background image

Selezione del modello

Il numero di modello della macchina appare sul

display per 2 secondi, da quando si accende l'

interruttore generale. Per selezionare il numero

di modello si deve agire nel modo indicato:

1. Spegnere la macchina

2. Azionare i due microinterruttori (Fig B-1)alla

posizione "ON" ON" (1ON, 2ON)

3. Accendere la macchina

4. Attendere fino a che sparisca il modello

selezionato dal display e fino a che appaia

qualcuna delle temperature.

5. Premere il pulsante (Fig. B-2) della scheda elet-

tronica fino a che si accendono le tre spie di sele-

zione di ciclo allo stesso tempo (Fig. A-d, e, f).

6. Si preme"Avviamento ciclo" (Fig. A-4) per

incrementare il numero di modello.

7. Si preme  "Scarico" (Fig. A-5) per decremen-

tare il numero di modello.

8. Una volta selezionato il numero, premere il

tasto di selezione di ciclo" (Fig. A-3)  per la

convalida.  Al memorizzare il modello, le tre

spie di ciclo si spengono (Fig. A-d, e,f).

9. Spegnere pagar la macchina.

10. Azionare i due microinterruttori (Fig. B-1) in

posizione "OFF".

11. Accendere la macchina: si visualizzerà il

numero di modello selezionato.

FUNZIONAMENTO

Messa in marcia

1. Aprire il rubinetto d'intercettazione dell'

acqua 3/4" GAS.

2. Accendere l' interruttore magnetotermico di

protezione dell'installazione.

3. Verificare che i filtri ed il troppopieno indicati

nella figura "C" siano collocati.

4.  Azionare l'interruttore generale (Fig.A-1) per

iniziare il riempimento automatico della

vasca ed il collegamento delle resistenze di

riscaldamento.

5.  Quando la macchina avrà raggiunto la tem-

peratura di lavaggio, (55º/60ºC) si illumina la

spia (Fig.A,c).

6. Ciclo di avviamento:

· Collocare gli oggetti da lavare nella cesta.

· Chiudere la porta.

· Selezionare il programma di lavaggio pre-

mendo il bottone (Fig. A-3). in funzione del

grado di sporcizia. Si accenderà il LED

rosso corrispondente.

· Premere il tasto di avviamento del ciclo

(Fig.A-4). L'indicatore luminoso del ciclo di

lavaggio (Fig. A-g) si accende. Si realizza il

ciclo di lavaggio completo. Se trovandosi

nel ciclo di lavaggio si preme di nuovo il

tasto di avviamento (Fig. A-5), si passa

subito al ciclo di sciacquo e si sta sciac-

quando alla fermata del ciclo.

Nei modelli "B", modelli con pompa di scolo,

durante la fine del lavaggio e prima dello

sciacquo la macchina esegue il ciclo di sca-

rico, illuminandosi la relativa spia "j".

7. Una volta finito il ciclo completo, le due spie

(Fig. A-g) e (Fig. A-h) sfarfalleggiano,  indi-

cando la fine del ciclo.

8. Modelli con pompa di scarico: Con la porta

aperta ed azionando il pulsante (Fig. A-5) si

mette in marcia la pompa di scarico per un

determinato tempo, che è sufficiente per vuo-

tare la vasca; trascorso questo tempo la

pompa si ferma. Premendo il tasto di scarico

(Fig. A-5)  la pompa si avvia e si detiene

alternativamente. Con il troppopieno colloca-

to, si scarica l'eventuale eccesso d'acqua

accumulata nella vasca.

Dosatore di Detergente

La macchina è approntata per l'installazione di

una pompa di dosaggio del detergente regolabi-

le, il cui numero di ricambio si riporta sulla distin-

ta dei ricambi. Il dosatore si monta sul frontale

inferiore ed anteriore, in conformità a quanto indi-

cato sulla figura del disegno esploso. La macchi-

na dispone di un foro sulla parte posteriore, in cui

si collega il raccordo per l'iniezione del sapone.

La pompa dosa circa 0,7ml/s di detergente

(massimo). Nel primo riempimento si iniettano

circa 119ml di detergente in 170s, ottenendo

una concentrazione massima di 3 ml/l. In ogni

ciclo la pompa inietta 10ml di detergente. Il

dosaggio si può diminuire o aumentare girando

la vite di regolazione di cui dispone il dosatore.

Dosatore del lucidatore

Accertarsi che il serbatoio del lucidatore sia

pieno. Mettere in marcia e dopo fermare la

pompa di lavaggio 5 o 6 volte, mediante suc-

cessive battute del tasto "Avviamento ciclo"

(Fig. A-4), assicurandosi che il tubo del lucida-

tore si riempia e che entri nella caldaietta. La

regolazione del lucidatore si realizza mediante

la vite di regolazione, situata sulla parte fronta-

le inferiore e in base al senso indicato.

Per verificare se la dose del lucidatore è effica-

ce, osservare i vasi in controluce. Se vi sono

gocce d'acqua sul vetro, significa che la dose è

insufficiente, se appaiono strisce, significa che

la dose è molto alta.

Gruppo filtri superiori

A garanzia di una corretta pulizia negli impianti

in cui il lavoro è intensivo, è possibile installare

come accessorio un gruppo filtri superiori (codi-

ce indicato nella vista esplosa).  A tal fine è suf-

ficiente fissare, per mezzo di alcune viti, il sup-

porto ad asta nei fori praticati nelle guide dei

cesti, come indicato nella figura 3.

I filtri vanno posizionati sui supporti.

Scolo della macchina

Modelli senza pompa di scolo: Aprire la porta ed

estrarre il troppopieno, senza togliere i filtri.

L'acqua cade per gravità e la sporcizia rimane

accumulata nei filtri.

Modelli 

"B"

provvisti di pompa di scolo.

· Aprire la porta ed estrarre il troppopieno,

senza togliere i filtri.

· Azionare il pulsante di scarico (Fig.A-5) in con-

formità a quanto si riporta sulla pulsantiera di

controllo, 

con la porta aperta

. La pompa di sca-

rico funzionerà per un tempo programmato, fino

a che si ferma automaticamente. Premendo il

tasto, la pompa si avvia e si ferma successiva-

mente.

· Collocare di nuovo il troppopieno ed i filtri.

· Disinserire l'interruttore generale e chiudere la

porta.

Sistema di decalcificazione. Regolazione del

grado di durezza dell'acqua.

Sulla scheda elettronica bisogna regolare il grado

di durezza dell'acqua. La macchina dà un avviso

della rigenerazione delle resine mediante lo scin-

tillio della spia "rigenerare" (Fig. A-k). Questo

avviso dipende dal numero di sciacqui realizzati e

dal grado di durezza selezionato. E quindi:

1. Con la macchina accesa e in sosta, e trovan-

dosi i due microruttori di "Disinserimento di

Resistenze" (Fig. B-1) in OFF, premere il botto-

ne  (Fig. B-2) della scheda elettronica.

2. Si accende uno dei tre piloti di “durata del ciclo”

(Fig. A, d, e o f). A seconda del grado di durez-

za dell'acqua, vengono emessi gli avvisi di rige-

nerazione:

20

IT

M

ODELLO

C

ICLI

(

SEC

)

P

OMPA

DI

SCARICO

D

ECALCIFICATORE

B

LOCCO

TERMICO

DEL

CICLO

M

ODELLO

1

210
150
120

NO

NO

NO

SL-360
SL-560
SL-810

2

SI

3

SI

NO

SL-360D
SL-560D
SL-810D

4

SI

5

SI

NO

NO

SL-360B
SL-560B
SL-810B

6

SI

7

SI

NO

SL-360BD
SL-560BD
SL-810BD

8

SI

D

UREZZA

DELL

'

ACQUA

ALL

'

INGRESSO

Nº 

DI CICLI

EQUIVALENTI

(

CIRCA

)

S

PIA

30º F

90

CICLO CORTO 

ACCESO

40º F

70

CICLO MEDIO 

ACCESO

50º F

50

CICLO LUNGO 

ACCESO

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: