4.
Para evitar accidentes, tiene Ud. que mantener los
dedos, el cabello y la ropa fuera del alcance del volante, de la
correa trapezoidal, de la polea de transmisión del motor, del
regulador del hilo de la aguja y del portaagujas. Además, no
deje ningún objeto, tal como tijeras, pinzas, herramientas etc.,
en estas zonas.
5.Desconecte la máquina cuando Ud. no la use o se retire del
puesto de trabajo.
6.Desconecte la máquina cuando hayan apagones.
7.Durante el trabajo no use ninguna clase de ropa que pueda
atorarse en la máquina.
8.
Durante el trabajo, no deje ninguna herramienta ni ning
ún otro objeto no necesitado sobre la mesa.
9.
!Atención!: !Cuide de no acercar las manos y/o los dedos
a los filos cortantes de la cuchilla.
PRECAUCION
⑦
Mantenimiento, control, reparaciones
1.Los trabajos de mantenimiento, control y reparaciones de la
máquina han de ser efectuados exclusivamente por el personal
calificado que ha leido atentamente estas indicaciones de
seguridad y las instrucciones para el uso.
2.
Cuando sea necesario acostar la máquina hacia
atrás para efectuar trabajos de mantenimiento, control o
reparaciones, se debe siempre desconectar y desenchufar la
máquina.
Luego, controle que la máquina no arranque al accionar el
pedal, antes de comenzar con cualquier trabajo.
3.
Para cambiar la correa trapezoidal, siempre se ha de
desconectar y desenchufar primero la máquina.
Luego, controle que la máquina no arranque al accionar el
pedal.
4.Efectúe los trabajos diarios de mantenimiento o de rutina
observando estas indicaciones de seguridad e instrucciones
para el uso.
5.Use como repuesto solamente las piezas Pegasus.
No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes
derivados de reparaciones o ajustes inadecuados o del uso de
repuestos de otros fabricantes.
6.Nunca haga Ud. mismo modificaciones de la máquina.
No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes que
deriven de modificaciones propias del cliente.
7.Siempre monte de nuevo todos los dispositivos protectores que
temporalmente haya desmontado para efectuar trabajos de
mantenimiento o ajustes.
8.Tenga mucho cuidado cuando, después de efectuar trabajos
de mantenimiento, control o reparaciones, conecte la máquina
nuevamente.
9. Para prevenir accidentes, mantenga alejadas toda clase de
substancias ajenas como, p.ej., agua u otros líquidos o piezas
metálicas.
10. Si se trata de un dispositivo neumático, vacíe y limpie
periódicamente el grupo acondicionador del aire comprimido.
De lo contrario, podría penetrar el agua condensada en la
válvula electromagnética y/o en el cilindro neumático.
11. Para evitar fallos, retire del dispositivo, antes y después de
funcionar la máquina, las pelusillas y otras substancias extrañas.
4.
缝纫机在运转中是很危险的,所以绝对不要将手指、
头发、
衣服接近手轮、V形皮带、电机传动轮、挑线器、
针棒。同时,也 不要将剪刀、镊子、工具等放在以上部位。
5. 在不使用缝纫机时或者操作者离开缝纫机时,一定要将电
源开关关掉。
6. 停电时务必将电源关掉。
7. 在操作缝纫机时,请穿着不易被机械卷入的服装。
8.
缝纫机在运转中,请不要在缝纫机台板上放置工具
及其他与缝纫无关的物品。
9.
在更换刀刃或调整工作时,应慎重小心,以免被刀
刃切伤手指。
注意
⑦ 维护、检查、修理
1. 维护、检查、修理的作业应由受过特别训练的人并在充分
理解本书及使用说明书的内容之后,再进行作业。
2.
为了维护、检查、修理要将缝纫机机头放倒时、务
必将电源开关关掉,把电源插头从插座上拔下,并确认即
使踩缝纫机踏板缝纫机也不会转动之后,再进行操作。
3.
在安装或拆卸V形皮带时,务必将电源开关关掉,
把电源插头从插座上拔下,并确认即使踩缝纫机踏板缝纫
机也不会转动之后,再进行操作。
4. 对于缝纫机机头的日常检查或定期检查,应按照本书及使
用说明书的指示,切实认真的进行。
5. 缝纫机的修理或部件的更换请使用本公司的真实部件。对
于不得当的修理、调整或使用假冒伪劣部件所造成的事故,
本公司将不负一切责任。
6. 请不要根据顾客自己的判断对缝纫机进行改造。否则因改
造而发生的事故,本公司将不负一切责任。
7. 临时因修理、调整而拆卸下的安全装置、安全护罩,待作
业完后务必按原来的状态安装好。
8. 维护、检查、修理的作业完成后,请检查接通电源之后是
否确实没有危险。
9. 不应在机械内部混进水等液体及金属片等杂物,否则非常
危险。
10. 使用空气控制式省力装置时,必须定期实施滤气器的清理
及排除冷凝水等工作。如冷凝水溢出来将会流进电磁阀或
气缸里面,容易招致故障。
11. 使用本装置的前后,一定清理灰尘,揩拭机器,以防故障
并保持清洁。
139
Summary of Contents for WT100 Series
Page 10: ......
Page 25: ...15 ...
Page 31: ...21 A A 糸通し図 Threading diagram 伸びの大きい糸を通す場合 For more stretchable thread 図 14 Fig 14 ...
Page 53: ...43 ...
Page 74: ...64 ...
Page 89: ...79 ...
Page 117: ...107 ...
Page 138: ...128 ...
Page 153: ...143 ...
Page 159: ...149 A A Diagrama de enhebrado 穿线图 Fig 14 图 14 Para hilos máselásticos 穿伸缩大的线时 ...
Page 181: ...171 ...
Page 202: ......
Page 203: ......