Sammic SL-360 User Manual Download Page 6

6

EN

MODELS

This manual describes the installation, opera-

tion and maintenance of the following dishwas-

hers: SL-360 / SL-360B / SL-360D, SL-560 / SL-

560B / SL-560D and SL-810 / SL-810B.

· “B” Models: equipped with a drainage pump.

· “D” Models: equipped with a de-scaler.

The model reference and its specifications are

shown on the identificacion plate located on the

machine.

These machines have been designed and

manufactured in accordance with the following

European directives for safety: 89/392/EEC and

73/23/EEC.

These appliances comply with the EN55014-1

and EN55104-2 standards for the suppression

and exemption of radio-frequency interferences.

INSTALLATION

For optimum performance and long service life

of the machine, follow the instructions contai-

ned in this manual rigorously.

Water connection

Before proceeding with the installation of the

machine, check and make sure that:

1. The mains water connection is within 1.50m

from the foreseen location of dishwasher.

2. At its end on the machine side, the water

supply connection is equipped with a 3/4"

GAS stopcock for the coupling of the water

supply hose supplied with the machine.

3. The dynamic pressure of the water supplied to

the machine is not less than 2 bar (200kPa) and

not greater than 4 bar (400kPa). Models with

water softener: the dynamic pressure of water in

take should not be less than 2.5bar (250kPa).

4. Inlet water flowrate is at least 15l/min.

5. In places where the water pressure is higher

than the specified one, it will be necessary to

incorporate a pressure reducer to bring the

service pressure within the limits of 2 to 4 bar

(200 to 400kPa).

6. Where water pressure is less than 2 bar

(200kPa), it is necessary to install a pressure

booster pump.

7. Avoid bottlenecks with hoses when making

this installation..

8. On models with gravity draining, connect the

drain pipe of an O.D. of 30mm to the sewage

system. The distance from the sewage system

to the machine base shall not exceed 120mm.

9. On models "B" fitted with a drain pump, The

distance from the sewage system to the

machine base shall not exceed 1m.

10. In order to ensure complete drainage, it is

essential that the machine is even. To level

it, undo or screw in the levelling feet.

11. SL-24: The machine is fitted with two water

supply hoses: cold water (25ºC) for the cold

rinse, and hot water (65ºC) for the normal

rinse. These must be connected to their res-

pective water supply inlets. The design of the

hydraulic circuit means that you CANNOT

leave either of the hoses disconnected

because water leaks would occur. 

Installation with de-scaler

Install a SAMMIC de-scaler when the limescale

content in the water fed into the machine exceeds

10 ºF. The installation instructions are supplied

with the de-scaler. Avoid reducing the flow rate

(throttling) before and after the installation, as

they can cause a loss of pressure.

Machine installation with a booster pump

Install a pressure booster pump when supply

water pressure is less than 2 bar (200kPa). You

can place the pressure booster pump anywhere

near the appliance, extending the water pipe and

stopcock to the booster pump. Take care that the

stopcock is still accessible. Connect one side of

the booster pump to the stopcock and the other

side to the water supply pipe to the machine.

Electric installation

Single-phase machines (230/50/1; 220/60/1):

SL-360:

1. Check that the mains voltage coincides with

the data indicated on the specification plate.

2. Install a 20A thermomagnetic switch (2P+N).

The machine is equipped with a cable with a

3x2,5mm² cross section and 1,70m length

that must be connected directly to the switch.

Three-phase machines: SL-560, SL810

1. Check that the mains voltage coincides with

the data indicated on the specification plate.

The standard  machines are supplied con-

nected to  400V/3N.

2. Install a 25A thermomagnetic switch (3P+N).

The machine is equipped with a cable with a

5x2,5mm² cross section and 1,70m length

that must be connected directly to the switch.

3. Change of connections to 230V/3 phase:

· Disconnect the earth cable (blue) from the

power supply cable in the terminal strip

· Connect the bridge supplied in the terminal

strip according to the electrical diagram

· Change the connections in the boiler resis-

tance, with the bridges supplied  according to

the electrical diagram.

Single-phase machines: SL-560, SL810 (230/50/1;

220/60/1):

1. Check that the mains voltage coincides with

the data indicated on the specification plate.

2. Install a 40A thermomagnetic switch (2P+N).

The machine is equipped with a cable with a

3x6mm² cross section and 1,70m length that

must be connected directly to the switch.

EARTHING is OBLIGATORY. Moreover, the

machine includes an external screw for its con-

nection to a ground equipotential system.

OPERATION OF THE ELECTRONIC CON-

TROLLER

Technical description of the control panel: 

Figure A

D

ISPLAY

(2) 

After powering up the machine with main switch

(1), the selected machine model appears on the

display for 2 seconds, immediately followed by

the tub temperature if the door is closed (LED

(a) on) or the boiler temperature if the door is

open (LED (b) on). During the cycle, the display

shows the wash tank temperature during the

washing phase and the boiler temperature

during the rinsing phase.

C

YCLE

T

IME

S

ELECTOR

(3) 

By pushing key (3) repeatedly, you can select

any of three wash cycle times. Light indicators

show the selected cycle:

"d": Short cycle 

"e": Medium cycle 

"f": Short cycle ending in cold rinsing  

Choosing the adequate cycle depends on how

soiled crockery is. The dirtier it is, the longer

the cycle has to be for an intensive, thorough

washing.

S

TART

C

YCLE

(4)

If you press this key, the wash cycle starts and

the associated LED (g) turns on. At the end of

the washing phase, the rinsing process starts

automatically and this is shown by LED (h).

Once rinsing has finished, the machine shifts to

the stand-by condition, with LEDs (g) and (h)

flashing. Flashing stops when the door is ope-

ned or a new cycle starts. 

On models with a drain pump, the machine per-

forms a draining cycle at the end of the washing

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: