background image

viter que le rinçage soit réalisé à l'eau froide.

Pour sélectionner cette option, il suffit de choi-

sir le Nº indiqué dans le tableau ci-dessous. 

Sélection du modèle

A la mise sous tension par l'interrupteur général,

le numéro du modèle de machine apparaît pen-

dant 2 secondes sur l'affichage. Pour sélection-

ner le numéro de modèle, procéder comme suit : 

1. Eteindre la machine.

2. Basculer les deux microrupteurs (Fig B-1)

sur la position "ON" (1ON, 2ON).

3. Allumer la machine. 

4. Attendre la disparition du nº de modèle et

l'apparition d'une des indications de tem-

pérature sur l'affichage.  

5. Appuyer sur le bouton poussoir (Fig. B-2) de

la plaque électronique jusqu'à l'allumage des

trois voyants de sélection de cycle en même

temps (Fig. A-d, e, f)

6. Appuyer sur "Départ cycle" (Fig. A-4) pour

incrémenter le numéro de modèle.

7. Appuyer sur "Vidange" (Fig. A-5) pour décré-

menter le numéro de modèle.

8. Après avoir sélectionné le numéro voulu,

valider en appuyant sur la touche de sélec-

tion du cycle (Fig. A-3). Les trois voyants de

sélection cycle s'éteignent après la mise en

mémoire du modèle (Fig. A-d, e, f).

9. Eteindre la machine.

10. Basculer de nouveau les deux microrup-

teurs (Fig. B-1) sur la position "OFF".

11. Rallumer la machine : le numéro de modèle

sélectionné est affiché. 

FONCTIONNEMENT

Mise en marche

1. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau 3/4'' GAZ.

2. Basculer l'interrupteur magnétothermique de

protection de l'installation. 

3. Vérifier que les filtres et le dispositif de trop-

plein indiqués sur la figure "C"  sont en place.

4. Basculer l'interrupteur général (Fig. A-1) pour

démarrer le remplissage automatique de la

cuve et mettre en marche les résistances de

chauffage.

5. Lorsque la machine a atteint la température de

lavage (55º/60ºC), le voyant (Fig. A- c) s'allume. 

6. Cycle de démarrage :

- Disposer la vaisselle dans le panier.

- Fermer la porte. 

- Sélectionner le programme de lavage par

pression sur le bouton (Fig. A-3), en fonc-

tion du degré de saleté de la vaisselle. La

led rouge associée s'allume.

- Appuyer sur la touche de départ cycle (Fig.

A-4). Le voyant lumineux du cycle de lava-

ge (Fig. A-g) s'allume. Le cycle de lavage

complet est exécuté. Si pendant le cycle de

lavage, on appuie de nouveau sur la touche

de départ cycle (Fig. A-5), la machine

passe immédiatement au cycle de rinçage

et si elle est en cours de rinçage, elle se

met en arrêt cycle. 

Sur les modèles "B" dotés d'une pompe de

vidange, la machine réalise le cycle de vidan-

ge à la fin du lavage et avant le rinçage. Le

voyant lumineux "j" associé s'allume. 

7. Lorsque le cycle complet est terminé, les

deux voyants (Fig. A-g) et (Fig. A-h) cligno-

tent pour indiquer la fin de cycle. 

8. Modèles avec pompe de vidange : la porte

étant ouverte, appuyer sur le bouton poussoir

(Fig. A-5) pour mettre en marche la pompe

de vidange. La pompe reste en marche pen-

dant un temps déterminé qui est suffisant

pour vidanger l'eau de la cuve, puis elle s'a-

rrête. La pression sur la touche de vidange

(Fig. A-5) commande alternativement la mise

en marche et l'arrêt de la pompe. Le disposi-

tif de trop-plein permet de vidanger l'éventuel

excédent d'eau au fond de la cuve.

Doseur de Produit de Lavage

La machine est préparée pour l'installation

d'une pompe de dosage réglable du produit de

lavage. La référence de cette pompe est indi-

quée dans la liste des pièces détachées. Le

doseur est à monter sur le panneau avant infé-

rieur de la machine, comme montré sur la vue

éclatée. La machine possède un trou à la partie

arrière pour le raccordement du dispositif d'in-

jection du produit de lavage. 

La pompe débite environ 0,7 ml/s de liquide de

lavage (maximum). Lors du premier  remplissa-

ge de la cuve, la dose est d'environ 119 ml en

170 s, afin d'obtenir une concentration maxi-

mum de 3 ml/l. A chaque cycle, la pompe distri-

bue 10 ml de produit de lavage. Cette quantité

peut être diminuée ou augmentée en tournant

la vis de réglage du doseur. 

Doseur de Produit de rinçage 

Vérifier que le réservoir de produit de rinçage

est plein. Mettre en marche et arrêter la pompe

de lavage 5 ou 6 fois, en appuyant par pres-

sions successives sur la touche "Départ cycle"

(Fig. A-4), afin de vérifier que le tuyau du

doseur se remplit correctement de produit et

que celui-ci entre dans le surchauffeur. Le

réglage de la quantité de produit de rinçage se

fait en tournant la vis de réglage située sur le

panneau avant inférieur de la machine, dans le

sens qui convient.

Pour vérifier si la dose de produit de rinçage est

efficace, regarder les verres à contre-jour. Si

des gouttes d'eau apparaissent sur les verres,

la quantité de produit est insuffisante ; s'il y a

des stries, c'est qu'elle est trop importante.

Ensemble des filtres supérieurs

Pour garantir un nettoyage idoine sur les insta-

llations où le travail est intensif, vous pouvez

installer en tant qu’accessoire complémentaire

un ensemble de filtres supérieurs (le code est

indiqué sur la liste des pièces).  Pour cela il suf-

fit de fixer, par le biais de quelques vis, le sup-

port de tige dans les trous présents sur les gui-

des des paniers, tel qu’indiqué sur la figure 3.

Les filtres doivent être placés sur les supports.

Vidange de la machine 

Modèles sans pompe de vidange : Ouvrir la

porte et ôter le trop-plein sans enlever les fil-

tres. L'eau s'écoule par gravité et les saletés

sont retenues par les filtres. 

Modèles "

B

"  équipés d'une pompe de vidange. 

· Ouvrir la porte et ôter le trop-plein, sans enle-

ver les filtres.

· 

La porte étant ouverte

, appuyer sur le bouton

poussoir de vidange (Fig. A- 5), comme indiqué

sur le tableau de commande. La pompe de

vidange fonctionne pendant le temps préfixé,

puis elle s'arrête automatiquement. A chaque

pression sur la touche, on commande alternati-

vement la mise en marche et l'arrêt de la pompe. 

· Remettre en place le trop-plein et les filtres.

· Basculer l'interrupteur général sur arrêt et

refermer la porte.

Système d'adoucissement. Réglage du degré

de dureté de l'eau.

Le réglage du degré de dureté de l'eau doit être

effectué sur la plaque électronique. Le voyant

"Régénération" (Fig. A-k) clignote pour prévenir

que la régénération des résines est nécessaire.

La régénération dépend du nombre de rinçages

effectués et du degré de dureté sélectionné.

Procéder comme suit :

1. La machine étant allumée et au repos, les

deux microrupteurs de "Débranchement

Résistances" (Fig. B-1) sur OFF, appuyer sur le

bouton  (Fig. B-2) de la plaque électronique. 

16

FR

M

ODÈLE

C

YCLES

(

S

)

P

OMPE

VIDANGE

A

DOUCISSEUR

B

LOCAGE

THERMIQUE

M

ODÉLE

1

210
150
120

NON

NON

NON

SL-360
SL-560
SL-810

2

OUI

3

OUI

NON

SL-360D
SL-560D
SL-810D

4

OUI

5

OUI

NON

NON

SL-360B
SL-560B
SL-810B

6

OUI

7

OUI

NON

SL-360BD
SL-560BD
SL-810BD

8

OUI

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: