background image

ITA

GER

ENG

ESP

FRA

NLD

 El líquido del circuito de los 

frenos es peligroso. En caso de 

contacto accidental lave inme-

diatamente las partes afectadas 

con agua.

 Asegúrese de que no haya 

pérdidas en el circuito y contro-

le que los tubos y racores no 

estén plegados ni deteriorados.

 La regulación de la bom-

ba del freno ha sido realiza-

da en la fábrica; en caso de 

necesidad, acuda a un conce-

sionario. Está terminantemente 

prohibido variar su regulación, 

ya que podría dañar seriamente 

el sistema de frenos.

 El líquido del circuito de los 

frenos es altamente corrosivo; 

evite que se ponga en contacto 

con la pintura de la carrocería 

y/o componentes de plástico.

 Le liquide du circuit de 

freins est dangereux. En cas de 

contact accidentel lavez immé-

diatement les parties affectées 

avec de l’eau.

 Assurez vous qu’il n’y ait 

pas de perte sur le circuit et 

contrôlez les tubes et les rac-

cords ne présentent pas de plis 

ou des détériorations.

 La régulation de la bombe 

du frein a été réalisée en usine; 

si besoin en est, adressez vous 

chez un co cessionnaire. Il est 

absolument interdit d’en chan-

ger la régulation sous risque 

d’endommager sérieusement le 

système de freinage.

 Le liquide du circuit de freins 

est fortement corrosif; évitez le 

contact du liquide avec la pein-

ture de la carrosserie et/ou des 

composants plastique.

 Het circuit van de remvlo-

eistof is gevaarlijk. In geval van 

onbedoeld contact moet de 

betreffende onderdelen onmid-

dellijk met water worden gerei-

nigd.

 Zorg ervoor dat er geen 

lekkage is

in het circuit en controleer of 

de slangen en de verbindingen 

niet beschadigd zijn en ook niet 

gedraaid mogen worden.

 De afstelling van de rem

pomp is in de fabriek uitge-

voerd; ga zo nodig naar de 

dichtstbijzijnde dealer. Het is 

verboden om deze instellingen 

te wijzigen, omdat dit het rem-

systeem ernstig kan beschadi-

gen.

 De remcircuitvloeistof is 

zeer corrosief, vermijd contact 

met de carrosserie, gelakte on-

derdelen en/of kunststof onder-

delen.

69

Summary of Contents for RST125 2018

Page 1: ...RST125 Manuale d uso Bedienungsanleitung User manual Manual de instrucciones Manuel de l utilisateur Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...ieden sein werden Bei Problemen k n nen Sie sich ungest rt an den n chsten Vertreter wenden WILLKOMMEN BEI MALAGUTI Im Hinblick auf die st ndige Ver besserung ihrer Produkte beh lt sich Malaguti das R...

Page 3: ...ENVENUE CHEZ MALAGUTI Etant donn le crit re d am lioration constante de ses pro duits Malaguti Motorcycles se r serve le droit d introduire les modifications qu il jugerait op portunes sans pr avis Vo...

Page 4: ...ual con tains the instructions to perform some easy repairs There are operations which are not inclu ded in this publication due to the fact that they require espe cial equipment and a specific techni...

Page 5: ...uctions pour la r alisation de quelques r parations simp les Les op rations qui necessi tent un mat riel sp cifique ou la connaissance de techniques sp cifiques pour sa r alisation ne sont pas d crite...

Page 6: ...b jects of differents areas Security of persons ATTENTION The total or partial failure of this prescriptions can present a serious danger to the physical integrity of people Environment protection It...

Page 7: ...localiser les sujets dans les diff rents chapitres ou pa ragraphes S curit des personnes ATENTION Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peuvent supposer un danger grave pour l int grit...

Page 8: ...Brakes 66 Battery 72 Fuses 76 Drive chain 78 What to do if The bulb is bur ned out 82 What to do if The beam needs to be aimed 84 What to do if The brakes need to be adjusted 86 What to do if The clu...

Page 9: ...8 Que faire si Une lampe grille 82 Que faire si On doit orienter le phare 84 Que faire si Vous devez r gler les freins 86 Que faire si Vous devez r gler l embrayage 88 Que faire si Le v hicule est ina...

Page 10: ...1 Ignition switch steering lock 2 Turn indicator switch 3 Horn button 4 Light switch 5 Headlight flasher 6 Clutch control lever 7 Instruments and gauges 8 Function switch button 9 Front brake lever 1...

Page 11: ...direction 2 Interrupteur des clignotants 3 Bouton d avertisseur sonore 4 Interrupteur d clairage 5 Avertisseur lumineux 6 Levier de commande d em brayage 7 Instruments et jauges 8 Bouton du commutate...

Page 12: ...PLAY a Multifunction display b Fuel level display c Speed display d Clock or coolant display e Gears position display PANNELLO STRUMENTI ANA LOGICI 1 Spia luminosa dell indicatore di direzione a sinis...

Page 13: ...d erreur syst me 5 T moin de r serve d huile 6 T moin clignotant droit 7 Bouton gauche 8 T moin lumineux de temp rature du liquide de refroi dissement 9 T moin de bas niveau de carburant 10 Bouton dro...

Page 14: ...die Daten angezeigt die sich auf den TRIP beziehen der seit dem letzten Zur cksetzen berechnet wurde Diese Daten k nnen ge l scht werden ANZEIGE DER MAXIMALDA TEN 3 Angezeigt werden die maxi male Fahr...

Page 15: ...ARTIEL TRIP 2 L afficheur visualise les donn es relatives au TRIP calcul partir de la derni re remise z ro Ces donn es peuvent tre ef fac es AFFICHAGE DES DONN ES MAXIMALES 3 L affichage indique la vi...

Page 16: ...ndes Funcionamiento de los mandos de control Instrumenten en controlefuncties LCD display and button fuction ODO right button short press right button short press right button short press right button...

Page 17: ...ght button short press ODO or TRIP DATA Setting setting time hours 1 24 hours Setting minutes minutes 1 long press right button 1 fastly left button short press left button short press left button lon...

Page 18: ...posi tion HORN BUTTON 2 TURN LIGHT SWITCHES 3 Center Turn light off Right Right side turn signal lights ON Left Left side turn signal lights ON Gruppo commutatore situato nel lato sinistro del manubri...

Page 19: ...ba luz intensiva Para que este mando funcione poner antes la llave de contac to en posici n de arranque PULSADOR AC STICO CLA XON 2 MANDO INTERMITENTES 3 Centro Intermitentes apagados Derecha Intermit...

Page 20: ...tion press dee pely and turn it in the position HANDLEBAR UNLOCKED Enter the key and turn it in to the position Never turn the key to the position when the mo torcycle is in motion POSIZIONE DELLA CHI...

Page 21: ...manillar completamen te hacia la izquierda o derecha con la llave en posici n push presi nela a fondo y g rela a la posici n DESBLOQUEO DEL MANIL LAR Introduzca la llave y g rela a la posici n Nunca g...

Page 22: ...Der Hebel f r die Vorderrad bremse befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers 2 Bremsen Sie stets vorsichtig und nicht abrupt den Bedingungen des Gel ndes entsprechend und versuchen Sie zu verme...

Page 23: ...l em brayage sur la position de point mort Dans le cas contraire le moteur ne d marrerait pas COMMANDE FREIN AVANT 2 La commande du frein avant est situ e sur le c t droit du guidon 2 Soyez attentifs...

Page 24: ...und gibt so den Weg f r den Motorenantrieb frei Wenn man den Hebel leicht bet tigt schaltet man die Kupp lung gemeinsam mit dem Moto renantrieb ein mit Hilfe des ein gekuppelten Ganges wird ber das G...

Page 25: ...yage est sur le c t gauche du guidon 2 En ap puyant fortement sur ce levier vers le guidon l embrayage se d connecte en lib rant la trans mission du moteur En rel chant doucement le levier l embraya g...

Page 26: ...NKVERSCHLUSS Der Tankverschluss ist mit einem Schloss versehen A SO FFNEN SIE DEN VER SCHLUSS 1 Heben Sie den Schutzdeckel des Schlosses an B 2 Halten Sie den Deckel in Position gesperrt drehen Sie de...

Page 27: ...z la clef et tournez la vers la gauche retirez ensuite le bouchon C AVERTISSEMENT La fermeture herm tique peut occasionner une l g re augmentation de pression dans le r servoir Il est pourtant normal...

Page 28: ...geh uses in der N he des Kettenritzels eingepr gt Bedenken Sie dass das Ab ndern von Nummern schildern schwere Strafen zur Folge haben kann Beschlag nahmung des Fahrzeugs etc CHASSIS NUMBER The chassi...

Page 29: ...sur le c t droit de la t te de direction NUM RO DE MOTEUR Le num ro du moteur est grav sur la partie sup rieure gauche du carter du moteur pr s du pignon de cha ne L alt ration ou modification des pla...

Page 30: ...wendig k nnen Sie destilliertes Wasser bei f gen 4 berpr fen Sie die Span nung und Schmierung der Antriebskette 5 berpr fen Sie den Druck und Zustand der Reifen 6 berpr fen Sie die Brems fl ssigkeit d...

Page 31: ...ter du moteur 3 Contr lez le niveau de l lectrolyte de la batterie en cas de besoin rajoutez de l eau d min ralis e 4 Contr lez la tension et lu brification de la cha ne de transmission 5 Contr lez la...

Page 32: ...LE F LLT KONTROLLE UND TANKEN Den Tank nicht berm ig f l len Vergewissern Sie sich nach dem Tanken dass Sie den Ver schlussdeckel richtig auf den Tank gesetzt haben Trocknen Sie mit Hilfe eines weiche...

Page 33: ...Z CE QUE L ESSEN CE TOMBE SUR LE MOTEUR TANT CHAUD ET SUR LES PARTIES PLASTIQUES CONTR LES ET APPROVISI ONNEMENT Ne remplissez pas de trop le r servoir Apr s l approvision nement en essence v rifiez c...

Page 34: ...ruckanpassung nur vorgenommen wenn der Druck zu tief ist Unzureichen der Luftdruck in den Reifen beschleunigt nicht nur die Ab n tzung der Reifen sondern beeinflusst auch die Stabilit t des Motorrades...

Page 35: ...lage doit tre ef fectu e uniquement lors que les pneumatiques sont froids Si les pneumatiques taient chauds la modification de gonflage se ferait uniquement dans le cas ou le pression tait trop basse...

Page 36: ...ermei den Sie starkes Beschleuni gen und abruptes Bremsen Versuchen Sie Gehsteigkan ten nicht mit den R dern zu streifen Try to ride the motorcycle with the tyres in a good con dition if you drive the...

Page 37: ...ir toujours les pneu matiques au niveau de gon flage ad quat Conduire doucement en vitant les coups d acc l ration et les freinages trop brusques Eviter de frotter les bords de route avec les roues Pr...

Page 38: ...der vorgesehenen H chstgeschwindigkeit Ver meiden Sie ein starkes Be schleunigen und halten Sie die Geschwindigkeit auf langen Strecken konstant Nach den ersten 1000 km k nnen Sie die Geschwindigkeit...

Page 39: ...l ordre des op rations r alis es pour son d mon tage Durant les premiers 1000 Km ne pas utiliser le v hicu le plus de 80 de la vi tesse maximum pr vue Evitez les acc l rations brusques et maintenez u...

Page 40: ...und dr cken Sie den Starterknopf 5 Wenn der Motor in Gang ist erlischt die Kontrollleuchte N sobald ein Gang einge schaltet wird Wenn ein Gang eingeschaltet wird kann der Motor mit dem Kupplungs hebel...

Page 41: ...d acc l ration et appuyez sur le bouton de contact 5 Avec le moteur en marche le t moin neutre s teint quand on enclenche une vi tesse Si on enclenche une vitesse on peut mettre en marche le moteur av...

Page 42: ...en Sie den Motor indem Sie den Starter knopf bet tigen und das Gas pedal durchdr cken Wenn Ihr Fahrzeug danach noch immer nicht startet wenden Sie sich an einen Vertragsh ndler oder Malaguti Verteiler...

Page 43: ...eur actionnez le bouton de contact et maintenez l acc l rateur au minimum Si malgr toutes ces dispositions le v hi cule ne d marre pas rendez vous chez un concessionnaire ou un distributeur Malaguti P...

Page 44: ...anik bilden den Grundstein f r ein sicheres Fahren Bevor Sie Ihr Fahrzeug t glich brauchen empfehlen wir Ihnen dass Sie es zuerst in einer Gegend mit wenig Verkehr ben tzen damit Sie sich an Ihr Fahrz...

Page 45: ...m canique constituent la base pour une conduite s re Avant d utiliser quotidiennement votre v hicule nous vous conseillons de le conduite en premier lieu dans des zones sans trop de trafic pour acqu r...

Page 46: ...g auf beide R der verteilt wird 6 H ngen Sie nie den Helm auf der Seite an das kann zu Gefahrensituationen f hren Es ist strengstens verbo ten Eingriffe durchzuf hren die die Leistung des Fahr zeugs b...

Page 47: ...z jamais avec le casque accrocher lat rale ment cela pourrait tre tr s dangereux Il est strictement d fen du de r aliser quelconque intervention qui modifierait les prestations du v hicule ainsi que q...

Page 48: ...rheit beim Fahren wird beeintr chtigt und Sie k nnen schlechter man vrieren Gleichen Sie die Last aus und befestigen Sie sie gut 2 Vergewissern Sie sich dass Sie genug Platz haben und dass der Neigung...

Page 49: ...re chang avec des cons quences dange reuses pour sa s curit de conduite et de manoeuvre Equilibrez exactement la charge et fixez la fermement 2 Assurez vous qu il y est suf fisamment d espace libre et...

Page 50: ...eine optimale Leistung des Motors Deshalb ist es wichtig die Hinweise des Abschnitts WARTUNG einzu halten lwanne des Motors 1 Liter Fassungsverm gen des Schmiersystems 1 2 Liter Vorgeschriebenes Motor...

Page 51: ...celuici pour cela il est important de se tenir ce qu est indiqu dans les op ra tions de MAINTENANCE PRO GRAMMEE Carter moteur 1 litre Capacit totale du syst me de lubrification 1 2 litres Huile moteu...

Page 52: ...en Motor aus 3 Warten Sie mindestens 5 Mi nuten bis das l das sich im Motor befindet wieder in die lwanne zur ck rinnt 4 Lockern Sie den Verschluss deckel Pegelstab A des Einf lllochs F llen Sie nie a...

Page 53: ...ralenti durant quelques minutes et puis teignez le 3 Attendez au moins 5 minutes pour que l huile qui se trou ve dans le moteur retourne dans le carter 4 D vissez le bouchon jauge A du trou de remplis...

Page 54: ...ht re parierbare Sch den zugef gt werden ERSATZ DES MOTOR LS UND REINIGUNG DES FILTERS Damit das l schnell und g nz lich entleert werden kann muss der Motor die normale Be triebstemperatur aufweisen F...

Page 55: ...d utiliser le v hicule REMPLACEMENT DE L HUILE DU MOTEUR ET NETTOYAGE DU FILTRE DE R SEAU Pour assurer la vidange com pl te et rapide de l huile le moteur doit tre la temp rature normale de fonctionne...

Page 56: ...pritzen 7 berpr fen Sie dass der Netzfilter der Gummiring und der Sicherungsring des Ablassstopfens D nicht be sch digt sind anschlie end befestigen Sie den Ver schlussdeckel von neuem mit Drehmoment...

Page 57: ...s lev es d in flammabilit 6 S chez le filtre avec un pis tolet air comprim e base pression 7 Contr lez que le r seau du filtre l anneau caoutchouc et l anneau de r tention du bouchon de vidange d huil...

Page 58: ...en Alt l kann Hautkrebs her vorrufen Vermeiden Sie des halb den Kontakt mit Alt l Au er wenn Sie t glich Alt l ausgesetzt sind ist eine Erkran kung sehr unwahrscheinlich Wir empfehlen direkt nach dem...

Page 59: ...ur l envi ronnement Vous devez l limi ner en respectant les normes en vigueur L huile usag e peut cau ser des cancers de la peau Pour cela vitez son contact prolong M me si cela est peu probable sauf...

Page 60: ...n Neigung ein drehen Sie sie von Hand fest Brauchen Sie den Schl ssel nur um sie zu arretieren Geben Sie die Kappe A der Z ndkerze ein ELEKTRODENABSTAND 0 6 0 7 mm Die Z ndkerze muss bei kaltem Motor...

Page 61: ...son n cessaire en vissant manuellement jusqu au fond Utilisez la cl seulement pour la bloquer Introduisez compl tement le cap chon A sur la bougie DISTANCE ENTRE LES LEC TRODES 0 6 0 7 mm La bougie do...

Page 62: ...ttel Entfernen Sie die Schrauben des Luftfilterabdeckungskas tens Nehmen Sie den Schaum stofffilter heraus F llen Sie einen Beh lter mit nicht brennbarem Reini gungsmittel Tauchen Sie den Schaumstoff...

Page 63: ...t Retirez la selle Retirez les boulons du cou vercle du bo tier du filtre air Extraire la mousse du filtre Remplissez un r cipient avec un liquide nettoyant non in flammable Submergez la mousse plusie...

Page 64: ...tzen Wenn Sie oft auf staubigen Stra en fahren sollten Sie den Schaumstoff filter fters reinigen Vergewis sern Sie sich immer dass der Schaumstoff in einwandfreiem Zustand ist Die Lebensdauer des Moto...

Page 65: ...e Si vous conduisez sur des rou tes poussi reuses la mousse du filtre air devra tre net toy e plus fr quentent Il faut toujours v rifier ce que la mousse soit en bon tat car la vie du moteur d pend en...

Page 66: ...refer to the nearest distributor to perform a control of the brake system REFILLING THE FLUID Use only the specified bra ke fluid DOT 4 Specified brake fluid BRAKE FLUID DOT 4 Follow the next operatio...

Page 67: ...u tait en dessous du niveau minimale veuillez vous adresser chez votre distributeur pour r ali ser un contr le du syst me de freins APPROVISIONNEMENT EN LI QUIDE Utilisez exclusivement du li quide pou...

Page 68: ...t und dass die Bremsschl uche und Verbindun gen nicht verklebt oder sonst besch digt sind Der Hauptbremszylinder wurde in der Fabrik eingestellt Wenden Sie sich falls notwen dig an einen Vertragsh ndl...

Page 69: ...s ne pr sentent pas de plis ou des d t riorations La r gulation de la bombe du frein a t r alis e en usine si besoin en est adressez vous chez un co cessionnaire Il est absolument interdit d en chan g...

Page 70: ...gkeit der Bremsfl ssigkeit einen bestimmten Wert berschreitet erbringen die Bremsen nicht ihre optimale Leistung Verwen den Sie nie bereits verwendete Fl ssigkeiten oder Fl ssigkeiten die in offenen B...

Page 71: ...umidit du liquide freins atteint une certai ne valeur le frein ne fonction neront pas au niveau maximale de ses prestations N utilisez jamais liquide de freins qui soit dans des emballages ouverts ou...

Page 72: ...atterie t glich um ca 0 5 bis 1 Dieser Durchschnittswert erh ht sich mit zunehmender Tem peratur Zum Ausgleich mu die Batterie einmal im Monat aufgeladen werden Eine Batterie enth lt Schwe fels ure Ve...

Page 73: ...E La batterie non utilis e se d charge entre 0 5 et 1 par jour environ Cette moyenne augmente par temps chaud Pour compenser il faut la charger une fois par mois La batterie contient de l aci de sulfu...

Page 74: ...auf keinen Fall auf den Hausm ll geworfen werden WENN SIE DAS FAHRZEUG LANGE ZEIT NICHT BEN TI GEN Wenn Sie das Fahrzeug w h rend langer Zeit nicht brauchen m ssen Sie regelm ig die Bat terie aufladen...

Page 75: ...E P RIODE En cas d inactivit du v hicule pendant une longue p riode il est n cessaire de proc der p riodiquement la recharge de la batterie en tenant en comp te que la batterie se d charge compl temen...

Page 76: ...Sie eine durchge brannte Sicherung auswechseln versuchen Sie den Grund der St rung herauszufinden Versuchen Sie nicht die Si cherung durch anderes Material zu ersetzen z B mit einem St ck elektrischem...

Page 77: ...miner la cause de la panne qui a pro voqu son interruption N essayez pas de rem placer en utilisant un mat riel diff rent un morceau de fil lectrique ou un fusible d une intensit sup rieure celle pr v...

Page 78: ...Kettendurchhang sollte 25 30 mm betragen KONTROLLE F r die Kontrolle muss das Fahr zeug entladen und senkrecht ausgerichtet werden Die Kon trolle sollte mit den verschie denen Radstellungen wieder ho...

Page 79: ...er au moins tout les 1 000 Km L affais sement de la cha ne doit tre de 25 30 mm CONTR LE Le contr le doit tre effectu er avec le v hicule vide en position verticale et doit re commenc diff rents endro...

Page 80: ...Schmieren Sie die Kette alle 500 km falls das Fahrzeug h ufig auf Stra en mit Schlag l chern verwendet wird muss die Kette h ufiger geschmiert werden Verwenden Sie daf r nur speziell f r Ketten geeig...

Page 81: ...apidement LUBRIFICATION Lubrifiezlacha netousles500Km si le v hicule est utilis sur des routes bossel es l interval le entre les lubrifications devra tre inf rieure en employant exclusivement des prod...

Page 82: ...3 Fernlicht 1 2x H11 12V 55W Standlicht vorne LED R cklicht Bremslicht LED Blinkleuchten Um auf die Gl hbirnen der Blinkleuchten zugreifen zu k n nen gehen Sie folgenderma en vor Lockern Sie die Schra...

Page 83: ...re inverse du d montage Lampe feu de croisement 3 feu de route 1 2x H11 12V 55W Lampe feu de position LED Lampe feu de position stop LED Clignotants Pour acc der aux ampoules des clignotants suivre le...

Page 84: ...d eine horizontale Linie die vom Boden her 80 82 cm hoch ist 3 Richten Sie das Abblendlicht so ein dass die horizontale Abgrenzungslinie zwischen der dunklen und der er leuchteten Zone nicht ber der h...

Page 85: ...assurez que l axe du v hicule est perpen diculaire au tableau 2 Tracez sur le tableau une ligne horizontale dont la hauteur doit correspondre 80 82 cm du sol 3 Allumez le feu de croise ment et oriente...

Page 86: ...Abn tzung hat also keine Auswirkung auf die Funktions weise der Bremsen Deshalb ist es nicht notwendig den Be trieb zu regulieren Wenn Sie die Bremse bet tigen und mer ken dass sie zu stark nachgibt...

Page 87: ...ur que parcours du levier re vienne la position correcte FREINS DISQUE AVANT ET ARRI RE L usure du disque et des pla quettes de frein se compense automatiquement Par cons quent il n y a pas d effet su...

Page 88: ...e Einstellungs schraube C an Danach das Schutzgeh use D wieder montieren Falls die Kupplung nicht einkuppelt oder stecken bleibt passen Sie die Einstellungsschrau be im Inneren der rechten Klappe an L...

Page 89: ...r de commande d embrayage doit pr senter en son extr mit in trajet vide de 10 15 mm environ Intervenez sur la vis de r g lage C Remonter ensuite le bo tier de protection D Dans le cas ou l embrayage n...

Page 90: ...en unteren Totpunkt bauen Sie die Z ndkerze aus und f llen Sie in die ffnung 10 15 cm3 SAE 10W 40 l ein indem Sie drei bis vier mal den Starterknopf bet tigen und den Motor w h rend einigen Minuten la...

Page 91: ...liques non peintes levez les roues du sol en mettant sous le ch s sis deux rondins de bois 3 Avec moteur arr t et le pis ton au point mort inf rieur d monter la bougie versez travers son trou 10 15 cc...

Page 92: ...es zuerst reinigen Reinigungsmittel sind umwelt sch dlich Waschen Sie Ihr Fahr zeug deshalb an einem Ort wo das Abwasser aufgefangen und gekl rt werden kann Verwenden Sie nie Hoch druckwasserstrahl di...

Page 93: ...one il faudra tout d abord laver le v hicule Les d tergents contaminent l eau IL faut pourtant laver votre v hicule dans des zones pr par es pour r cup rer et d purer les liquides r sultants du nettoy...

Page 94: ...l aria Diminuzione del rumore nel lo scarico il motore tende a spegnersi con l acceleratore aperto al massimo Candela danneggiata Sostituire la candela Il motore funziona a tratti Sca rico del motore...

Page 95: ...Ersetzen Sie den Luftfilter Der L rm des Auspuffes nimmt ab Der Motor dreht nicht hoch doch der Gasdrehgriff ist ganz aufgedreht Die Z ndkerze ist besch digt Ersetzen Sie die Z ndkerze Der Motor l uf...

Page 96: ...filter element Exhaust noise decreases en gine tends to stop with throttle fully opened Spark plug damaged Replace the spark plug The engine does not run smoo thly Irregular engine exhaust Irregular e...

Page 97: ...a de encendido Filtro de aire obstruido o sucio Sustituya el filtro del aire Disminuci n del ruido en el escape el motor tiende a pa rarse con el acelerador abierto al m ximo Buj a da ada Sustituya la...

Page 98: ...ontr les du syst me d allumage Filtre air obstru ou sale Remplacez le filtre air Diminution du bruit du pot d chappement le moteur a tendance s arr ter avec l ac c l rateur ouvert au maximum Bougie ab...

Page 99: ...ngssysteem Vastzittende of vuile luchtfilter Vervang het luchtfilterelement Uitlaatgeluid neemt af motor stopt meestal met volledig geopende gasklep Bougie beschadigd Vervang de bougie De motor loopt...

Page 100: ...s Sie Malaguti Originaler satzteile verwenden denn sie sind die einzigen die dieselbe Qualit t der Bauteile garantie ren Denken Sie daran dass Sie den Anspruch auf Garantie ver lieren wenn Sie andere...

Page 101: ...s vous conseillons d utiliser les pi ces de rechange d origine Malaguti car ce sont les seules qui vous offrent les m mes garanties de qualit que les composants originaux de votre v hicule L utilisati...

Page 102: ...ECU K hlung des Motors Fl ssigkeitsk hlung Schmierung Nasssumpfschmierung l im Motorsumpf 1000 cm SAE 10W 40 teilsynthetisches l Kraftstoff Benzin bleifrei RON ROZ min 95 EFI Ventil Z ndkerze NGK CR9E...

Page 103: ...4 c c Relation de compression 12 0 1 Syst me d allumage ECU Refroidissement du moteur Refroidissement par liquide Lubrification du moteur par carter humide Huile dans le carter moteur 1 000 c c SAE 10...

Page 104: ...trostarter Z ndung dreiphasig variab le Z ndverstellung Batterie 12V 6Ah Beleuchtung Vorderscheinwerfer Gl hbirne 2x H11 12V 55W R cklicht LED Kennzeichenbeleuchtung Gl hbirne 12V 5W Blinkleuchten Gl...

Page 105: ...par cha ne Relation 13 60 LECTRICIT D marrage D marreur lectrique Allumage Triphas avance variable Batterie 12V 6Ah Eclairage Phare avant Lampe 2x H11 12V 55W Phare pilote arri re LED Phare pilote im...

Page 106: ...Scheibenbremse hydraulisch 300 mm Hinterradbremse Scheibenbremse hydraulisch 218 mm Vorderreifen 100 80 R17 Hinterreifen 130 70 R17 Kraftstofftank Fassungsverm gen 14 5 Liter Reserve 3 3 Liter ABMESS...

Page 107: ...ortisseur Hydraulique Freins roue avant De disque Hydraulique 300 mm Freins roue arri re De disque Hydraulique 218 mm Pneumatique avant 100 80 R17 Pneumatique arri re 130 70 R17 R servoir d essence Ca...

Page 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...

Page 109: ...109...

Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...

Page 111: ...111...

Page 112: ...pyright La reproduction m canique lectronique ou toute autre forme sans l autorisation crite du fabricant est interdite NLD Alle rechten voorbehouden Dit gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk besche...

Reviews: