Seguridad y protección contra incendios
ES 22
3.5
Al repostar
Antes de ingresar en la gasolinera, la instalación
de gas y sus consumidores (calefacción, caldera,
etc.) deben estar desconectados. Además, todas
las válvulas de cierre de gas (si las hubiera)
deben estar cerradas.
La pegatina contigua así lo indica.
Pegatina «Cerrar válvulas de cierre de gas entes de repostar»
(imagen de ejemplo)
3.6
Reposte de gasóleo
En la gasolinera se deben utilizar únicamente los surtidores destinados a automóviles. No se deben
utilizar los surtidores previstos para camiones, ya que se pueden producir daños en el vehículo.
ATENCIÓN
¡Peligro de daños en el vehículo al repostar!
●
En la gasolinera se deben utilizar únicamente los surtidores destinados a
automóviles.
3.7
Reposte de AdBlue
El vehículo dispone de una abertura de llenado
independiente para el aditivo de gasóleo
AdBlue. La abertura de llenado de AdBlue se
encuentra directamente al lado de la puerta del
conductor. Una señal en la pantalla del vehículo
de base indica con la debida antelación la
necesidad de recargar el aditivo.
Tenga en cuenta la correspondiente información
del fabricante del vehículo.
Abertura de llenado de AdBlue junto a la puerta del conductor
(imagen de ejemplo)
Nota:
Cierre todas las puertas, ventanas y tapas antes de abandonar la autocaravana.
Summary of Contents for DEXTER 580 2023
Page 1: ...DEXTER 580 581 625 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 3: ...DE 3 1 Allgemeines...
Page 10: ...DE 11 2 Verantwortung des Halters...
Page 16: ...DE 19 3 Sicherheit und Brandschutz...
Page 20: ...DE 25 4 Bef rderung von Personen...
Page 23: ...DE 29 5 Frischwasser anlage...
Page 33: ...DE 41 6 Gasanlage...
Page 39: ...DE 49 7 Elektrische Anlage...
Page 48: ...DE 59 8 Heizung...
Page 53: ...DE 65 9 WC Anlage...
Page 60: ...DE 73 10 K che...
Page 66: ...DE 81 11 Fenster und Dachhauben...
Page 76: ...DE 93 12 Wohnen...
Page 94: ...DE 113 13 Stilllegung ber den Winter...
Page 97: ...DE 117 14 Reinigung und Pflege...
Page 101: ...DE 123 15 St rungssuche...
Page 106: ...DE 129 16 Wartung und Wartungsintervalle...
Page 110: ......
Page 112: ...EN 3 1 General information...
Page 119: ...EN 11 2 responsibility...
Page 125: ...EN 19 3 Safety and fire protection...
Page 129: ...EN 25 4 Transporting passengers...
Page 132: ...EN 29 5 Fresh water system...
Page 142: ...EN 41 6 Gas system...
Page 148: ...EN 49 7 Electrical system...
Page 157: ...EN 59 8 Heating...
Page 162: ...EN 65 9 Toilet system...
Page 169: ...EN 73 10 Kitchen...
Page 175: ...EN 81 11 Windows and roof lights...
Page 185: ...EN 93 12 Living...
Page 203: ...EN 113 13 Laying up for winter...
Page 206: ...EN 117 14 Cleaning and maintenance...
Page 210: ...EN 123 15 Trouble shooting...
Page 215: ...EN 129 16 Maintenance and maintenance intervals...
Page 219: ......
Page 221: ...ES 3 1 Generalidades...
Page 228: ...ES 11 2 Responsabilidad del titular...
Page 234: ...ES 19 3 Seguridady protecci ncontraincendios...
Page 238: ...ES 25 4 Transporte de pasajeros...
Page 241: ...ES 29 5 Instalaci n de agua limpia...
Page 251: ...ES 41 6 Instalaci n de gas...
Page 257: ...ES 49 7 Instalaci n el ctrica...
Page 266: ...ES 59 8 Calefacci n...
Page 271: ...ES 65 9 Instalaci n de v ter...
Page 278: ...ES 73 10 Cocina...
Page 284: ...ES 81 11 Ventanas y claraboyas...
Page 294: ...ES 93 12 Vivienda...
Page 312: ...ES 113 13 Parada durante el invierno...
Page 315: ...ES 117 14 Limpieza y cuidado...
Page 319: ...ES 123 15 Localizaci n de fallos...
Page 324: ...ES 129 16 Mantenimientoe intervalosdemantenimiento...