background image

3. Mediante battute su "Avviamento ciclo" (Fig.

A 4) e "Scarico" (Fig. A 5) si accendono  suc-

cessivamente le spie fino a lasciare acceso il

grado di durezza selezionato.

4. Al premere il tasto "Selezione di ciclo" (Fig. A

3) si memorizza la durezza dell'acqua. Il led fa

uno scintillio per indicare che la memorizza-

zione è corretta. 

5. Spegnere la macchina.

Sistema di decalcificazione. Ciclo di rigene-

razione.

La macchina dà un avviso per realizzare la rige-

nerazione, tramite lo scintillio della spia di

"Rigenerazione" (Fig. A-k). Se l'utente lo ritiene

opportuno, lo può fare prima che la macchina

dia l'avviso. Per realizzare una rigenerazione:

1. Scaricare completamente la vasca. 

MACCHI-

NA VUOTA SENZA TROPPOPIENO.

2.Con la porta aperta, al premere "Selezione di

ciclo" (Fig. A-3) si accende la spia

"Rigenerazione" (Fig. A-k) e indica che si è

avuto accesso al ciclo di rigenerazione del

sistema di decalcificazione.

3. Chiudere la porta e premere "Avviamento

ciclo" (Fig. A 4) per iniziare il ciclo di rigene-

razione.

4. Sul visore appare sfarfalleggiando il numero

di sciacqui realizzati e la lettera "m". Dopo  6

sec. dà inizio il ciclo di rigenerazione.

Durante questi primi 6 secondi si può annu-

llare il ciclo di rigenerazione, premendo di

nuovo "Avviamento ciclo" (Fig.  A-4).

5. Il ciclo di rigenerazione dura 23 minuti e non

è possibile arrestarlo. Il visore indicherà alter-

nativamente "rd" ed il tempo rimanente per la

fine del ciclo.  Se si spegne la macchina

durante il ciclo, nella seguente accensione ci

indicherà che è necessario realizzare un

nuovo ciclo di rigenerazione.

6. Quando sul visore appare soltanto "rd" indica

che la rigenerazione è finita. 

7. Spegnere la macchina per uscire dalla fase

di rigenerazione.

Sistema di decalcificazione. Rinnovamento del

sale per la rigenerazione.

L'accesso al recipiente per il sale di rigenera-

zione si trova all'interno della vasca di lavaggio.

Per sostituire tale sale:

1. Svuotare completamente la vasca.

2. Verificare che il recipiente all'interno della vasca

contenga del sale (800g). Aggiungere, se neces-

sario, sale da cucina fino a riempire il recipiente. 

3. Consumo di sale per rigenerazione: 400g.

4. Durata del serbatoio del sale: circa 2 rigene-

razioni.

5. Volume serbatoio del sale: 800g.

Scarico della caldaietta

1. Vuotare la vasca.

2. Chiudere il passaggio dell'acqua di alimenta-

zione della macchina.

3. Rilasciando il tubo che collega l'uscita della

pompa del lucidatore, con il tubo d'entrata

alla caldaietta, quest'ultimo rimane libero; al

collocare un recipiente, esce per gravità tutto

il contenuto d'acqua della caldaietta.

Pulizia della vasca

La pulizia della vasca si dovrà effettuare ogni

volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio,

alla fine della giornata. Agire come segue: 

· Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di

lavaggio (L) fissato sulla baionetta, girandolo

in senso antiorario.

· Nei modelli "B" con pompa di scolo, estrarre

anche il filtro della pompa di scolo (j) fissato

per mezzo di un dado, per provvedere alla loro

pulizia. In conformità a quanto indicato nella

fig. 2, effettuando un quarto di giro si svita il fil-

tro (j). Una volta pulito si avvita di nuovo.

· Alla fine della giornata conviene vuotare la

macchina, effettuare un pieno ed eseguire un

ciclo di lavaggio a vuoto, senza ceste, in

modo da effettuare una pulizia all'interno

della macchina. 

· Per ultimo, si deve pulire il fondo, le pareti e

l'interno della vaschetta.

· I bracci di lavaggio occorre pulirli periodica-

mente. Se si osserva che lo sciacquo è insuf-

ficiente, la causa può essere attribuita all'inta-

samento  dei fori. In tal caso, si devono toglie-

re e provvedere alla loro pulizia.

· L'esterno della macchina NON SI DEVE puli-

re con un getto diretto d'acqua. Per la sua puli-

zia, si deve usare un panno umido e qualun-

que detersivo abituale. 

· NON SI DEVONO usare né detergenti abrasi-

vi (acquaforte, candeggina concentrata, ecc.)

né strofinacci o raschietti che contengano

acciaio comune, poiché possono causare l'os-

sidazione della macchina.

ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI

· Prima di eseguire qualsiasi intervento per la

pulizia o la riparazione, è obbligatorio disinse-

rire la macchina dalla rete.

· Quando non si usa l'apparecchio per un lungo

periodo di tempo, o durante la notte, si racco-

manda di lasciare la porta aperta per facilitare

la ventilazione ed evitare cattivi odori. 

· In caso di guasto della pompa di scolo:

1. Si deve vuotare la vaschetta per mezzo di

un recipiente, fino a che il livello di acqua

rimane al di sotto del troppopieno.

2. Con il troppopieno posto, togliere il panne-

llo frontale inferiore e cambiare la pompa

(è possibile  eseguire questa operazione

senza muovere la macchina dal suo

posto). Se si desidera vuotare la macchina

manualmente, si deve collegare un tubo di

scolo al collettore. Al ritirare il troppopieno,

la vasca si vuota per gravità.

· Se il cavo di alimentazione si deteriora, ed è

necessario installarne uno nuovo, detto ricam-

bio dovrà essere effettuato soltanto da un ser-

vizio tecnico riconosciuto dalla SAMMIC.

· Rumore aereo: il rumore emesso dalla mac-

china, misurato su una macchina tipo, è di

71dB (A), (distanza 1m.).

· Quest'apparecchiatura non è destinata per

essere usata da persone (compresi i bambini)

le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali

siano ridotte, o siano prive di esperienza o

conoscenza, tranne il caso in cui sia interve-

nuta la supervisione o siano state impartite le

istruzioni relative all'uso dell'apparecchiatura

da una persona responsabile della sua sicu-

rezza.

21

IT

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: