ES 42
6.1
Componentes de la instalación de gas
La instalación de gas consta de la bombona de gas con válvula de seguridad integrada (no incluida en el volumen
de suministro), el regulador de presión de gas de montaje fijo y el punto de consumo, la placa de cocina de gas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y de explosión!
●
Antes de iniciar la marcha se debe cerrar la válvula de seguridad de la bombona
de gas.
Indicación «Cerrar la válvula de seguridad de la bombona de gas» antes de iniciar la marcha
6.2
Compartimento de las bombonas de gas
El compartimento de las bombonas de gas se encuentra en la parte trasera del vehículo. En el interior del
compartimento de las bombonas de gas se halla el regulador de presión de gas (1) que está unido a la
manguera de conexión (2). Las dos bombonas de gas (5 kg c/u) se aseguran contra desplazamientos con las
fijaciones de correa de montaje fijo (3). En el suelo se encuentran dos aberturas (4) que son de disposición
obligatoria para ventilar el compartimento de las bombonas de gas y que no se deben cubrir ni cerrar.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y de explosión!
●
Las bombonas de gas se deben transportar únicamente en el compartimento
correspondiente, en posición vertical, en el vehículo. No se permite ningún otro
sitio en el vehículo.
●
El compartimento de las bombonas de gas no se debe utilizar como
compartimento de almacenamiento.
Bombona de gas
propano (5 kg)
Regulador de
presión de gas
Alimentación de la
placa de cocina
Summary of Contents for DEXTER 580 2023
Page 1: ...DEXTER 580 581 625 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 10: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 16: ...DE 19 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 20: ...DE 25 4 Bef rderung von Personen...
Page 23: ...DE 29 5 Frischwasser anlage...
Page 33: ...DE 41 6 Gasanlage...
Page 39: ...DE 49 7 Elektrische Anlage...
Page 48: ...DE 59 8 Heizung...
Page 53: ...DE 65 9 WC Anlage...
Page 60: ...DE 73 10 K che...
Page 66: ...DE 81 11 Fenster und Dachhauben...
Page 76: ...DE 93 12 Wohnen...
Page 94: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 97: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 101: ...DE 123 15 St rungssuche...
Page 106: ...DE 129 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 110: ......
Page 112: ...EN 3 1 General information...
Page 119: ...EN 11 2 responsibility...
Page 125: ...EN 19 3 Safety and fire protection...
Page 129: ...EN 25 4 Transporting passengers...
Page 132: ...EN 29 5 Fresh water system...
Page 142: ...EN 41 6 Gas system...
Page 148: ...EN 49 7 Electrical system...
Page 157: ...EN 59 8 Heating...
Page 162: ...EN 65 9 Toilet system...
Page 169: ...EN 73 10 Kitchen...
Page 175: ...EN 81 11 Windows and roof lights...
Page 185: ...EN 93 12 Living...
Page 203: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 206: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 210: ...EN 123 15 Trouble shooting...
Page 215: ...EN 129 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 219: ......
Page 221: ...ES 3 1 Generalidades...
Page 228: ...ES 11 2 Responsabilidad del titular...
Page 234: ...ES 19 3 Seguridady protecci ncontraincendios...
Page 238: ...ES 25 4 Transporte de pasajeros...
Page 241: ...ES 29 5 Instalaci n de agua limpia...
Page 251: ...ES 41 6 Instalaci n de gas...
Page 257: ...ES 49 7 Instalaci n el ctrica...
Page 266: ...ES 59 8 Calefacci n...
Page 271: ...ES 65 9 Instalaci n de v ter...
Page 278: ...ES 73 10 Cocina...
Page 284: ...ES 81 11 Ventanas y claraboyas...
Page 294: ...ES 93 12 Vivienda...
Page 312: ...ES 113 13 Parada durante el invierno...
Page 315: ...ES 117 14 Limpieza y cuidado...
Page 319: ...ES 123 15 Localizaci n de fallos...
Page 324: ...ES 129 16 Mantenimientoe intervalosdemantenimiento...