89
DEUTSCH
%JF-B4BO.BSDP4Q"àCFSOJNNULFJOF)BGUVOHGàSFWFOUVFMMF4DIÊEFOEJFEJSFLUPEFSJOEJSFLUJOGPMHF
EFS/JDIUFJOIBMUVOHBMMFSJOEFSEFN(FSÊUCFJMJFHFOEFO#FEJFOVOHTVOE8BSUVOHTBOMFJUVOHBOHFGàISUFO
Vorschriften und insbesondere der Warnhinweise zu Installation, Verwendung und Wartung der Maschine
an Personen, Tieren oder Gegenständen entstehen.
9. Die Garantie betrifft den kostenlosen Ersatz defekter Teile mit entsprechendem kostenlosen Versand der
&STBU[UFJMFBOEFO,ÊVGFSEJF"SCFJUFOTJOEJOEFS(BSBOUJFOJDIUJOCFHSJGGFO%FS7FSTBOEEFSEFGFLUFO
5FJMFBOEFO)FSTUFMMFSHFIU[V-BTUFOEFT,ÊVGFST
+FEFT[VSàDLHFHFCFOF5FJMEBTJO(BSBOUJFFSTFU[UXFSEFOTPMMNVTTEBNJUFTBL[FQUJFSUXJSENJUEFN
,VOEFOBCHFTUJNNUVOEWPOEFS)BOEFMTBCUFJMVOHEFS-B4BO.BSDPHFOFINJHUXFSEFO
%JF-B4BO.BSDP4Q"àCFSOJNNULFJOF)BGUVOHGàSFWFOUVFMMF4DIÊEFOEJFEJSFLUPEFSJOEJSFLUEVSDI
die unsachgemäße Verwendung der Maschine, durch die falsche Installation und/oder durch die schlech-
te Wartung entstehen. Davon ausgenommen sind explizite gesetzliche Vorschriften.
12. Die La San Marco S.p.A. ist nicht für Garantiebedingungen, die von den oben erwähnten Garantiebedin-
HVOHFOBCXFJDIFOVOEWPO*NQPSUFVSFO)ÊOEMFSOBOJISF,VOEFOBVTHFIÊOEJHUXVSEFOWFSBOUXPSUMJDI
Darüber hinaus umfasst die Garantie der La San Marco S.p.A. keinen Arbeitsaufwand, keine Reisespesen
und keine Zusatzkosten für die Reparatur oder den Austausch defekter Teile der Maschine.
13. Wenn sich nach der Überprüfung durch die La San Marco S.p.A. herausstellen sollte, dass der zurückge-
sendete Teil keinen Defekt aufweist, werden dem Kunden eventuell für die Verwaltung, die technische
Kontrolle und für Tests entstandene Kosten in Rechnung gestellt. Darüber hinaus trägt der Kunde die
Kosten für die Rücksendung des Materials.
11. Probleme und lösungen
STÖRUNG
URSACHE
LÖSUNG
1.
Aus dem Sicherheitsventil
EFT)FJXBTTFS
Dampfkessels tritt Wasser
aus.
t%FS'àMMLSFJTMBVGEFT,FTTFM
wird weiterhin versorgt.
t%FO'àIMFSEFT,FTTFMGàMMTUBOEFT
)FJXBTTFS%BNQGàCFSQSàGFO
t4UFVFSFJOIFJUBVTXFDITFMO
2.
Aus dem Sicherheitsventil
EFT)FJXBTTFS
Dampfkessels tritt Dampf
aus.
t&MFLUSJTDIFT4ZTUFN
beschädigt, der
)FJ[XJEFSTUBOEXJSE
fortwährend versorgt, dadurch
erhöht sich der Druck im
Kessel (das Sicherheitsventil
TQSJDIUCFJ#BSBO
t%FO%SVDLXÊDIUFSàCFSQSàGFO
3.
/BDIEFS*OJUJBMJTJFSVOH
erwärmt sich der
)FJXBTTFS%BNQGLFTTFM
nicht.
t"OTQSFDIFOEFT
Sicherheitsthermostats des
Dampfkessels.
t)FJ[XJEFSTUBOEEFGFLUPEFS
nicht gespeist.
t1SàGFOPCEFS4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
EFT)FJ[XJEFSTUBOETBVTHFMÚTU
wurde, ihn rücksetzen bzw. seine
SJDIUJHF'VOLUJPOTXFJTFàCFSQSàGFO
t1SàGFOPCEFS)FJ[XJEFSTUBOE
von der Steuereinheit und vom
Druckwächter versorgt wird.
Abwarten bis der Kaffeekessel seine
#FUSJFCTUFNQFSBUVSFSSFJDIUIBUEB
er während der Aufheizung Vorrang
hat.
Summary of Contents for 20/20 PLUG&PLAY 1GR
Page 2: ...ITALIANO USO E MANUTENZIONE MODELLO 20 20 PLUG PLAY Istruzioni originali ...
Page 24: ...ENGLISH USO E MANUTENZIONE SERIES 20 20 PLUG PLAY Draft of the original instructions ...
Page 45: ......
Page 46: ...FRANÇAIS USO E MANUTENZIONE SÉRIE 20 20 PLUG PLAY Traduction des instructions originales ...
Page 70: ...DEUTSCH USO E MANUTENZIONE SERIE 20 20 PLUG PLAY Übersetzung der Original Anleitungen ...