background image

5

ES

Sistema de descalcificación. Ciclo de rege-

neración.

La máquina da un aviso para realizar la rege-

neración mediante el parpadeo de piloto

"Regeneración" (Fig. A-k). Si el usuario lo con-

sidera oportuno, puede realizarlo antes de que

la máquina dé el aviso. Para realizar una rege-

neración:

1. Desaguar por completo la cuba. 

MÁQUINA

VACIA SIN REBOSADERO.

2. Con la puerta abierta, al pulsar "Selección de

ciclo" (Fig. A-3) se enciende el piloto

"Regeneración" (Fig. A-k) e indica que se ha

accedido al ciclo de regeneración del sistema

de descalcificación.

3. Cerrar la puerta y pulsar "Arranque ciclo" (Fig.

A 4) para iniciar el ciclo de regeneración.

4. En el visor aparece parpadeando el número

de aclarados realizados y las letras "rn". Al

cabo de 6 sg da comienzo el ciclo de rege-

neración. Durante estos 6 primeros segun-

dos se puede anular el ciclo de regeneración

volviendo a pulsar "Arranque ciclo" (Fig. A-4).

5. El ciclo de regeneración dura 23 minutos y

no es posible detenerlo. El visor indicará

alternativamente "rd" y el tiempo restante

para final de ciclo,  Si se apaga la máquina

durante el ciclo, en el siguiente encendido

nos indicara que es necesario realizar un

nuevo ciclo de regeneración.

6. Cuando en el visor solo aparece "rd" indica

que la regeneración ha acabado. 

7. Apagar la máquina para salir de la regenera-

ción.

Sistema de descalcificación. Reposición de

sal para la regeneración.

El acceso al recipiente para la sal de regenera-

ción se encuentra dentro de la cuba de lavado.

Para reponer dicha sal:

1. Desaguar por completo la cuba.

2. Comprobar el recipiente que se encuentra

dentro de la cuba contiene sal (800g). Añadir

si es necesario sal común hasta llenar el reci-

piente. 

3. Consumo de sal por regeneración: 400gr.

4. Duración del depósito de sal: aprox. 2 rege-

neraciones.

5. Volumen depósito de sal: 800gr.

Vaciado del Calderin

1. Vaciar la cuba

2. Cerrar el paso de agua de alimentación a la

máquina

3. Soltando el tubo que conecta la salida de la

bomba de abrillantador con el tubo de entra-

da al calderin queda libre este último y colo-

cando un recipiente, sale por gravedad todo

el contenido de agua del calderin. 

Limpieza de la cuba

La limpieza de la cuba debe realizarse cada vez

que se termina una sesión de lavado al final del

día. Proceder así:

· Extraer el filtro de seguridad de la bomba de

lavado (L), fijado en bayoneta, girándolo en el

sentido contrario de las agujas del reloj.

· En los modelos "B" con bomba de desagüe

extraer también el filtro de la bomba de des-

agüe (J), fijado mediante una rosca, para pro-

ceder a su limpieza. Según se indica en la

figura 2; girando un cuarto de vuelta se des-

enrosca el filtro (J). Una vez limpio se enrosca

nuevamente.

· Al final del día conviene vaciar la máquina,

hacer un llenado y realizar un ciclo de lavado

en vacío, sin cestas, de manera que se reali-

ce una limpieza del interior de la máquina.

· Limpiar finalmente el fondo, paredes e interior

de la cuba. 

· Los brazos de lavado es preciso limpiarlos

periódicamente. Si se observan deficiencias

en el aclarado puede ser debido a la obstruc-

ción de los orificios. En ese caso se deben

soltar y proceder a su limpieza

· El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar

con un chorro directo de agua. Emplear para

su limpieza un paño húmedo y cualquier

detergente habitual. 

· NO SE DEBEN utilizar detergentes abrasivos

(aguafuerte, lejía concentrada, etc.), ni estro-

pajos o rasquetas que contengan acero

común, pueden causar la oxidación de la

máquina.

OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES

· Antes de cualquier intervención para la limpie-

za o reparación, es obligatorio desconectar la

máquina de la red.

· Cuando el aparato no se utilice durante un

largo período de tiempo, o durante la noche,

se recomienda dejar la puerta abierta para

facilitar la ventilación y evitar malos olores.

· En caso de avería de la bomba de desagüe:

1. Se debe vaciar la cuba mediante un reci-

piente hasta que el nivel de agua esté por

debajo del rebosadero.

2. Con el rebosadero colocado, soltar el

panel frontal inferior y cambiar la bomba

(es posible realizar esta operación sin

mover la máquina de su emplazamiento).

Si desea vaciar la máquina manualmente,

se debe conectar un tubo de desagüe al

colector. Al retirar el rebosadero, la cuba se

vacía por gravedad.

· Si el cable de alimentación se deteriora y es

preciso instalar uno nuevo, dicho recambio

sólo podrá ser realizado por un servicio técni-

co reconocido por SAMMIC.

· Ruido aéreo: el ruido emitido por la máquina,

medido sobre una máquina tipo, es de

71dB(A)  (distancia 1m).

· Este aparato no esta destinado para ser

usado por personas (incluido niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales

estén reducidas, o carezcan de experiencia o

conocimiento, salvo si han tenido supervisión

o instrucciones relativas al uso del aparato por

una persona responsable de su seguridad.

Summary of Contents for SL-360

Page 1: ...v a s o s y l a v a v a j i l l a s G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s G l s e r s p l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s e t l a v e...

Page 2: ...o cerca del equipo prolongando la conducci n de agua y la llave de corte hasta el elevador Cuidar que la llave de corte siga estando accesible Conectar el levador por un extremo a la llave de corte y...

Page 3: ...icrointerruptores en la posici n ON se desconectan las dos resisten cias Desconexi n resistencias ON Detecci n de aver as El acceso a las conexiones de la placa electr ni ca solo podr ser realizado po...

Page 4: ...o en la parte trasera donde se acopla el racord par la inyecci n de jab n La bomba dosifica aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo En el primer llenado se inyectan aproximadamente 119ml de deter...

Page 5: ...bomba de lavado L fijado en bayoneta gir ndolo en el sentido contrario de las agujas del reloj En los modelos B con bomba de desag e extraer tambi n el filtro de la bomba de des ag e J fijado mediante...

Page 6: ...when supply water pressure is less than 2 bar 200kPa You can place the pressure booster pump anywhere near the appliance extending the water pipe and stopcock to the booster pump Take care that the s...

Page 7: ...ut power to the machine with the main switch and the automatic safety circuit breaker at the external feeding point to the machine The display shows the temperature probes fai lure in accordance with...

Page 8: ...id reservoir is full Start and stop the washing water pump 5 or 6 times by pressing Start Cycle Fig A 4 and check whether the tube fills up with rinsing aid and goes in the boiler Setting the dispense...

Page 9: ...ll it with water and have a wash cycle done on no load without any racks in order to clean the interior of the machine Finally clean the bottom walls and interior of the tank Spray arms must be cleane...

Page 10: ...iner beliebigen Stelle der Ausr stung eingebaut wer den indem man die Wasserleitung mit dem Absperrhahn bis zum Druckerh hungsger t ver l ngert Achten Sie darauf dass der Absperrhahn zug nglich bleibt...

Page 11: ...k nnen wir die eingestellte Temperatur erh hen und mit der Taste Entw ssern Abb A 5 k nnen wir sie verringern 5 Zum Abspeichern der gew hlten Temperatur dr cken Sie auf Zykluswahl Abb A 3 Die drei Ko...

Page 12: ...zu entleeren und bleibt dann stehen Bei Betatigen der Taste f r Entw ssern Abb A 5 schaltet die Pumpe abwechselnd ein und aus Wenn der ber lauf angebracht ist wird das eventuell bers ch ssige Wasser a...

Page 13: ...eigelegt Stellen Sie einen Beh lter darunter Der gesamte Kesselinhalt kann nun durch Schwerkraft ablaufen Reinigen der Sp lkammer Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werd...

Page 14: ...surpresseur peut tre install en n importe quel point proche de l quipement dans le prolongement de la condui te d eau et du robinet d arr t situ en amont du surpresseur Veillez ce que le robinet d ar...

Page 15: ...rorupteur 2 de D branchement r sistances Fig B 1 sur la position OFF 1 OFF 2 OFF D branchement des r sistances Pour pouvoir annuler le chauffage des r sistan ces la plaque est munie de deux microrupte...

Page 16: ...produit de lavage La r f rence de cette pompe est indi qu e dans la liste des pi ces d tach es Le doseur est monter sur le panneau avant inf rieur de la machine comme montr sur la vue clat e La machi...

Page 17: ...oule par gravit Nettoyage de la cuve La cuve doit tre nettoy e tous les jours au terme de l utilisation de la machine Proc der comme suit Enlever le filtre de s curit de la pompe de lavage L fix par b...

Page 18: ...li mentare la macchina sia inferiore a 2 bar 200kPa L elevatore di pressione si pu insta llare in qualsiasi punto vicino all impianto pro lungando la condotta dell acqua e la chiave d in terruzione de...

Page 19: ...in posizione OFF 1 OFF 2 OFF Disinserimento delle resistenze Per poter annullare il riscaldamento delle resis tenze la placca dotata di doppio microinte rruttore Disinserimento resistenze Fig B 1 Qui...

Page 20: ...ato sulla figura del disegno esploso La macchi na dispone di un foro sulla parte posteriore in cui si collega il raccordo per l iniezione del sapone La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo N...

Page 21: ...volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio alla fine della giornata Agire come segue Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di lavaggio L fissato sulla baionetta girandolo in senso antiora...

Page 22: ...a de corte at ao elevador Manter a v l vula de corte acess vel Ligar o elevador por um extremo v lvula de corte e pelo outro man gueira que fornecida com a m quina Instala o el ctrica M quinas monof s...

Page 23: ...o ON desligam se as duas resist ncias Desconex o resist ncias ON Detec o de avarias O acesso s liga es da placa electr nica s poder ser realizado por pessoal qualificado cortando previamente a corrent...

Page 24: ...ida A m quina disp e de um orif cio na parte traseira onde se une o racord para a injec o de detergente A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abasteci mento injectam...

Page 25: ...ceder da seguinte forma Extrair o filtro de seguran a da bomba de lava gem L com encaixe em baioneta girando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Nos modelos B com bomba de descarga extrair...

Page 26: ...26 FIG A ABB A FIG B ABB B...

Page 27: ...vaziamento L Filtro de aspira o I H L J K Detalle de montaje de fil tros superiores 1 Soporte filtro superior 2 Tornillo 3 Tuerca inox 4 Arandela inox 5 Filtro superior derecho 6 Filtro superior izqui...

Page 28: ...AS C Cable conexi n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Page 29: ...i n A Tuyau de vidange 30 mm B Entr e d eau chaude 3 4 GAZ C C ble sortie A Drain hose 30 mm B Hot water inlet 3 4 GAS C Electrical cord A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS C Cavo uscita A...

Page 30: ...XIMA DA LOI A CICLO PRODU O cestos hora 2 BOMBA DESCARGA V LVULA ANTI RETORNO ENXAGUAMENTO A FRIO LAVAGEM SUPERIOR ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enx...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 11 2900051 0...

Reviews: