www.scheppach.com
166 | PL
m
OSTRZEŻENIE
Przestrzegać poniższych wytycznych:
•
Obrotowy odrzut (rys. 28)
A = Odległość odrzutu / B = Strefa reakcji odrzutu
•
Reakcje odrzutu i wycofania podczas zderzenia/
blokowania (rys. 29)
A = Ciągnięcie / B = Stałe obiekty / C = Dociskanie
•
Aby uniknąć wycofania, wypozycjonować przezna
-
czone do cięcia drewno ku ogranicznikowi szpono
-
wemu. Podczas cięcia stosować ogranicznik szpo
-
nowy jako punkt obrotowy
5.6 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa podczas
konserwacji/składowania
Miej urządzenie naprawiane przez wykwalifikowa
-
nych specjalistów i tylko przy pomocy oryginalnych
części zamiennych. To zapewnia bezpieczeństwo
maszyny.
1.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić narzę
-
dzie co do zużycia lub uszkodzenia. Wymień zu
-
żyte lub uszkodzone elementy i śruby. Dokręć
wszystkie nakrętki, śruby i wkręty do metalu, aby
upewnić się, że sprzęt jest w dobrym stanie tech
-
nicznym.
2.
Należy regularnie sprawdzać układ paliwowy pod
kątem wycieków lub oznak ścierania, na przykład
porowatych przewodów paliwowych, luźnych lub
brakujących zacisków i uszkodzeń zbiornika lub
pokrywy zbiornika. Wszystkie usterki muszą być
usunięte przed użyciem.
3. Przed sprawdzeniem lub dostosowaniem ma-
szyny lub silnika, wyjmij odpowiednio świecę za
-
płonową lub przewód zapłonowy, aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu.
m
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa konserwacja lub niezgodne rozwiązy
-
wanie problemu może stanowić zagrożenie podczas
pracy. Pracuj zawsze tylko z maszynami, które by
-
ły regularnie i prawidłowo obsługiwane. Jest to jedy
-
ny sposób, w który można zapewnić, że można bę
-
dzie uruchomić maszynę bezpiecznie, ekonomicz
-
nie i bez problemów. Nie czyść, reguluj lub naprawiaj
urządzenia, gdy jest uruchomione. Ruchome części
mogą spowodować poważne obrażenia. Nie używaj
benzyny lub innych łatwopalnych rozpuszczalników
do czyszczenia części maszyn.
m
OSTRZEŻENIE
Opary z paliw i rozpuszczalników mogą spowodować
wybuch.
Po pracach naprawczych i konserwacyjnych, ponow
-
ne dołącz urządzenia zabezpieczające do urządze
-
nia.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami smarowania,
napięcia i wymiany akcesoriów łańcucha.
Nie-
prawidłowo napięty lub nasmarowany łańcuch mo
-
że złamać lub zwiększyć ryzyko odrzutu.
•
Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od
oleju i smaru.
Tłuste, oleiste uchwyty są śliskie i
powodują utratę kontroli.
Przyczyny i zapobieganie odbiciom:
•
Odbicie może nastąpić, gdy końcówka prowadnicy
dotknie przedmiotu lub gdy zgina drewno i piła łań
-
cuchowa zostaje chwycona w cięciu.
•
Kontakt z końcówką prowadnicy może w niektó
-
rych przypadkach doprowadzić do nieoczekiwanej
reakcji wstecznej, w którym pręt prowadzący jest
wyrzucany w kierunku operatora.
•
Jeśli piła łańcuchowa zostaje złapana w górnej
części prowadnicy, prowadnica może szybko odbić
z powrotem w kierunku operatora.
•
Każda z tych reakcji może doprowadzić do utra
-
ty kontroli nad piłą i stworzyć potencjalne zagro
-
żenie zranienia. Nie ufaj wyłącznie urządzeniom
zabezpieczającym wbudowanym w piłę łańcucho
-
wą. Jako użytkownik piły łańcuchowej, powinieneś
podjąć różne działania, aby pracować bez wypad
-
ków i urazów.
Odbicie jest następstwem niewłaściwego lub niepra
-
widłowego użytkowania urządzenia. Można temu za
-
pobiec poprzez odpowiednie środki bezpieczeństwa,
takie jak opisane poniżej:
•
Trzymaj piłę obiema rękami, upewniając się,
że kciuki i palce splatają się na uchwytach piły
łańcuchowej. Usadawiaj swoje ciało i ramio
-
na w taki sposób, żeby można było wytrzymać
siły odbicia. Jeżeli zostaną podjęte nieodpo
-
wiednie środki, operator nie może kontrolować
siły odrzutu.
Nigdy nie puszczaj piły łańcuchowej.
•
Unikaj nieprawidłowej postawy ciała i nie tnij
powyżej wysokości ramion.
Zapobiega to przy
-
padkowemu kontaktowi z końcówką prowadnicy i
umożliwia lepszą kontrolę nad piłą łańcuchową w
nieoczekiwanych sytuacjach.
•
Zawsze należy stosować wymianę prowadnic
i łańcuchów tnących, określonych przez pro
-
ducenta.
Niewłaściwa wymiana prowadnic i łań
-
cuchów tnących może spowodować zerwanie łań
-
cucha i/lub odbicia.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta
dotyczących ostrzenia i konserwacji łańcucha
piły.
Nadmierna redukcja ogranicznikami głęboko
-
ści zwiększa skłonność odrzutu.
Summary of Contents for 5910113906
Page 2: ...www scheppach com 2 1 2 5 6 13 4 8 21 22 16 2 1 12 7 9 11 14 17 10 23 19 3 15 18 20 1 4...
Page 3: ...www scheppach com 3 2 4 A A A A 3 1 B 4 C 2 1 X1 X2 X3 5 3 6 7 8 9 18 3...
Page 4: ...www scheppach com 4 9 9 12 9 H 16 9 13 1 5 6 10 11 2 5 6 14 9 15 D E F G J MIN MAX 17...
Page 6: ...www scheppach com 6 26 5 27 28 29 30...
Page 11: ...www scheppach com DE 11 Start Stop Hebel Mischverh ltnis...
Page 37: ...www scheppach com GB 37 Start Stop manual Mixing ratio...
Page 59: ...www scheppach com FR 59 D marrer Arr ter le levier Rapport de m lange...
Page 84: ...www scheppach com 84 IT Leva di avviamento arresto Rapporto di miscelazione...
Page 109: ...www scheppach com ES 109 Palanca de inicio parada Relaci n de mezcla...
Page 134: ...www scheppach com 134 NL Start Stop hendel Mengverhouding...
Page 159: ...www scheppach com PL 159 D wignia Start Stop Stosunek mieszania...
Page 184: ...www scheppach com 184 CZ P ka spustit zastavit Sm s paliva a oleje...
Page 207: ...www scheppach com HU 207 Ind t Le ll t kar Kever si ar ny...
Page 231: ...www scheppach com SK 231 P ka tart stop Mie ac pomer...
Page 254: ...www scheppach com 254 FI K ynnistys pys ytysvipu Sekoitussuhde...
Page 278: ...www scheppach com 278 EE Start stopp hoob Seguvahekord...
Page 301: ...www scheppach com LV 301 Iedarbin anas aptur anas svira Mais anas attiec ba...
Page 325: ...www scheppach com LT 325 Paleidimo sustabdymo svirtis Mai ymo santykis...
Page 349: ...www scheppach com PT 349 Alavanca de arranque paragem Rela o de mistura...
Page 372: ...www scheppach com 372...
Page 373: ...www scheppach com 373...