93
17.4 SUPPORTI NEI VENTILATORI / SUPPORTS IN FANS / PALIERS
DANS LES VENTILATEURS / LAGER IN DEN VENTILATOREN
SOPORTES EN LOS VENTILADORES / SUPORTES NOS
VENTILADORES
TIPO VENTILATORE
FAN TYPE
TYPE DE VENTILATEUR
VENTILATORTYP
TIPO DE VENTILADOR
TIPO DE VENTILADOR
RM-RU-ZM
-
-
MZ35
MZ35
MZ62
MZ62
MZ80
MZ90
MZ90
MZ100
MZ110
MZ110
MZ120
MZ130
MZ130
MZ150
SNL518
SNH518
SNH520
SNH522
180
200
220
250
280
310
350
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1120
1250
1400
1600
RL-CA
GR-ZC
VM-VG
ZB-VI
ZA-VC-VP
VA
RLD
ET
MZ35
MZ35
MZ35
MZ35
MZ62
MZ62
MZ80
MZ90
MZ90
MZ100
MZ110
MZ110
MZ120
MZ130
MZ130
MZ150
SNH518
SNH518
SNH520
SNH522
-
-
-
-
-
-
-
MZ90
MZ90
MZ100
MZ110
MZ110
MZ120
MZ130
MZ130
MZ150
SNH518
SNH518
SNH520
SNH522
-
-
-
-
-
-
MZ62
MZ80
MZ90
MZ90
MZ100
MZ110
MZ120
MZ130
MZ150
SNH520
SNH520
SNH522
SNH522
SNH524
-
-
-
-
-
-
-
MZ62
MZ62
MZ80
MZ80
MZ90
MZ100
MZ100
MZ110
MZ120
MZ130
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MZ35
MZ35
MZ35
MZ35
MZ62
MZ62
MZ80
MZ80
MZ90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SYJ45
SYJ50
SYJ55
SYJ55
SYJ65
SND 515
SND 516
SND 517
SND 518
SND 520
SND 522
SND 524
SND 526
-
-
-
-
-
MZ35
MZ35
MZ35
MZ35
MZ62
MZ62
MZ80
MZ80
MZ80
MZ90
MZ100
-
-
-
-
17.5 MOMENTI DI SERRAGGIO PER VITI CON FILETTATURA METRICA /
TIGHTENING TORQUE FOR SCREWS WITH METRIC THREAD / MOMENTS
DE SERRAGE POUR VIS AVEC FILETAGE MÉTRIQUE / ANZUGSMOMENTE
FÜR SCHRAUBEN MIT METRISCHEM GEWINDE / MOMENTOS DE APRIETE
PARA TORNILLOS CON FILETEADO MÉTRICO / BINÁRIOS DE APERTO
PARA PARAFUSOS COM ROSCA MÉTRICA
I momenti di serraggio sono da considerarsi applicati in maniera lenta e costante mediante chiavi dinamometriche, tali valori devono
essere diminuiti del 10% nel caso di viti oliate o ingrassate e nel caso vengano utilizzati avvitatori ad impulsi.
The tightening torque should be applied slowly and constantly with dynamometric wrenches, these values should be decreased
by 10% in case of oiled or greased screws and if impact screwdrivers are used.
Les moments de serrage doivent être appliqués de manière lente et constante avec des clés dynamométriques, ces valeurs doivent
être diminuées de 10% en cas de vis huilées ou graissées et si des visseuses à impulsion sont utilisées.
Die Anzugsmomente sind so zu verstehen, dass sie unter Verwendung Drehmoment-Schlüssel langsam und konstant angesetzt
werden. Diese Werte sind bei geölten bzw. gefetteten Schrauben sowie bei Verwendung von Impulsschraubern um 10% zu
reduzieren.
Los momentos de apriete se deben considerar aplicados de manera pausada y constante con llaves dinamométricas, estos valores
tienen que ser disminuidos del 10% en el caso de tornillos lubricados o engrasados y si se emplean atornilladores por impulsos.
Os binários de aperto devem ser aplicados de maneira lenta e constante, usando chaves dinamométricas; estes valores devem
ser diminuídos em 10% no caso de parafusos lubrificados e caso sejam utilizados parafusadores por impulsos.
Diametro per passo
Diameter x pitch
Diamètre x pas
Durchmesser x Steigung
Diámetro x paso
Diâmetro x passo
Sezione della vite mm
2
Screw section mm
2
Section de la vis mm
2
Schraubenquerschnitt mm
2
Sección del tornillo mm
2
Secção do parafuso mm
2
Momento di serraggio (Nm) viti 8.8
Tightening torque (Nm) screws 8.8
Moment de serrage (Nm) vis 8.8
Anzugsmoment (Nm) Schrauben 8.8
Momento de apriete (Nm) tornillos 8.8
Binário de aperto (Nm) parafusos 8.8
20
36
58
84
115
157
245
352
560
10.4
25
50
86
135
215
430
745
1500
6x1
8x1.25
10x1.5
12x1.75
14x2
16x2
20x2.5
24x3
30x3.5
Summary of Contents for ES 1
Page 112: ...110 ...