141
6. 安全保护装置
这个项目是为了使大家都知道各种安全保护装置,并记载了
各部分的注意事项。
注意
安全保护装置
(1)护眼板
不要打开
为了眼睛的安全,绝对不要在打开护眼板的状态下操作缝纫
机。护眼板是为了在缝纫中针断了时,使断针不会飞入眼睛
而安装的护眼罩。
(2)护指架
不要把手指伸入
为了防止上下运动的机针与人接触而产生危险,在机针附近
安装了护指架。但是,
在护指架上方为了便于穿线而留有间隙,
如果将手指从间隙伸入,机针有可能会刺伤手指造成危险。
(3)传动轮护罩
不要拆卸
缝纫机的传动轮和V形皮带轮都被罩在传动轮护罩内,在缝
纫中(特别在高速运转中)与人接触是很危险的。为了避免
危险,务必长时使护罩处于安装好的状态。
(4)传动轮
请确认缝纫机传动轮的旋转方向,正确的旋转方向在传动轮
侧看是向右转的。
(5)压脚
不要把手指伸入
从针板表面压脚的上升量是 4 mm 以上,这个间隙有夹手指的
危险。
在用膝盖开关抬升压脚时或用踏板自动抬升压脚时,请不要
将手指伸入压脚下方。
6.Dispositivos protectores
En este epígrafe se describen todos los dispositivos protectores.
Por tanto, lea cuidadosamente las siguientes indicaciones.
PRECAUCION
Dispositivos protectores
(1) El protector contra piezas expelidas tras roturas de agujas
Nunca deje abierta el protector contra piezas expelidas tras
roturas de agujas.
Para protección de los ojos, nunca opere la máquina con el protector
contra piezas expelidas tras roturas de agujas. El protector contra
piezas expelidas tras roturas de agujas evita que las astillas de la
aguja lleguen a los ojos cuando se rompe una aguja.
(2) La defensa contra el acceso de los dedos a la aguja
¡Nunca meta los dedos a la aguja en el espacio intermedio!
Para que no se cosa la defensa contra el acceso de los dedos a
la aguja Sin embargo, encima del salvadedos hay un pequeño
espacio intermedio que hace más fácil el enhebrado. Si Ud. mete
sus dedos en este espacio intermedio, hay peligro que se lesione
los dedos con la aguja.
(3) Cubrecorreas
¡Prohibido retirar!
El volante y la correa trapezoidal están provistos de un
cubrecorreas. Tanto el volante como la correa trapezoidal se
mueven durante la operación con alta velocidad. Para evitar
accidentes, la máquina ha de operarse exclusivamente con
cubrecorreas montado.
(4) Polea de transmisión
Controle la dirección de giro del volante. Desde la perspectiva del
volante, tiene que moverse en el sentido de las agujas del reloj.
(5) Prensatelas
¡Nunca meta los dedos en el espacio intermedio!
Entre la cara superior del tablero de la aguja y el prensatelas existe
un espacio intermedio de más de 4 mm.
¡Tenga cuidado de no atorar sus dedos allí.
Nunca ponga los dedos debajo del prensatelas, cuando alce
automáticamente el prensatelas con el pedal o el pulsador de
rodilla.
Summary of Contents for WT100 Series
Page 10: ......
Page 25: ...15 ...
Page 31: ...21 A A 糸通し図 Threading diagram 伸びの大きい糸を通す場合 For more stretchable thread 図 14 Fig 14 ...
Page 53: ...43 ...
Page 74: ...64 ...
Page 89: ...79 ...
Page 117: ...107 ...
Page 138: ...128 ...
Page 153: ...143 ...
Page 159: ...149 A A Diagrama de enhebrado 穿线图 Fig 14 图 14 Para hilos máselásticos 穿伸缩大的线时 ...
Page 181: ...171 ...
Page 202: ......
Page 203: ......