsinstruktionerna måste alltid följas 2 4 PAKETETS INNEHÅLL 1 x AV 20 Hydroelektrisk elverktyg 73482 02000 1 x skriftlig bruksanvisning regionanpassad Verktyget är utrustat med en 0 6 m slanguppsättning och styrkabel Ytterligare hydraulslangar och kabelfö...

Page 212: ...04 Främre tätning 1 17 07001 00688 M4 X 12 SKT kåpa HD skruv 4 18 07005 10119 Hydraulslang retur 1 19 07005 10117 Hydraulslang dra 1 20 07007 02032 Buntband 1 21 07007 02140 Gummihylsa 1 22 07002 00134 M4 mutter 1 23 07005 10121 Skyddshylsa 0 4 m 24 73430 02024 Kläminsats 1 25 07003 00460 O ring 2 26 07003 00446 Torkartätning 1 27 07003 00493 Spiral back up ring 1 28 07003 00459 O ring 1 29 73432 ...

Page 213: ... SPRÄNGSKISS ALLMÄN MONTERING 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN SVENSKA ...

Page 214: ...2 7 ALLMÄN MONTERING 6 7 21 6 7 6 7 6 10 SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN ...

Page 215: ... styr tiden för att pumpmotorn ska fortsätta köras innan den växlar till viloläge Timern kan ställas in manuellt mellan 5 och 20 sekunder för att säkerställa att appliceringsverktygets kolv alltid återgår till framläget När kolven återgår till helt framåtläge ökar trycket till förinställt lågt tryckvärde c200bar Pumpmotorn fortsätter att gå tills returtimern har gått ut Efter denna tidsperiod stan...

Page 216: ...n för munstycksmonteringens städ stoppar och nålen bryts av släpp avtryckaren Verktyget går in i sitt returslag och skjuter av det installerade fästelementet Vid slutet av returslaget kommer käftarna delvis att frigöra den expanderade nålen som sedan kan skjutas genom käftarna med nästa installation och sedan matas ut genom verktygets baksida När det installerade fästelementet har tagits ut är ver...

Page 217: ...svarar för att instruktioner för underhåll av verktyg ges till lämplig personal Operatören bör inte vara involverad i underhåll eller reparation av verktyget om denne inte är ordentligt utbildat Verktyget ska undersökas innan det tas i bruk dagligen för skador och funktionsfel 5 1 DAGLIG SERVICE Kontrollera placering av verktyg slangar och snabbkopplingar för oljeläckage Slitna eller skadade slang...

Page 218: ...iska styrkabeln 15 mellan appliceringsverktyget och hydraulslangsenheten Ta bort munstycksmonteringen från appliceringsverktyget enligt anvisningarna i databladet för munstycksmontering För en komplett service av verktyget rekommenderar vi att du fortsätter med att demontera verktyget i den ordning som visas på sidorna i avsnitt 5 7 Efter demontering av verktyget rekommenderar vi att du byter ut a...

Page 219: ...ponenter innan montering Använd en lätt beläggning av Molykote 111 fett på alla tätningar tätningsspår säkerhetsringar och monteringsverktyg för att underlätta monteringen Skjut o ringen 28 över den främre tätningen 16 och in i det yttre spåret Sätt i spiral back up ringen 27 i samma spår framför den installerade o ringen Se Allmän montering och reservdelslistan för korrekt orientering av o ringen...

Page 220: ...kta in hålet i hylsadaptern med spåret i slutet av kolven och sätt sedan in låsstiftet 38 Prima appliceringsverktyget enligt beskrivningen i Förberedelser för användning på sidan 11 Slangmontering Ta bort de två skruvarna 9 från slangklämman 14 med en 3 0 mm insexnyckel Ta bort slangklämman och kläminsatsen 24 från skyddshylsan 23 och hydraulslangarna retur 18 och dra 19 Använd den lilla platta sk...

Page 221: ...ing eller bortskaffande på godkänd plats Hantering Använd barriärkräm eller oljebeständiga handskar Förvaring På avstånd från värme och oxidationsmedel 6 3 MOLYKOTE 111 FETT SÄKERHETSDATA Fett kan beställas som en enda artikel artikelnumret visas i servicepaketet i avsnitt 5 4 Första hjälpen HUD Ingen första hjälpen bör behövas FÖRTÄRING Ingen första hjälpen bör behövas ÖGON Ingen första hjälpen b...

Page 222: ...mp internt externt oljeläckage Se pumpens bruksanvisning Appliceringsverktyget fungerar oregelbundet Låg eller oberoende hydraulisk trycktillförsel Se pumpens bruksanvisning Slitna eller skadade hydrauliska tätningar i appliceringsverktyget Kontrollera appliceringsverktyget byt ut slitna eller skadade tätningar 13 16 Slitna eller skadade hydrauliska tätningsytor i appliceringsverktyget Kontrollera...

Page 223: ...atören skjuter inte nosen helt på fästelementets nål innan hanteringsverktyget Instruera operatören i korrekt installationsmetod 12 13 Felaktig fästelementlängd grepplängd Slitna eller skadade käftsegment Använd rätt fästelement Kontrollera och byt ut käftset se datablad för nosutrustning 12 13 Skräp i käksegment och eller nålspår Rengör käksegmenten se datablad för nosutrustning För stort arkgap ...

Page 224: ... 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Den tekniska dokumentationen är utformad i enlighet med bilaga 1 avsnitt 1 7 4 1 i enlighet med följande direktiv 2006 42 EG MASKINDIREKTIVET Gäller också UK Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations A K Seewraj Director of Engineering Storbritannien Avdel UK Limited Stanley House ...

Page 225: ...e några garantier om säljbarhet eller lämplighet för särskilt syfte är undantaget från garantin Om detta verktyg inte uppfyller garantin returnera snarast verktyget till vår fabriks auktoriserade servicecenter närmast dig För en lista med STANLEY Engineered Fastening Auktoriserade servicecenter i USA eller Kanada kontakta oss på gratisnumret 877 364 2781 Utanför USA och Kanada besök vår hemsida ww...

Page 226: ...r considerados como gratuitos de acordo com a legislação no que respeita à protecção das marcas comerciais ÍNDICE 1 DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA 3 1 1 REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS 3 1 2 RISCO DE PROJECÇÃO 3 1 3 RISCO DURANTE O FUNCIONAMENTO 4 1 4 RISCO DE MOVIMENTO REPETITIVO 4 1 5 RISCO RELACIONADO COM ACESSÓRIOS 4 1 6 RISCO NO LOCAL DE TRABALHO 4 1 7 RISCO DE RUÍDO 5 1 8 RISCO DE VIBRAÇÃO 5 1 9 INSTRUÇ...

Page 227: ...ular ou utilizar a ferramenta NÃO utilize o equipamento para outro efeito que não seja colocar rebites cegos da STANLEY Engineered Fastening Utilize apenas as peças rebites e acessórios recomendados pelo fabricante NÃO modifique a ferramenta As modificações podem reduzir a eficiência das medidas de segurança e aumentar os riscos para o operador Se for efectuada qualquer modificação na ferramenta p...

Page 228: ...ra abusiva por exemplo não deixe caí la ou utilize a como um martelo Deve ter atenção para que os mandris gastos não causem situações de perigo 1 4 RISCO DE MOVIMENTO REPETITIVO Quando utilizar a ferramenta o operador pode sentir desconforto nas mãos braços ombros pescoço ou outras partes do corpo Quando utilizar a ferramenta o operador deve ter uma postura confortável bem como ter os pés assentes...

Page 229: ...graves Não instale mangueiras hidráulicas flexíveis com uma pressão de funcionamento inferior a 700 bar 10 000 PSI Nunca deixe a ferramenta a funcionar sem assistência Se não utilizar a ferramenta desligue a mangueira hidráulica e o cabo eléctrico da bomba antes de substituir acessórios ou quando efectuar reparações O efeito de chicote das mangueiras pode causar ferimentos graves Verifique sempre ...

Page 230: ... pressão de retorno indicada 44 0 kN 9891 6 lbf Pressão Tracção 510 bar 7396 9 lbf pol Retorno 200 bar 2900 7 lbf pol Curso Curso mínimo do pistão 45 0 mm 1 77 pol Peso Com o equipamento da ponteira e a mangueira 4 4 kg 9 7 lb Óleo hidráulico Óleo hidráulico Enerpac HF 95X Funções adicionais Ejecção da haste Parte da frente Disposição dos vedantes Anéis de selagem e vedação Anéis dos mancais hidrá...

Page 231: ... mm 07900 01072 Consulte a imagem indicada na página 7 para identificar as dimensões do conjunto da ponteira A e B As instruções de segurança devem ser sempre cumpridas 2 4 CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1 ferramenta hidroeléctrica AV 20 73482 02000 1 manual de instruções impresso varia consoante a região A ferramenta está equipada com um conjunto de cabos de 0 6 m e um cabo de comando Está disponível uma ...

Page 232: ...rafuso HD de tampa M4 X 12 SKT 4 18 07005 10119 Mangueira hidráulica retorno 1 19 07005 10117 Mangueira hidráulica tracção 1 20 07007 02032 Braçadeira de cabos 1 21 07007 02140 Ilhó de borracha 1 22 07002 00134 Porca M4 1 23 07005 10121 Manga de protecção 0 4 m 24 73430 02024 Inserção de fixação 1 25 07003 00460 Junta tórica 2 26 07003 00446 Anel de selagem 1 27 07003 00493 Anel de encosto espiral...

Page 233: ...6 MONTAGEM GERAL EXPANDIDA 1 2 4 3 5 7 9 9 10 11 12 14 15 15 2 6 16 17 17 17 17 8 18 19 21 20 22 23 24 25 37 25 26 27 28 29 30 32 31 32 33 34 35 36 38 9 TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS ...

Page 234: ...2 7 MONTAGEM GERAL 6 7 21 6 7 6 7 6 10 PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS ...

Page 235: ... o valor Pressão elevada a válvula solenóide é desenergizada e activa um Temporizador de retorno predefinido Isto controla a hora em que o motor da bomba continua a funcionar antes de mudar para o modo inactivo O temporizador pode ser definido manualmente entre 5 e 20 segundos para garantir que o pistão da ferramenta de colocação regressa sempre totalmente para a posição de avanço Quando o pistão ...

Page 236: ... dentro do pino até a bigorna do conjunto da ponteira parar contra o anel A ferramenta e o conjunto da ponteira devem ser colocados a um ângulo recto 90 em relação à peça Pressione o gatilho para iniciar o ciclo de instalação Quando o movimento de avanço da bigorna do conjunto da ponteira parar e o pino traseiro se partir liberte o gatilho A ferramenta muda para o curso de retorno e empurra o fixa...

Page 237: ...do e a bomba e a ferramenta tiverem mudado automaticamente para o ciclo de retorno Se libertar o gatilho antes desta fase o fixador NeoBolt não vai ser colocado correctamente e vai ficar parcialmente instalado 5 ASSISTÊNCIA DA FERRAMENTA IMPORTANTE leia as instruções de segurança indicadas na Secção 1 deste documento O empregador é responsável por garantir que as instruções de manutenção da ferram...

Page 238: ...20 litros Viscosidade 32 mm2 s 32 mm2 s 32 mm2 s 5 7 INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM IMPORTANTE verifique se a fonte de alimentação de rede da bomba hidráulica está desligada antes de remover o conjunto da ponteira ou desmontar a ferramenta de colocação Antes de desmontar Desmonte os acoplamentos rápidos 10 e 11 e o cabo de controlo eléctrico 15 entre a ferramenta de colocação e o conjunto de mangueiras...

Page 239: ... danos Elimine a se for necessário Com uma chave de parafusos plana pequena retire a junta tórica 25 do corpo 2 e elimine a Retire o acoplamento rápido fêmea sobresselente do acoplamento rápido macho 10 na mangueira hidráulica de tracção 19 Não retire o parafuso de fixação 36 do corpo 2 Monte pela ordem inversa da desmontagem tendo em conta os seguintes pontos Limpe todos os componentes antes de p...

Page 240: ...mpa Ao fazê lo uma pequena quantidade de óleo é expulsa da mangueira hidráulica do lado de retorno 18 Retire o acoplamento rápido macho sobresselente do acoplamento rápido fêmea 11 na mangueira hidráulica lado de retorno 18 Insira a junta tórica 25 na ranhura na extremidade dianteira do corpo 2 Aperte o mandril de fixação 37 no pistão 1 até o lado dianteiro ficar encostado na extremidade do pistão...

Page 241: ...inção CO2 halon ou projecção de água se aplicado por um operador experiente Ambiente Recolha para incineração ou eliminação num local aprovado Manuseamento Use creme ou luvas resistentes a óleo Armazenamento Mantenha afastado de calor e agentes oxidantes 6 3 GRAXA MOLYKOTE 111 DADOS DE SEGURANÇA A graxa pode ser encomendada como um único artigo o número de peça está indicado no kit de serviço na s...

Page 242: ...e se as ligações das mangueiras estão apertadas e ou substitua os conectores das mangueiras danificadas 16 Fuga de óleo interna externa na bomba Consulte o manual de instruções da bomba A ferramenta de colocação funciona de maneira errática Fornecimento de pressão hidráulico fraco ou errático Consulte o manual de instruções da bomba Os vedantes hidráulicos da ferramenta de colocação estão gastos o...

Page 243: ...l de instruções da bomba As ranhuras de tracção na extremidade do pino do fixador ficam descarnadas durante a instalação O operador não está a empurrar a ponteira por completo na extremidade do pino do fixador antes de utilizar a ferramenta Indique ao operador qual é o método de instalação correcto 12 13 O comprimento do fixador fixação é incorrecto os segmentos dos mordentes estão gastos ou danif...

Page 244: ...O 11148 1 2011 BS EN ISO 11148 13 2018 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 A documentação técnica é compilada de acordo com o Anexo 1 secção 1 7 4 1 em conformidade com a seguinte Directiva 2006 42 CE Directiva Máquinas Instrumentos Estatutários no Reino Unido 2008 N º 1597 Fornecimento de regras de segurança de máquinas A K Seewraj Director de Engenharia R U Avdel UK Limited Stanl...

Page 245: ...mercantilidade ou adequação à finalidade estão excluídas Se esta ferramenta não estiver em conformidade com a garantia envie a ferramenta de imediato para o nosso centro de assistência autorizado mais próximo de si Para obter uma lista dos centros de assistência autorizados da STANLEY Engineered Fastening nos E U A ou no Canadá contacte nos através do nosso número gratuito 877 364 2781 Se não esti...

Page 246: ...22 PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS ...

Page 247: ...23 TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS ...

Page 248: ...neeredFastening com econtact distributors Manual Number Issue C N 07900 01120 A 19 399 Stanley Engineered Fastening a division of Stanley Black and Decker is the global leader in precision fastening and assembly solutions Our industry leading brands Avdel Integra Nelson Optia POP Stanley Assembly Technologies and Tucker elevate what our customers create Backed by a team of passionate and responsiv...

Reviews: