background image

25

PT

Sistema de descalcificação. Ciclo de rege-

neração.

A máquina lança um aviso para efectuar a rege-

neração através do sinal luminoso intermitente

do piloto "Regeneração" (Fig. A-k). Se o utiliza-

dor considerar oportuno, poderá fazê-lo antes

de a máquina dar o aviso. Para levar a cabo

uma regeneração:

1. Esvaziar completamente a cuba. 

MÁQUINA

VAZIA SEM ESCOADOURO.

2. Com a porta aberta, ao premir a "selecção de

ciclo" (Fig. A-3) o piloto "Regeneração" acen-

de-se (Fig. A-k). Indica que se teve acesso

ao ciclo de regeneração do sistema de des-

calcificação.

3. Fechar a porta e premir "Arranque ciclo" (Fig.

A-4) para iniciar o ciclo de regeneração.

4. O visor mostra intermitentemente o número de

enxaguamentos realizados e as letras "rn". Ao

fim de 6 segundos tem início o ciclo de regene-

ração. Durante esses 6 primeiros segundos é

possível anular o ciclo de regeneração voltan-

do a premir "Arranque ciclo" (Fig. A-4).

5. O ciclo de regeneração dura 23 minutos e

não pode ser interrompido. O visor indicará

alternativamente "rd" e o tempo restante

para o fim de ciclo. Se a máquina for apaga-

da durante o ciclo, na utilização seguinte ser-

nos-á indicado que é necessário realizar um

novo ciclo de regeneração.

6. Quando só aparece "rd" no visor, a regene-

ração está terminada. 

7. Apagar a máquina para sair da regeneração.

Sistema de descalcificação. Reposição de

sal para a regeneração.

O acesso ao recipiente para o sal de regenera-

ção situa-se dentro da cuba de lavagem. Para

repor o sal:

1. Escoar por completo a cuba.

2. Comprovar que o recipiente que se encontra

dentro da cuba contém sal (800g). Acrescentar

se é necessário sal comum até encher o reci-

piente. 

3. Consumo de sal por regeneração: 400gr.

4. Duração do depósito de sal: aprox. 2 rege-

nerações.

5. Volume depósito de sal: 800gr.

Esvaziamento da Caldeira:

1. Esvaziar a cuba

2. Fechar a válvula de fecho da água de ali-

mentação da máquina.

3. Soltando o tubo que liga a saída da bomba

do abrilhantador ao tubo de entrada da cal-

deira, este último fica livre, caindo todo o

conteúdo da água da caldeira. 

Prever um recipiente para esse efeito.

Limpeza da cuba

A cuba deve ser limpa após a sessão de lava-

gem no fim de cada jornada. Proceder da

seguinte forma:

· Extrair o filtro de segurança da bomba de lava-

gem (L), com encaixe em baioneta, girando-o

no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

· Nos modelos "B" com bomba de descarga,

extrair também o filtro da bomba de descarga

(J), fixo por uma rosca, para proceder à sua

limpeza. Conforme se indica na figura 2, des-

enroscar o filtro (J) rodando um cuarto de

volta. Finalizada a limpeza, voltar a enroscar.

· Ao fim do dia convém esvaziar a máquina e rea-

lizar um ciclo de lavagem em vazio, sem cestos,

por forma a limpar o interior da máquina.

· Limpar finalmente as paredes e o interior da

cuba a fundo. 

· É necessário limpar os braços de lavagem

periodicamente. Se forem detectadas defi-

ciências no enxaguamento, pode dever-se à

obstrução dos orifícios. Nesse caso devem

ser soltos e limpos.

· O exterior da máquina NÃO DEVE SER limpo

com jacto directo de água. Utilizar unicamen-

te um pano húmido e um detergente habitual. 

· NÃO UTILIZAR detergentes abrasivos (água-

forte, lixívia concentrada, etc.), nem esfregões

que contenham aço comum porque podem

provocar a oxidação da máquina.

OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

· Antes de proceder a qualquer operação de

limpeza ou de reparação da máquina, é obri-

gatório desligar a máquina da rede eléctrica.

· Durante a noite ou quando o aparelho não é

utilizado durante longos períodos de tempo,

recomenda-se deixar a porta aberta para faci-

litar a ventilação e evitar maus cheiros.

· Em caso de avaria da bomba de descarga:

1. Deve-se esvaziar a cuba com um recipien-

te até que o nível de água se situe abaixo

do escoadouro.

2. Colocado o escoadouro, soltar o painel fron-

tal inferior e substituir a bomba (é possível

realizar esta operação sem deslocar a

máquina). Para esvaziar a máquina manual-

mente, deve-se ligar um tubo de descarga

ao colector. Ao retirar o escoadouro, a cuba

esvazia-se por gravidade.

· Se o cabo de alimentação estiver deteriorado,

a sua substituição só poderá ser realizada por

um serviço técnico autorizado por SAMMIC.

· Ruído aéreo: o ruído emitido pela máquina,

medido sobre uma máquina tipo, é de

71dB(A)  (distância 1m).

· Este aparelho não se destina a ser utilizado

por pessoas (incluindo crianças) com capaci-

dades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-

das, ou com uma experiência e conhecimen-

tos insuficientes, a menos que sejam vigiadas

ou ensinadas por alguém  responsável pela

sua segurança.

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: