ITA
GER
ENG
ESP
FRA
NLD
Consigliamo di realizzare le se-
guenti operazioni:
1. Effettuare la pulizia gene-
rale del veicolo e succes-
sivamente coprirlo con una
olona (non usare materiali
sintetici).
2. Consumare totalmente il
combustibile del veicolo,
applicando grasso antiossi-
dante nelle parti metalliche
senza verniciare, sollevando
le ruote dal terreno e ap-
poggiando il telaio sopra
due zeppe di legno.
3. Con il motore spento e con
il pistone nel punto morto
inferiore, smontare la can-
dela, versare attraverso il
suo orifizio 10÷15 cc. di olio
SAE 10W/40, azionando 3
- 4 volte il pulsante d’avvia-
mento facendo funzionare il
motore durante alcuni minu-
ti; effettuato ciò, montare la
candela.
4. Per quanto riguarda la batte-
ria, seguire le norme indica-
te nel capitolo MANUTEN-
ZIONE, paragrafo BATTERIA.
Wir empfehlen Ihnen, folgen-
dermaßen vorzugehen:
1. Reinigen Sie das Fahrzeug
gründlich und decken Sie es
mit einer Plane zu (verwen-
den Sie keine synthetischen
Materialien).
2. Verbrauchen Sie den Kraft-
stoff, tragen Sie auf die nicht
lackierten Metallflächen
Rostschutzmittel auf, heben
Sie die Räder an und stützen
Sie das Fahrgestell auf zwei
Holzkeile.
3. Stellen Sie den Motor ab
und geben Sie den Kolben
in den unteren Totpunkt,
bauen Sie die Zündkerze aus
und füllen Sie in die Öffnung
10÷15 cm3 SAE 10W/40 Öl
ein, indem Sie drei- bis vier-
mal den Starterknopf betä-
tigen und den Motor wäh-
rend einigen Minuten laufen
lassen.
4. Bezüglich der Batterie, fol-
gen Sie den Anweisungen
des Kapitels WARTUNG, Ab-
schnitt BATTERIE
We recommend you to do the
following:
1. Clean the vehicle tho-
roughly, and then cover it
with a canvas cover (do not
use synthetic fabrics)
2. Use all the fuel left in the
vehicle tank, and apply a
coat of non-rust grease to
the unpainted metallic parts,
lift the wheels from the
ground and place the chas-
sis on two wodden wedges.
3. With the engine stopped
and the piston in the bot-
tom dead center position,
remove the spark plug, and
pour 10÷15 cc. SAE 10W/40
oil. Start the engine by pres-
sing the starter switch 3 or
4 times and let it run for
several minutes, make sure
the spark plug is installed
correctly.
4. Relative to the battery main-
tenance, follow the rules in-
dicated at the maintenance
chart, under the title BAT-
TERY.
Was tun... Wenn das Fahrzeug lange Zeit nicht benutzt wird?
Che fare se... Inattività del veicolo per molto tempo
What to do if... The vehicle is stored for long periods
Que faire si... Le véhicule est inactif pendant une longue période
Qué hacer si... Inactividad del vehículo durante mucho tiempo
Wat te doen als..... Het voertuig wordt voor langere tijd opgeslagen
90
RST
125
Summary of Contents for RST125 2018
Page 108: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 108 RST125...
Page 109: ...109...
Page 110: ...Notizen Annotazioni Notes Notes Notas Notities 110 RST125...
Page 111: ...111...