background image

38

39

 SRC46-1  STC46-1

 

147 kg 

93 kg

 

45 kg 

45 kg

 90 

kg 

 45 

kg 

 

1360 kg 

450 kg

 

1507 kg 

 543 kg

 

1170 x 562 x 982 mm 

1170 x 562 x 644 mm

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type
Poids à vide
Capacité de charge du petit tiroir 
Capacité de charge du grand tiroir
Capacité de charge de la tablette rabattable 
Capacité de charge maximale
Poids maximal
Dimensions

 AVIS!

 Lire complètement les instructions et les indications 

de sécurité. 

 Le non-respect des avertissements et instructions 

indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA SERVANTE 

D’ATELIER

Utilisez la servante d’atelier et les accessoires correctement et 

conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions 

de travail. Toute utilisation inappropriée peut entraîner des situations 

dangereuses.
Assemblez la servante d’atelier conformément aux présentes 

instructions de montage. N’oubliez aucune pièce.
Ne modi

fi

 ez pas la servante d’atelier. Utilisez uniquement les 

accessoires recommandés. Le fait de percer des trous ou de 

modi

fi

 er la servante d’atelier peut réduire sa capacité de charge et 

provoquer son e

 ondrement, ce qui peut entraîner des blessures.

Bloquez les roulettes au moyen des verrous lorsque la servante 

d’atelier n’est pas déplacée. Si les roulettes ne sont pas verrouillées, 

la servante d’atelier pourrait se déplacer de manière inattendue.
Utilisez la servante d’atelier uniquement sur une surface plane. Ne 

la chargez pas, ne la déchargez pas et ne le garez pas sur une 

surface inclinée, car elle pourrait devenir instable et basculer, ce qui 

pourrait provoquer des blessures.
Veillez à ce que le poids soit réparti de façon uniforme a

fi

 n que 

la servante d’atelier ne bascule pas. Une servante d’atelier non 

équilibrée bascule plus facilement lorsqu’elle est déplacée ou 

utilisée comme surface de travail. Répartissez uniformément le 

poids vers l’avant, vers l’arrière et des deux côtés. Chargez d’abord 

les tiroirs inférieurs pour éviter tout basculement accidentel de la 

servante d’atelier.
Ne dépassez pas le poids maximal autorisé en charge. Ne 

dépassez pas le poids maximal autorisé pour les di

 érents tiroirs. 

Une servante d’atelier surchargée peut basculer, s’e

 ondrer ou 

endommager les glissières.
Ouvrez toujours qu’un seul tiroir à la fois. Sinon, la servante d’atelier 

risque de basculer et de provoquer des blessures.
Lors du chargement, du déchargement et du déplacement de la 

servante d’atelier, tenez à l’écart les enfants et les personnes se 

trouvant à proximité. Le manque d’attention peut vous faire perdre 

le contrôle.
Ne soulevez la servante d’atelier que de la manière décrite dans 

ces instructions et jamais par la poignée latérale. Sinon, cela peut 

entraîner des situations dangereuses et des blessures.
Transportez la servante d’atelier uniquement lorsqu’elle est vide et 

fi

 xez-la correctement pendant le transport.

Ne 

fi

 xez pas la servante d’atelier sur le plateau d’un camion ou sur 

d’autres objets mobiles.
Verrouillez tous les tiroirs avant de déplacer la servante d’atelier. 

Sinon, ils risquent de s’ouvrir pendant le déplacement et de faire 

basculer la servante d’atelier.
Ne déplacez la servante d’atelier que sur de courtes distances en 

utilisant la poignée fournie.
Fixez tous les accessoires avant de déplacer la servante d’atelier. 

Les éléments non 

fi

 xés pourraient glisser et rendre la servante 

d'atelier instable.
N’utilisez pas les tiroirs comme des marches. Ne vous tenez pas 

debout pas sur la servante d’atelier. Sinon, la servante d’atelier 

risque de basculer et de provoquer des blessures. Ne vous tenez 

pas debout sur la tablette latérale. La tablette pourrait se replier ou 

se casser. La servante d’atelier pourrait se renverser et provoquer 

des blessures.
N’utilisez pas la servante d’atelier dans des atmosphères 

explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de 

poussières hautement in

fl

 ammables. La servante d’atelier est 

équipée de pièces qui provoquent des arcs électriques ou des 

étincelles. N’utilisez pas la servante d’atelier dans une zone 

encastrée ou sous le niveau du sol.
Les 

fi

 ches de la servante d’atelier doivent être adaptées aux prises. 

Ne modi

fi

 ez en aucun cas les 

fi

 ches. N’utilisez pas d’adaptateurs 

avec des prises multiples mises à la terre sur la servante d’atelier 

ou son co

 re.. Les 

fi

 ches d’origine et les prises correspondantes 

réduisent le risque de choc électrique.
Évitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre comme des 

tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque accru 

de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
Entretenez la servante d’entreprise. Veillez à vous assurer que les 

roues sont droites et non bloquées, que les glissières et autres 

accessoires ne sont ni endommagées ni pliées, et qu’il n’y a pas 

d’autres conditions qui pourraient a

 ecter le bon fonctionnement. 

N’utilisez pas la servante d’atelier si elle est endommagée. 
N'enlever aucune étiquette et plaquette. Les plaquettes contiennent 

des informations importantes. Dans le cas où elles ne soient plus 

lisibles ou soient absentes, s'adresser au service après-vente 

MILWAUKEE en vue d'obtenir un remplacement gratuit.
Faites réviser le chariot par un spécialiste quali

fi

 é qui n’utilise que 

des pièces de rechange d’origine. C’est la seule façon de maintenir 

le fonctionnement sûr de la servante d’atelier.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La servante d’atelier est utilisée pour stocker et transporter des 

outils et du matériel.
Ne pas utiliser ce produit de manière non conforme à l’utilisation 

normale.

FRANÇAIS

 

Servante d’atelier en acier 46"  Co

 re de la servante d’atelier en acier 46"

NETTOYAGE

Protégez la surface recouverte de poudre contre les produits 

chimiques agressifs (huile, graisse ou autres produits chimiques). 

Nettoyez toutes les surfaces recouvertes de poudre avec un 

nettoyant à vitres. Maintenez les poignées et les roues de la 

servante d’atelier propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. 

Pour nettoyer la servante, utilisez uniquement un savon doux et un 

chi

 on humide, car certains nettoyants et solvants contiennent des 

substances qui peuvent endommager les éléments en plastique. 

Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’essence, de térébenthine, de 

diluant pour laque, de détergents à base de chlore, de l’ammoniac 

ou de nettoyants ménagers contenant de l’ammoniac. N’utilisez 

pas de solvants in

fl

 ammables ou combustibles à proximité de la 

servante d’atelier. 

MODE D'EMPLOI

Déplacement de la servante d’atelier sur une surface inclinée 

ou irrégulière

Veillez à ce que la servante d’atelier ne soit pas déséquilibrée 

ni ne bascule lorsque vous la déplacez sur une pente ou une 

surface irrégulière. N’utilisez pas la servante d’atelier sur un angle 

d’inclinaison supérieur à 10 degrés. Verrouillez la servante d’atelier 

et 

fi

 xez tous les accessoires avant de la déplacer.

Faire rouler la servante d’atelier

La servante d’atelier n’est conçue que pour rouler sur de courtes 

distances. Faites rouler la servante d’atelier uniquement à l'aide 

de la poignée. Ne poussez pas ou ne tirez pas la servante d’atelier 

par le cadre, car elle pourrait basculer. Ne modi

fi

 ez pas la servante 

d’atelier. Le fait de percer des trous ou de modi

fi

 er la servante 

d’atelier peut réduire sa capacité de charge et provoquer son 

e

 ondrement, ce qui peut entraîner des blessures. Verrouillez la 

servante d’atelier et 

fi

 xez tous les accessoires avant de la faire 

rouler.

Soulever la servante d’atelier

La servante d’atelier n’est pas équipée de dispositifs de levage. 

S’il est nécessaire de la soulever, commencez par la vider. Passez 

ensuite des sangles de levage entre les roulettes ou insérez les 

fourches d’un chariot élévateur entre les roulettes. Ne soulevez pas 

la servante d’atelier lorsqu’elle est chargée et jamais par la poignée 

latérale. Avant de soulever la servante d’atelier, assurez-vous que 

personne ne se trouve à proximité de celle-ci.

Ouvrir les tiroirs

Les tiroirs ne peuvent être sortis qu’à 75 % de leur longueur a

fi

 n 

d’éviter la surcharge et le basculement de la servante d’atelier.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces 

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le 

remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service 

après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de 

garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du 

dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six 

chi

 res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au 

centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise 

en service

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

 

 

Bloquez les roulettes au moyen des verrous 

lorsque la servante d’atelier n’est pas déplacée. Si 

les roulettes ne sont pas verrouillées, la servante 

d’atelier pourrait se déplacer de manière inattendue.

 

N’utilisez pas les tiroirs comme des marches. 

Sinon, la servante d’atelier risque de basculer et de 

provoquer des blessures.

 

Verrouillez tous les tiroirs avant de déplacer la 

servante d’atelier.

Le co

 re de la servante d’atelier doit être vissé sur 

ce dernier à l’aide des connecteurs fournis après 

avoir été placée sur la servante d’atelier.

Lors de la fermeture du couvercle du co

 re, veillez à 

ne pas vous pincer les doigts.

Ouvrez toujours qu’un seul tiroir à la fois. Sinon, la 

servante d’atelier et le co

 re risquent de basculer et 

de provoquer des blessures.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la 

livraison. Il s'agit là de compléments recommandés 

pour votre machine et énumérés dans le catalogue 

des accessoires.

Les dispositifs électriques, les batteries et les 

batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans 

les déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à 

collecter séparément et à remettre à un centre de 

recyclage en vue de leur élimination dans le respect 

de l'environnement. 

S'adresser aux autorités locales ou au détaillant 

spécialisé en vue de connaître l'emplacement des 

centres de recyclage et des points de collecte.

FRANÇAIS

Summary of Contents for SRC46-1

Page 1: ...brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati...

Page 2: ...ytt ja toimintakuvaukset Sivu Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset Sivu T RK E Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Sayfa...

Page 3: ...B 04 B 05 B 05 B 04 B 04 B 04 B 05 B 04 B 04 B 04 A 01 M4 x 16L 32 x A 02 M6 x 16L 18 x A 03 M6 2 x A 04 19 x 8 5 x 1 5 Nylon 2 x A 05 M6 x 8L 2 x A 06 M4 x 12L 8 x A 07 M6 x 16L 2 x A 08 2 x A 09 2 x...

Page 4: ...6 7 1 B 02 B 03 B 03 A 06 B 01...

Page 5: ...8 9 2 B 04 B 04 B 04 B 04 B 05 B 05 B 05 B 05 B 04 B 04 B 04 B 04 B 04 A 01 A 01...

Page 6: ...10 11 3 B 06 A 02 A 02...

Page 7: ...12 13 4 B 07 A 02 A 02 A 05 A 03 A 04 A 05 A 04 A 03 max 45 kg...

Page 8: ...14 15 5 B 09 OPTION OPTION B 08 A 01 A 01 A 01 A 01...

Page 9: ...16 17 6 A 02 A 02 B 10...

Page 10: ...18 19 7 A 07 B 11...

Page 11: ...20 21 8 A 02 A 02 B 12...

Page 12: ...22 23 9 A 02 A 02 B 13 B 13...

Page 13: ...24 25 10 A 01 A 01...

Page 14: ...26 27 11 EU UK...

Page 15: ...28 29 2 1 2 1 1 2 2...

Page 16: ...30 31...

Page 17: ...32 33 A 09 A 10 A 08...

Page 18: ...ition that may a ect the station s operation Do not use damaged station Maintain labels and nameplates These carry important information If unreadable or missing contact a MILWAUKEE service facility f...

Page 19: ...rteile nicht besch digt oder verbogen sind und dass keine sonstigen Bedingungen bestehen die den korrekten Betrieb beeintr chtigen k nnten Den Wagen nicht verwenden wenn er besch digt ist Etiketten u...

Page 20: ...uette et plaquette Les plaquettes contiennent des informations importantes Dans le cas o elles ne soient plus lisibles ou soient absentes s adresser au service apr s vente MILWAUKEE en vue d obtenir u...

Page 21: ...engono informazioni importanti Qualora queste non fossero pi leggibili o mancanti si prega di contattare il servizio clienti di MILWAUKEE per richiedere una sostituzione gratuita Fare revisionare il c...

Page 22: ...diese afectar el buen funcionamiento No utilizar el carro si est da ado No retirar las etiquetas ni las placas de caracter sticas Estas placas contienen informaciones importantes Si estas faltan o dej...

Page 23: ...N o use o carro quando ele estiver danificado N o remova as etiquetas e placas de identifica o Essas placas cont m informa es importantes Se elas n o forem leg veis ou faltarem contacte um servi o de...

Page 24: ...s van de laden en ander toebehoren niet beschadigd of verbogen zijn en geen voorwaarden heersen waarin het correcte gebruik zou kunnen worden belemmerd Gebruik de wagen niet als hij beschadigd is Etik...

Page 25: ...lser som kunne p virke den korrekte drift Undlad at bruge vognen hvis den er beskadiget Undlad at fjerne m rkater og typeskilte Disse skilte indeholder vigtige informationer Hvis de ikke l ngere kan l...

Page 26: ...t ikke foreligger andre betingelser som vil kunne virke negativt inn p korrekt drift Vognen skal ikke brukes dersom den er skadet Ikke fjern etiketter og typeskilt Disse skiltene inneholder viktig inf...

Page 27: ...s som skulle kunna st ra normalt bruk av vagnen Anv nd inte vagnen om den r skadad Ta inte bort dekaler eller typskyltar Dessa skyltar inneh ller viktig information Om dekaler eller skyltar inte l ngr...

Page 28: ...ta olosuhteita jotka voivat vaikuttaa kunnolliseen toimintaan l k yt vaunua jos siin on vikaa l poista etikettej tai tyyppikilpi N iss kilviss on t rkeit tietoja Jos ne eiv t en ole luettavissa tai pu...

Page 29: ...93 kg 45 kg 45 kg 90 kg 45 kg 1360 kg 450 kg 1507 kg 543 kg 1170 x 562 x 982 mm 1170 x 562 x 644 mm MILWAUKEE 46 46 10 75 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 7...

Page 30: ...n emin olunuz Hasarl oldu unda arabay kullanmay n z Etiket ve model levhalar n yerlerinden s kmeyin Bu levhalar zerinde nemli bilgiler bulunmaktad r Okunaks z bir duruma geldilerse veya kaybolduklar n...

Page 31: ...suvn kolejni ky a ostatn d ly p slu enstv nejsou po kozen a zahnut a e neexistuj dn jin podm nky kter by mohly omezit spr vn provoz Voz k nepou vejte kdy je po kozen Neodstra ujte etikety a typov t tk...

Page 32: ...enstva nie s po koden a zahnut a e neexistuj iadne in podmienky ktor by mohli obmedzi spr vnu prev dzku Voz k nepou vajte ke je po koden Neodstra ujte etikety a typov t tky Tieto t tky obsahuj d le i...

Page 33: ...amionowych Tabliczki te zawieraj wa ne informacje W przypadku gdy s one nieczytelne lub ich brakuje nale y zwr ci si do serwisu klienta MILWAUKEE i za da ich bezp atnej wymiany Zleci serwisowanie w zk...

Page 34: ...ttak s hogy ne lljon fenn egy b olyan k r lm ny mely ronthatn a helyes zemel st Ne haszn lja a kocsit ha az s r lt Ne t vol tsa el a c mk ket s t pust bl kat Ezek a jelz sek fontos inform ci kat tarta...

Page 35: ...dovani ali upognjeni ter da ni drugih pogojev ki bi lahko negativno vplivali na pravilno delovanje Ne uporabljajte vozi ka e je po kodovan Ne odstranjujte nalepk in tipskih plo ic Te oznake vsebujejo...

Page 36: ...i ili savijeni i da ina e ne postoje nikakvi uvjeti koji bi mogli o tetiti pravilan rad Kolica ne koristiti ako su ova o te ena Etikete i plo ice tipa ne odstraniti Ove plo ice sadr e va ne informacij...

Page 37: ...t pareizu darb bu Nelietojiet rati us ja tie ir boj ti Aizliegts no emt eti etes un tipa pl ksn tes T s satur svar gu inform ciju Ja t s vairs nav salas mas vai ir pazudu as v rsieties MILWAUKEE klien...

Page 38: ...ulenktos ir n ra kit s lyg d l kurio gali sutrikti veikimas Nenaudokite ve im lio jei jis sugadintas Nepa alinkite etike i ir duomen plok teli iose plok tel se pateikiama svarbi informacija Jei jos ne...

Page 39: ...stada rge kasutage kahjustunud k ru rge eemaldage etikette ja t bisilte Neil sildid h lmavad olulist teavet Kui need pole enam loetavad v i puuduvad siis v tke tasuta asendussiltide saamiseks hendust...

Page 40: ...1 STC46 1 147 kg 93 kg 45 kg 45 kg 90 kg 45 kg 1360 kg 450 kg 1507 kg 543 kg 1170 x 562 x 982 mm 1170 x 562 x 644 mm MILWAUKEE 46 46 10 75 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra...

Page 41: ...147 kg 93 kg 45 kg 45 kg 90 kg 45 kg 1360 kg 450 kg 1507 kg 543 kg 1170 x 562 x 982 mm 1170 x 562 x 644 mm MILWAUKEE 46 46 10 75 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra...

Page 42: ...ist alte condi ii care pot afecta func ionarea corect Nu utiliza i c ruciorul dac este deteriorat Nu nl tura i etichetele i pl cu ele de fabrica ie Aceste pl cu e con in informa ii importante Dac aces...

Page 43: ...46 1 147 kg 93 kg 45 kg 45 kg 90 kg 45 kg 1360 kg 450 kg 1507 kg 543 kg 1170 x 562 x 982 mm 1170 x 562 x 644 mm T MILWAUKEE 46 46 10 75 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 1...

Page 44: ...C46 1 147 kg 93 kg 45 kg 45 kg 90 kg 45 kg 1360 kg 450 kg 1507 kg 543 kg 1170 x 562 x 982 mm 1170 x 562 x 644 mm MILWAUKEE 46 46 10 75 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10...

Page 45: ...88 89...

Page 46: ...Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 MILWAUKEE 10 75 46 46 SRC46 1 STC46 1 147 kg 93 kg 45 kg 45 kg 90 kg 45 kg 1360 kg 450 kg 1507 kg 543 kg 1170 x 562 x 982 mm 1170 x 562 x 6...

Page 47: ...21 4931 4705 67 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: