background image

2. On allume un des trois pilotes de « durée de

cycle » (Fig. A, d, e ou f). En fonction du nive-

au de dureté de l’eau, les messages de régé-

nération s’affichent : 

3. Appuyer sur les boutons "Départ cycle" (Fig.

A 4) et "Vidange" (Fig. A 5),  les voyants s'a-

llument successivement. Sélectionner le

degré de dureté voulu.

4. Appuyer sur la touche "Sélection cycle" (Fig.

A 3) pour mémoriser la dureté de l'eau choi-

sie. La led clignote pour indiquer que la

mémorisation s'est faite correctement. 

5. Eteindre la machine.

Système d'adoucissement. Cycle de régéné-

ration.

Le témoin "Régénération" (Fig. A-k) clignote

pour prévenir que le système nécessite une

régénération. Si l'utilisateur le juge utile, il peut

déclencher une régénération avant le clignote-

ment du voyant témoin. Pour déclencher une

régénération : 

1. Vidanger complètement la cuve. 

MACHINE

VIDE SANS TROP-PLEIN.

2. La porte étant ouverte, appuyer sur

"Sélection cycle" (Fig. A-3) : le voyant

"Régénération" (Fig. A-k) s'allume pour indi-

quer qu'on a accédé au cycle de régénéra-

tion du système d'adoucissement. 

3. Fermer la porte et appuyer sur "Départ

cycle" (Fig. A-4) pour lancer le cycle de régé-

nération.

4. L'indication du nombre de rinçages réalisés

et les lettres "rn" clignotent sur l'affichage.

Au bout de 6 s, le cycle de régénération

démarre. Pendant ces 6 premières secon-

des, il est possible d'arrêter le cycle de

régénération en appuyant de nouveau sur

"Départ cycle" (Fig. A-4).

5. Le cycle de régénération dure 23 minutes et

il est impossible de l'arrêter en cours d'exé-

cution. L'affichage indique alternativement

"rd" et le temps restant pour la fin du cycle. Si

l'on éteint la machine pendant l'exécution du

cycle, à son rallumage, une indication appa-

raît rappelant qu'il est nécessaire d'exécuter

un nouveau cycle de régénération. 

6. La régénération est terminée lorsque seule

l'indication "rd" apparaît sur l'affichage. 

7. Eteindre la machine pour quitter la régéné-

ration. 

Système d’adoucissement. Ajout de sel

pour la régénération.

L’accès au récipient du sel de régénération se

trouve à l’intérieur de la cuve de lavage. Pour

ajouter du sel :

1. Vidanger entièrement la cuve.

2. Le récipient qui se trouve dans la cuve doit con-

tenir 800 g de sel. Ajouter si nécessaire du sel

ordinaire jusqu’à remplir le récipient. 

3. Consommation de sel par régénération : 400gr.

4. Durée du récipient de sel : environ 2 régénéra-

tions.

5. Volume du récipient de sel : 800gr.

Vidange du Surchauffeur

1. Vidanger la cuve.

2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.

3. Déposer le tuyau reliant la sortie de la pompe

de liquide de rinçage au tuyau d'entrée dans

le surchauffeur. Ce dernier est alors libre et,

en prenant la précaution de mettre dessous

un récipient, toute l'eau du surchauffeur s'é-

coule par gravité.

Nettoyage de la cuve

La cuve doit être nettoyée tous les jours au

terme de l'utilisation de la machine. Procéder

comme suit :

· Enlever le filtre de sécurité de la pompe de

lavage (L) fixé par baïonnette, en le tournant

dans le sens contraire des aiguilles d'une

montre.  

· Sur les modèles "B" à pompe de vidange,

enlever également le filtre de la pompe de

vidange (J) fixé par vissage et procéder à son

nettoyage. Pour dévisser le filtre (J), le tourner

d'un quart de tour, comme indiqué sur la figu-

re 2. Nettoyer le filtre puis le revisser.

· A la fin de la journée, il convient de vider la

machine, puis de la remplir d'eau et d'exécuter

un cycle de lavage à vide, sans panier, de

manière à bien nettoyer l'intérieur de la machine. 

· Nettoyer pour finir le fond, les parois et l'inté-

rieur de la cuve. 

· Les bras de lavage doivent être nettoyés régu-

lièrement. Une mauvaise qualité du rinçage

peut être due à des orifices bouchés. Dans ce

cas, démonter et nettoyer les bras de lavage.

· La carrosserie de la machine NE DOIT PAS

ÊTRE nettoyée au jet sous pression. La netto-

yer avec un torchon humide et un nettoyant

courant. 

· NE PAS utiliser de détergents agressifs (aci-

des, eau de javel non diluée, etc.), ni d'épon-

ges métalliques ou de raclettes en acier sus-

ceptibles de provoquer la formation de rouille. 

AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES

· Avant toute intervention sur la machine (netto-

yage ou réparation), il est impératif de débran-

cher la prise du secteur.

· Pendant la nuit ou en cas de non-utilisation

prolongée de l'appareil, il est recommandé de

laisser la porte ouverte afin d'assurer son

aération et éviter les mauvaises odeurs.

· En cas de défaillance de la pompe de vidange :

1. En s'aidant d'un récipient, vidanger l'eau

de la cuve jusqu'à ce que le niveau d'eau

reste en dessous du trop-plein. 

2. Le trop-plein étant laissé en place, déposer

le panneau avant inférieur et remplacer la

pompe (il n'est pas nécessaire de déplacer

la machine pour cette opération). Pour

vidanger la machine à la main, raccorder

un tuyau de vidange au collecteur. Lorsque

le trop-plein est enlevé, l'eau s'écoule de la

cuve par gravité. 

· Si le cordon d'alimentation est endommagé et

qu'il a besoin d'être changé, son remplace-

ment doit être impérativement effectué par un

service technique agréé par SAMMIC.

· Bruit aérien : le niveau sonore émis par la

machine, mesuré sur une machine type, est

de 71 dB(A) (distance 1 m).

· Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par

des personnes (y compris des enfants) dont

les capacités physiques, sensorielles ou men-

tales sont diminuées, ou qui ne disposent pas

des connaissances ou de l'expérience néces-

saires, à moins qu'elles n'aient été formées et

encadrées pour l'utilisation de cet appareil par

une personne responsable de leur sécurité.

17

FR

D

URETÉ

DE L

EAU À

L

ENTRÉE

N

BRE DE CYCLES

ÉQUIVALENTS

(

ENVIRON

)

P

ILOTE INDICATEUR

30º F

90

CYCLE COURT 

ALLUMÉ

40º F

70

CYCLE MOYEN 

ALLUMÉ

50º F

50

CYCLE LONG 

ALLUMÉ

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: