background image

4

ES

Selección del modelo

El número de modelo de máquina aparece en

el display durante 2 segundos desde que se

conecta el interruptor general. Para seleccionar

el número de modelo se debe proceder así:

1. Apagar la máquina

2. Accionar los dos microinterruptores (Fig. B-

1) a la posición "ON" (1ON, 2ON)

3. Encender la máquina

4. Esperar hasta que desaparezca el modelo

seleccionado del display y hasta que apa-

rezca alguna de las temperaturas.

5. Pulsar el pulsador (Fig. B-2) de la placa elec-

trónica hasta que se enciendan los tres pilotos

de selección de ciclo a la vez (Fig. A-d, e, f)

6. Se pulsa "Arranque ciclo" (Fig. A-4) para

incrementar el número de modelo. 

7. Se pulsa "Vaciado" (Fig. A-5) para decre-

mentar el número de  modelo

8. Una vez seleccionado el número, pulsar la

tecla de selección de ciclo (Fig. A-3) para la

validación. Al memorizar el modelo se apagan

los tres pilotos de ciclo (Fig. A-d, e, f).

9. Apagar la máquina

10. Accionar los dos microinterruptores (Fig. B-

1) a la posición "OFF"

11. Encender la máquina: se visualizará el

número de modelo seleccionado

FUNCIONAMIENTO

Puesta en marcha

1. Abrir la llave de paso del agua 3/4'' GAS.

2. Conectar el interruptor magnetotérmico de

protección de la instalación.

3. Comprobar que los filtros y el rebosadero

indicados en la figura "C" están colocados.

4. Accionar el interruptor general (Fig. A, 1) para

iniciar el llenado automático de la cuba y la

conexión de las resistencias de calentamiento.

5. Cuando la máquina haya alcanzado la tem-

peratura de lavado (55º/60ºC), se ilumina el

piloto (Fig. A, c). 

6. Ciclo de arranque:

- Colocar los objetos para lavar en la cesta.

- Cerrar la puerta.

- Seleccionar el programa de lavado pulsan-

do el botón (Fig. A-3), en función del grado

de suciedad. Se encenderá el LED rojo

correspondiente.

- Pulsar la tecla de arranque del ciclo (Fig. A-

4). El indicador luminoso del ciclo de lavado

(Fig. A-g) se enciende. Se realiza el ciclo de

lavado completo. Si estando en el ciclo de

lavado se pulsa de nuevo la tecla de arran-

que (Fig. A-5), se pasa instantáneamente al

ciclo de aclarado y si está aclarando a la

parada del ciclo.

En los modelos " B" modelos con bomba de

desagüe, durante el final del lavado y antes del

aclarado la máquina realiza el ciclo de vaciado,

iluminándose el correspondiente piloto "j".

7. Una vez acabado el ciclo completo, los dos

pilotos (Fig. A-g) y (Fig. A-h) parpadean indi-

cando el fin del ciclo.

8. Modelos con bomba de vaciado: Con la

puerta abierta y accionando el pulsador (Fig.

A-5) se pone en marcha la bomba de vacia-

do durante un determinado tiempo que es

suficiente para vaciar la cuba, transcurrido el

cual la bomba se para. Pulsando la tecla

vaciado (Fig. A-5) la bomba arranca y para

alternativamente. Con el rebosadero coloca-

do se vacía el posible exceso de agua acu-

mulada en la cuba.

Dosificador de Detergente

La máquina esta preparada para la instalación

de una bomba dosificadora de detergente regu-

lable, cuyo numero de repuesto se indica en la

lista de repuestos. El dosificador se monta en el

frente inferior delantero según se indica en la

figura del despiece. La máquina dispone de un

orificio en la parte trasera donde se acopla el

racord par la inyección de jabón.

La bomba dosifica aproximadamente 0,7ml/s

de detergente (máximo). En el primer llenado

se inyectan aproximadamente 119ml de deter-

gente en 170s, obteniendo una concentración

máxima de 3 ml/l. En cada ciclo la bomba

inyecta 10ml de detergente. La dosificación se

puede disminuir o aumentar girando el tornillo

de regulación que dispone el dosificador.

Dosificador de abrillantador

Comprobar que el deposito de abrillantador

esta lleno. Poner en macha y parar la bomba de

lavado 5 ò 6 veces mediante sucesivas pulsa-

ciones de la tecla "Arranque ciclo" (Fig. A-4),

comprobando que el tubo de abrillantador se

llena y entra en el calderin. La regulación del

abrillantador se hace mediante el tornillo de

reglaje situado en la parte frontal inferior y

según el sentido indicado.

Para comprobar si la dosis de abrillantador es

eficaz observar los vasos al trasluz. Si hay

gotas de agua en el vidrio la dosis es insufi-

ciente; si aparecen estrías, la dosis es muy alta.

Conjunto de filtros superiores

Para asegurar una correcta limpieza en instalacio-

nes donde el trabajo es intensivo, se puede insta-

lar como accesorio un conjunto de filtros superio-

res (código indicado en el despiece).  Para ello

basta con fijar, mediante unos tornillos, el soporte

de varilla en los agujeros realizados en las guías

de las cestas según se indica en la figura 3.

Los filtros se colocan sobre los soportes.

Desagüe de la máquina

Modelos sin bomba de desagüe: Abrir la puerta

y extraer el rebosadero sin retirar los filtros El

agua cae por gravedad y la suciedad queda

acumulada en los filtros.

Modelos 

"B" 

provistos de bomba de desagüe. 

· Abrir la puerta y extraer el rebosadero sin reti-

rar los filtros

· Accionar el pulsador de vaciado (Fig. A-5)

según se indica en el panel de mandos, 

con la

puerta abierta

. La bomba de desagüe funcio-

na durante un tiempo programado hasta que se

detiene automáticamente. Pulsando la tecla, la

bomba arranca y para sucesivamente.

· Colocar de nuevo el rebosadero y filtros. 

· Desconectar el interruptor general y cerrar la

puerta.

Sistema de descalcificación. Ajuste del

grado de dureza del agua.

En la placa electrónica hay que ajustar el grado

de dureza del agua. La máquina da un aviso de

la regeneración de las resinas mediante el par-

pado del piloto "regenerar" (Fig. A-k). Este

aviso depende del número de aclarados reali-

zados y del grado de dureza seleccionado. Por

tanto:

1. Con la máquina encendida y en reposo, y estan-

do los dos microruptores de "Desconexión de

Resistencias" (Fig. B-1) en OFF, pulsar el botón

(Fig. B-2) de la placa electrónica. 

2. Se enciende uno de los  tres pilotos de “dura-

ción de ciclo” (Fig. A, d, e ó f). Según el grado

de dureza del agua los avisos de regenera-

ción se producen: 

3. Mediante pulsaciones de "Arranque ciclo"

(Fig. A 4) y "Vaciado" (Fig. A 5) se encienden

sucesivamente los pilotos hasta dejar encen-

dido el grado de dureza seleccionado.

4. Al pulsar tecla "Selección de ciclo" (Fig. A 3)

se memoriza la dureza del agua. El led hace

un parpadeo para indicar que la memoriza-

ción es correcta. 

5. Apagar la máquina.

D

UREZA DE AGUA

A LA ENTRADA

Nº 

DE

C

ICLOS

EQUIVALENTES

(

APROX

.)

P

ILOTO INDICADOR

30º F

90

CICLO CORTO

ENCENDIDO

40º F

70

CICLO MEDIO

ENCENDIDO

50º F

50

CICLO LARGO

ENCENDIDO

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: