background image

3

ES

en reposo y los indicadores "g" y "h" parpade-

ando. La apertura de la puerta o arranque de

otro ciclo anula este parpadeo. 

En los modelos con bomba de vaciado, duran-

te el final del lavado y antes del aclarado la

máquina realiza el ciclo de vaciado, iluminán-

dose el correspondiente piloto "j".

Pulsando sucesivamente esta tecla se pasa de

una fase a otra del ciclo. Si está en el lavado,

pulsando la tecla, empezamos el aclarado y si

esta aclarando pasa a reposo. 

V

ACIADO

(5) 

Esta tecla funciona solo en los casos que la

máquina esté provista de una bomba de vaciado.

Únicamente responde a la pulsación cuando la

puerta está abierta. Una vez pulsada (indicador

"j" encendido) empieza el ciclo de vaciado.

Pulsando nuevamente la tecla, se para el ciclo. 

Una vez finalizado el vaciado el usuario desco-

necta la máquina mediante el interruptor gene-

ral, si no transcurridos unos segundos se inicia

un nuevo llenado.

Ajuste de las Temperaturas de trabajo: (Figura

B esquema placa electrónica)

Las máquinas salen de fábrica ajustadas a:

· Temperatura de Cuba: 55-60ºC

· Temperatura del Calderín: 85-90ºC

Ajuste de temperaturas

· Ajuste temperatura cuba

:

1. Con la máquina apagada poner el microrup-

tor 1 de "Desconexión resistencias" (Fig. B-

1)  en posición ON (1 ON, 2 OFF).

2. Encender la máquina y esperar hasta que

desaparezca nº de modelo y se visualice una

de las temperaturas en el visor.

3. Pulsar el botón (Fig. B-2) de la placa electróni-

ca hasta que se enciendan los tres pilotos de

selección de ciclo a la vez (Fig. A-d, e, f) y pilo-

to "cuba" (Fig. A-a).  Se visualiza la temperatu-

ra que tenemos predeterminada en la cuba.

4. Mediante el pulsador "Arranque ciclo" (Fig.

A-4) incrementamos la temperatura de ajus-

te y con el pulsador "Vaciado" (Fig. A-5) lo

decrementamos.

5. Pulsar "Selección de ciclo" (Fig. A-3)  para

memorizar la temperatura elegida. Los tres

pilotos de ciclo se apagan e indica que la

memorización ha sido correcta.

6. Apagar la máquina.

7. Colocar el  microruptor 1 de "Desconexión resisten-

cias" (Fig. B-1) en posición OFF (1 OFF, 2 OFF).

· Ajuste temperatura calderin:

1. Con la máquina apagada poner el microrup-

tor 2 de "Desconexión resistencias" (Fig. B 1)

en posición ON (1OFF, 2ON).

2. Encender la máquina y esperar hasta que

desaparezca nº de modelo y se visualice una

de las temperaturas en el visor.

3. Pulsar el pulsador (Fig. B-2) de la placa electró-

nica hasta que se enciendan los tres leds de

selección de ciclo a la vez (Fig. A-d, e, f) y piloto

"calderin" (Fig. A-b).  Se visualiza la temperatura

que tenemos predeterminada en el calderin.

4. Mediante la tecla "Arranque ciclo" (Fig. A-4)

incrementamos la temperatura de ajuste y

con el pulsador "Vaciado" (Fig. A-5)  lo decre-

mentamos.

5. Pulsar "Selección de ciclo" (Fig. A-3) para

memorizar la temperatura elegida. Los tres

pilotos de ciclo se apagan e indica que la

memorización ha sido correcta.

6. Apagar la máquina.

7. Colocar el  2 de "Desconexión resistencias"

(Fig. B-1) en posición OFF (1 OFF, 2 OFF).

Desconexión de las resistencias

Para poder anular el calentamiento de las resis-

tencias la placa tiene el doble microinterruptor

"Desconexión resistencias" (Fig. B-1). Por

tanto, poniendo los dos microinterruptores en la

posición "ON" se desconectan las dos resisten-

cias (Desconexión resistencias "ON")

Detección de averías

El acceso a las conexiones de la placa electróni-

ca solo podrá ser realizado por personal de repa-

ración cualificado, tras cortar la corriente eléctrica

con el interruptor general de la máquina y el inte-

rruptor automático de protección situado en la

toma exterior de alimentación de la máquina.

En el display se muestran las distintas averías

de las sondas de temperatura de acuerdo al

código siguiente:

· 

E1

:.......Sonda del calderín no conectada (cir-

cuito abierto) Se deben revisar las conexiones

en el conector (Fig. B-c) 

· 

E2

:.......Sonda del calderín en cortocircuito:

avería de la sonda que debe ser reemplazada

· 

E3

:.......Sonda de la cuba no conectada (cir-

cuito abierto) Se deben revisar las conexiones

en el conector (Fig. B-c) 

· 

E4

:.......Sonda de la cuba en cortocircuito: avería

de la sonda que debe ser reemplazada

En el conector de cuatro pines (Fig. B-C) se

conectan los captadores de temperatura.

La placa electrónica consta de una serie de

indicadores luminosos que son muy útiles a la

hora de ver el funcionamiento de la máquina o

detectar algún fallo. Estos indicadores se divi-

den en dos grupos, indicadores de entradas y

de salidas:

Leds Indicadores de entrada

: Se refieren a la

información que recibe la placa electrónica (Su

posición y descripción se observa en la placa

serigrafiada y en la Figura B), son los siguientes: 

Pilotos de color amarillo

· 

Led "PUERTA"

: Iluminado puerta cerrada.

· 

Led "PRESOST"

: Iluminado presostato acti-

vado, la cuba está llena.

Leds Indicadores de salida:

Indica el elemento

que ha sido activado por el microprocesador (Su

posición y descripción se observa en la placa

serigrafiada y en la Figura B), son los siguientes:

Pilotos de color rojo

· 

Led "B.LAVADO."

: Iluminado, bomba de

lavado en funcionamiento.

· 

Led "B.VAC."

: Iluminado, bomba de vaciado

en funcionamiento.

· 

Led "EV.CAL"

: Iluminado, electroválvula de

aclarado activada.

· 

Led "C - CALD."

contactor resistencia del cal-

derín: Iluminado, resistencia de calderin acti-

vada.

· 

Led  "C - CUBA"

Contactor resistencia cuba:

Iluminado, resistencia de la cuba activada.

· 

Led "EV.FRIA"

: Iluminado, electroválvula de

aclarado en frió activada.

· 

Led "EV.REG"

: Iluminado, electroválvula de

regeneración activada.

Ejemplo

: si el led de la resistencia de calderin

está encendido y la resistencia no calienta quie-

re decir que la placa da la orden de marcha

correctamente, el fallo se encuentra en ele-

mentos externos a la placa como podría ser el

rele o la resistencia. 

Configuración de modelos:

Control de la duración del ciclo (Enclavamiento

de temperatura) según el calentamiento del

calderín:

· El control electrónico dispone de la opción de

ajustar la duración del ciclo hasta que el cal-

derín haya alcanzado la temperatura prefija-

da. Es decir, en caso de que el calderín no

hubiera alcanzado la temperatura correcta, el

ciclo continúa hasta que se alcance la tempe-

ratura de ajuste. Esto evita que el aclarado se

haga con agua fría. Para seleccionar esta

opción basta elegir el Nº del cuadro adjunto. 

M

ODELO

C

ICLOS

(

SG

)

B

OMBA

VACIADO

D

ESCAL

-

CIFICADOR

B

LOQUEO

TÉRMICO

DEL CICLO

M

ODELO

1

210
150
120

NO

NO

NO

SL-360
SL-560
SL-810

2

SI

3

SI

NO

SL-360D
SL-560D
SL-810D

4

SI

5

SI

NO

NO

SL-360B
SL-560B
SL-810B

6

SI

7

SI

NO

SL-360BD
SL-560BD
SL-810BD

8

SI

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: