ITA
GER
ENG
ESP
FRA
NLD
FARO
Realizzare le seguenti opera-
zioni:
1. Predisporre il veicolo in con-
dizioni d’impiego, senza ca-
rica, con i pneumatici gon-
fiati alla pressione prescritta
sopra una superficie piana
a 10 m di distanza da uno
schermo bianco collocato
in penombra. Assicurarsi che
l’asse del veicolo sia perpen-
dicolare allo schermo.
2. Tracciare sullo schermo una
linea orizzontale la cui altez-
za dal suolo corrisponda a
80 ÷ 82 cm.
3. Accendere la luce anabbag-
liante orientandola in modo
che la linea di riferimento
orizzontale tra la zona scu-
ra ed illuminata non sia al di
sopra della linea orizzontale
tracciata sullo schermo.
4. In caso contrario, regolare il
faro con la vite “A”.
SCHEINWERFER
Führen Sie folgende Schritte
durch:
1. Stellen Sie das Fahrzeug im
normalen Betriebszustand,
d. h. ohne Belastung und
mit dem vorgeschriebenen
Reifendruck, auf eine flache
Oberfläche 10 Meter von
einer weißen Leinwand ent-
fernt (die Leinwand sollte
im Halbdunkeln liegen). Ver-
gewissern Sie sich, dass die
Achse des Fahrzeugs senk-
recht zur Leinwand steht.
2. Zeichnen Sie auf die Lein-
wand eine horizontale Linie,
die vom Boden her 80 ÷ 82
cm hoch ist.
3. Richten Sie das Abblendlicht
so ein, dass die horizontale
Abgrenzungslinie zwischen
der dunklen und der er-
leuchteten Zone nicht über
der horizontalen Linie auf
der Leinwand liegt.
4. Ist dies nicht der Fall, müs-
sen Sie den Scheinwerfer mit
der Schraube “A” einrichten.
BEAM
Follow the next operations:
1. Place the vehicle over a flat
surface without loads, with
the tyres inflated at the spe-
cified tyre pressure and in
front of a white screen, at 10
meters of distance, that must
be placed under a dark
area. Make sure that the ve-
hicle axis is perpendicular to
the screen.
2. Draw a horizontal line on
the screen, its height should
be over 80 ~ 82 cm from
the floor.
3. Turn on the lights and aim
the beam of light in such a
way that the light is at the
horizontal line, between the
dark and illumi-nated area,
and it should not be over
the horizontal line marked
on the screen.
4. In opposite case, adjust the
headlight beam with the bolt
“A”.
Was tun... Wenn der Scheinwerfer ausgerichtet werden muss?
Che fare se... Si deve orientare il faro
What to do if... The beam needs to be aimed
Que faire si... On doit orienter le phare
Qué hacer si... Se debe orientar el faro
Wat te doen als... De balk moet worden gericht
80 - 8
2
cm
10 m
84
RST
125
Summary of Contents for RST125 2018
Page 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...
Page 109: ...109...
Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...
Page 111: ...111...