H
FOURCHE SUSPENDUE
Si votre vélo est équipé d’une fourche suspendue, suivez les instructions ci-dessous:
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION
1. FOURCHE A SUSPENSION
2. FOURCHE A SUSPENSION PNEUMATIQUE
BLOCAGE DE SUSPENSION DE FOURCHE
COMMANDE A DISTANCE DU BLOCAGE DE LA FOURCHE A SUSPENSION
DÉTENTE
AVVERTIMENTO IMPORTANTE
Le blocage de la suspension de la fourche est prévu pour etre utilisé sur des terrains moins difficiles.
Il est nécessaire de débloquer la fourche sur des terrains difficiles, pour éviter d'endommager le
systeme de blocage de la fourche.
L’unité de réglage de la détente contrôle la vitesse a laquelle la fourche reprend sa position initiale
apres la compression. L’unité de réglage se situe dans la partie inférieure du fourreau droit. Pour
42
L’unité de réglage de la compression de la fourche se situe dans la partie supérieure du fourreau droit. Les
fourches avec un blocage de suspension (Lockout) disposent d’un module de réglage, installé sur le
fourreau gauche. Tournez l’unité de réglage de la compression dans le sens horaire pour augmenter la
rigidité de la fourche, tournez-la dans le sens anti-horaire pour réduire la rigidité de la fourche.
Une pompe a haute pression spéciale, équipée d’un manometre, est nécessaire pour gonfler une fourche
a suspension pneumatique. Des compétences spécifiques et des outils adaptés sont nécessaires pour le
gonflage et le réglage de la fourche a suspension pneumatique ; c’est pourquoi nous recommandons de
se rendre chez un spécialiste pour réaliser ces opérations.
Let réglage de la compression d’une fourche a suspension pneumatique s’effectue en insérant de l’air
dans la chambre a air de la fourche. La valve pneumatique de gonflage se situe sur la partie supérieure
du fourreau gauche. La fourche est réglée par le fabricant, puis vérifiée par votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
Certaines fourches sont équipées d’un syst
è
me de blocage hydraulique. Le blocage de la fourche
permet de réduire les oscillations, ce qui augmente l’efficacité du pédalage lors de sprints ou de
montées. L’unité de réglage du blocage de la fourche se situe dans la partie supérieure du fourreau
droit. Le blocage s’effectue au moyen d’un levier (avec l’étiquette Lockout). Tournez le levier dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la bloquer, et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour débloquer la suspension, la fourche fonctionnant ensuite normalement.
Lorsque le vélo est équipé d’une commande a distance de blocage (Remote Lockout), qui se situe sur
le guidon, suivez les étapes ci-apres: appuyez sur le levier ou le bouton (selon le modele de la fourche)
en direction du guidon pour bloquer la fourche, puis appuyez sur le bouton en direction du bas pour
débloquer la suspension, la fourche fonctionnant ensuite normalement.
diminuer la vitesse de retour (indiquée par « + »), tournez l’unité de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (lorsque l’on regarde la fourche d’en bas). Pour augmenter la vitesse de retour (indiquée
par « - »), tournez l’unité de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Une détente
trop lente peut entraîner une « non-compréhension » du terrain par la fourche, mais une détente trop
rapide provoque des « sursauts » sur la fourche.
NETTOYAGE / LUBRIFICATION
- Pour que la fourche fonctionne correctement, l’entretenir régulierement est
primordial, notamment les zones de friction situées entre le fourreau intérieur et extérieur de la fourche. Le
joint et la bague qui empeche toute contamination des zones de friction ne doivent pas etre endommagés
et doivent protéger l’ensemble du périmetre de la zone de friction. Nettoyez la zone coulissante du fourreau
intérieur, et apres chaque utilisation, nettoyez la poussiere et l’humidité a l’aide d’un chiffon doux, puis
lubrifiez. Servez-vous d’un détergent et d’une brosse douce pour le nettoyage de l’extérieur de la fourche.
Lors du nettoyage, faites particulierement attention a empecher l’eau d’atteindre l’ouverture entre les
fourreaux intérieurs et extérieurs. N’utilisez jamais d’appareils de nettoyage a haute pression. L’humidité et
les salissures contenues dans la fourche ont un impact négatif sur son fonctionnement, les impuretés a
l’intérieur de la fourche peuvent entraîner une augmentation de la friction entre les charnieres et les
fourreaux intérieurs et donc réduire la durée de vie des éléments de la fourche.
Suivez les instructions ci-dessus pour conserver une fourche en parfait état :
Apres chaque utilisation, nettoyez les fourreaux intérieurs, les joints et les bagues des fourreaux intérieurs
pour éliminer les impuretés, la poussiere, l’humidité ou la boue. Apres 25 heures d’utilisation (ou apres
chaque utilisation dans des environnements extremes tels que de la boue ou du sable mouillé) :
• Dopo ogni uso pulire le aste interne della forcella e le varie guarnizioni rimuovendo polvere, segni di
umidita e fango.
• Dopo ogni 25 ore di esercizio (o dopo ogni utilizzo in condizioni estreme, come fango o sabbia
bagnata):
1. Lubrifiez les joints et les bagues avec de l’huile téflon.
2. Vérifiez que toutes les vis de la fourche sont suffisamment serrées.
3. Vérifiez le bon état des pieces de la fourche. Si vous trouvez des pieces de la fourche usagées o endommagées,
remplacez-les par des pieces identiques. N’utilisez jamais un vélo dont la fourche est endommagée.
• Nous recommandons de faire appel a un spécialiste pour l’inspection de la fourche (ENTRETIEN 1) apres 50
heures d’utilisation.
• Nous recommandons de faire appel a un spécialiste pour l’inspection de la fourche (ENTRETIEN 2) apr
è
s 100
heures d’utilisation.
ENTRETIEN 1 - Opérations de maintenance recommandées : inspection du fonctionnement de la fourche,
nettoyage et graissage des bagues, lubrification du câble de commande a distance et du tube, vérification
des caractéristiques de serrage, vérification de la pression des pneus, inspection de l’état de la fourche
concentrée sur l’usure des fourreaux et l’état des pieces de la fourche.
ENTRETIEN 2 - Opérations de maintenance recommandées : ENTRETIEN 1 + démontage de la fourche,
nettoyage de toutes les pieces de la fourche, lubrification des joints et des segments racleurs, graissage de la
commande de verrouillage a distance, vérification de la valve de la bague et de la pression des pneus,
vérification des caractéristiques de serrage.
FR
MTB/CROSS
mode
d'emploi
Summary of Contents for Hacker 50
Page 2: ...owner smanual GB 2 MTB CROSS ...
Page 13: ...bedienungsanleitung D 13 MTB CROSS ...
Page 47: ...návod k použití CZ 47 MTB CROSS ...
Page 58: ...instrukcjaobsługi PL 58 MTB CROSS ...
Page 70: ...návod na používanie SK 70 MTB CROSS ...
Page 81: ...használatiútmutató H 81 MTB CROSS ...
Page 96: ...ZÁZNAMY O OPRAVÁCH ADNOTACJE O NAPRAWACH ...
Page 97: ...ZÁZNAMY O OPRAVÁCH ADNOTACJE O NAPRAWACH ...
Page 98: ...ZÁZNAMY O OPRAVÁCH ADNOTACJE O NAPRAWACH ...
Page 99: ...ZÁZNAMY O OPRAVÁCH ADNOTACJE O NAPRAWACH ...
Page 100: ...ZÁZNAMY O OPRAVÁCH ADNOTACJE O NAPRAWACH ...