background image

!

M

6. SCHMIERUNG

Schmierung dient folgenden vier Zwecken:   

- Vermeiden von Kontakt zwischen Metallflächen bei Zahnrädern und 
  Lagern
- Verringern von Reibungsverlusten 
- Ableiten der durch Zahnräder und Lager erzeugten Wärme 
- Verhindern von Korrosion 

Verschiedene Schmiersysteme können verwendet werden, je nach: 

- der Umfangsgeschwindigkeit der Zahnräder 
- der Einbaulage des Getriebes 
- den Betriebsumständen 

Für HANSEN-Getriebe werden folgende Schmiersysteme verwendet:

- Tauchschmierung 
- Pumpenschmierung: - Ölumlaufschmierung  

- Druckschmierung

Die Verwendung zusätzlicher Kühlsysteme kann erforderlich sein 
(siehe KÜHLUNG).

6.1. TAUCHSCHMIERUNG 

Tauchschmierung wird standardmäßig verwendet für Getriebe mit 
horizontalen Wellen und Antriebdrehzahlen  zwischen 750 und 1800 min

-1

.

Die Zahnräder und die Lager der langsamdrehenden Welle werden durch
Eintauchen im Ölbad geschmiert. Das aufspritzende Öl wird aufgefangen
und durch Ölleitungen zu den Lagern geführt.
Für andere Antriebdrehzahlen ist Rückfrage an HANSEN zweckmäßig.

6.2. PUMPENSCHMIERUNG

Alle rotierenden Elemente über dem Ölbad werden durch eine Ölpumpe
geschmiert. Es wird entweder eine integrierte Pumpe (eine von einer
Getriebewelle angetriebene Pumpe) oder eine Motorpumpe verwendet. 
Die integrierten Pumpen sind mit einer Umkehrvorrichtung, die beide
Drehrichtungen ermöglicht, versehen. 
Bei Motorpumpen wird die Drehrichtung immer angegeben.
Bei angebauten Pumpen wird die max. Förderleistung bereits nach wenigen
Sekunden erreicht. Trotzdem ist es ratsam die Alarmauslösung 5 bis 10 
Sekunden zu verzögern damit unerwünschte Alarmsignale während des 
Anlaufs vermieden werden.  

Die Motorpumpen müssen mindestens 1 Min. vor
dem Anlaufen des Getriebes eingeschaltet 
werden

6.2.1. Umlaufschmierung

- Mit integrierter Pumpe (Abb. 4)
  Das Umlaufschmiersystem besteht aus :

- einer Pumpe P
- einem Filter F mit Nebenschlußleitung (standardmäßig ab 
 Getriebegröße G)
- einem Strömungskontrollschalter Mf (standardmäßig ab 
 Getriebegröße G)

Der Strömungskontrollschalter muß so eingestellt
sein, daß er den Hauptmotor ausschaltet, sobald
die Ölfördermenge den Sicherheitsgrenzwert 
unterschreitet.

- Mit Motorpumpe
  Weitere Information über Umlaufschmiersysteme sind den Betriebs-
  anleitungen über die Kühl- und Schmieranlagen zu entnehmen.

6.2.2. Druckschmierung

Weitere Information über Druckschmiersysteme ist der Betriebsanleitung über
die Kühl- und Schmieranlage zu entnehmen.

ansen 

Q*: Anzahl der Tellerfeder

F

P

Mf

• •

ABB. 4

6.2.3. Zusatzgeräte und Einstellungen 

Weitere Information über Schmiersysteme, Zusatzgeräte und Einstellwerte sind
den Maßzeichnungen, den Betriebsanleitungen über die Kühl- und Schmieran-
lagen sowie den betreffenden technischen Anleitungen über Zusatzgeräte, die 
dieser Anleitung hinzugefügt sind, zu entnehmen.  

Die auf den Maßzeichungen angegebenen 
Einstellwerte sind von HANSEN während 
des Probelaufes eingestellt worden und dürfen 
ohne vorherige schriftliche Erlaubnis nicht 
geändert werden. 

Voreinstellungen sind Werte die von HANSEN vorläufig eingestellt 
wurden; diese Voreinstellungen dürfen den Betriebsumständen angepaßt 
werden.

6.3. SCHMIERÖLAUSWAHL

Nur Mineralöle mit Hochdruckzusätzen (EP), die die Tragfähigkeit des Ölfilms 
steigern, dürfen verwendet werden. 

Ausschließlich Öle verwenden die den Angaben 
über Typ und Viskosität auf dem Typenschild 
entsprechen.

 

Die Viskosität entspricht den in der Bestellung angegebenen 
Betriebsbedingungen.
Für die mit der ISO-Viskositätsklasse VG übereinstimmenden
Viskositätseinheiten verweisen wir auf die Tabelle der Schmiermittel auf 
Seite 36. Diese Tabelle ist informativer Natur; gleichwertige, nicht in der
Tabelle enthaltene Öle können ebenfalls verwendet werden. 
Die Lieferanten der Schmiermittel sind verantwortlich für die Wahl und 
Zusammensetzung ihrer Produkte.

Synthetisches Öl darf nur nach schriftlicher 
Genehmigung von der Engineering-Abteilung von 
HANSEN verwendet werden.

Ausschließlich Öle (mit Hochdruckzusätzen) des SHF-Typs (Synthetic 
Hydrocarbon Fluid = synthetische, flüssige Kohlenwasserstoffe) auf Polyalfa-
Olefinbasis sind zu verwenden. Im Vergleich zu Mineralöl mit der gleichen 
Viskosität gewährleistet die gute Oxidationsbeständigkeit des synthetischen 
Öles unter den gleichen Umständen eine längere Lebensdauer.
Eine langzeitige Anwendung dieses synthetischen Öls ist jedoch nur zulässig,
wenn regelmäßig (alle 4000 Stunden) eine Ölanalyse von dem Lieferanten
oder einem qualifizierten Labor vorgenommen wird wobei die exakte
Lebensdauer des Öles festgestellt wird. 

6.4. ÖLMENGE 

(siehe Abb. 5, Seite 25) 

Der minimale und maximale Ölstand wird durch 
Markierungen auf dem Ölmeßstab angezeigt.

Ein Ölsstandglas oder ein Niveauschalter zur Ölstandüberwachung ist auf 
Wunch lieferbar.

 

BEIM MESSEN DES ÖLSTANDS DEN GEWINDE-ÖL- 
MEßSTAB EINSCHRAUBEN. 
Der Ölstand ist immer zu messen wenn das Getrie-
be außer Betrieb ist.
Bei Getrieben die mit Filter oder Kühler ausgerü-
stet sind wird der Ölstand überprüft wenn die
Schmier- und Kühlanlage mit Öl gefüllt ist und
nach einem kurzfristigen Probelauf.

Die Schmier- und Kühlanlage, einschließlich des Kühlers, werden automatisch 
gefüllt bei Überschreiten einer Öltemperatur von 60

°

C.

Ist eine schnellere Füllung erforderlich, so ist der Kühler manuell zu entlüften 
wobei darauf zu achten ist, daß die Ölpumpe in Betrieb ist.
Die auf dem Typenschild des Getriebes angegebene Ölmenge ist lediglich ein 
Anhaltswert, der als Richtwert beim Bestimmen der anzuschaffenden Ölmenge 
dienen kann.

S1 = S -   S

 

PR

PT

D

3d

Tabelle 4

D

PT

    PR max

       

S

              A

±

5

mm

inch

mm

inch

Q*

DIN 2093

QH.J3 - QH.J4

80 M42 105

4.1

1,4 0.055 2 x 3

A 160

QH.K3 - QH.K4

80 M42 105

4.1

1,4 0.055 2 x 3

A 160

QH.L3 - QH.L4

80 M48 120

4.7

1,4 0.055 2 x 4

A 160

QH.M3- QH.M4

80 M48 120

4.7

1,4 0.055 2 x 4

A 160

Getriebe

Baugröße

T R A N S M I S S I O N S

ansen

®

24

Summary of Contents for P4

Page 1: ...standard getriebe tandwielkasten Service Manuel Betriebs Bedrijfs manual d entretien anleitung handboek n New instructions are indicated by a grey bar in the margin Nouvelles instructions sont marqu e...

Page 2: ...e Tel 24 9528 131 Fax 24 9561 935 AUSTRIA Wien Tel 1 774 5759 Vienna Fax 1 774 5758 BELGIUM Antwerp Tel 3 450 12 11 export sales Fax 3 450 12 20 Brussels Tel 2 255 42 11 Fax 2 252 52 82 CANADA Montrea...

Page 3: ...64 86 08 00 Oslo Fax 64 86 76 70 SINGAPORE Tel 65 332 0534 Fax 65 337 8786 UNITED KINGDOM Huddersfield Tel 1484 431414 Fax 1484 431426 U S A Colombus Tel 614 675 3000 OH Fax 614 675 3001 New Orleans...

Page 4: ...ing to order specifications and after no load test of several hours in its normal operating position and at speed indicated on the nameplate 2 1 SHIPPING CONDITIONS Unless otherwise specified gear uni...

Page 5: ...table bedplate or foundation in order to avoid vibrations Use fixation holes indicated on dimensional drawing After correct alignment and shimming of all points fix gear unit solidly onto its foundati...

Page 6: ...c from hollow shaft Mount the distance ring g on the hollow shaft by means of bolts ZY dimensions of ZY see dimension drawing Place the disassembly bolt l into the central hole in the distance ring g...

Page 7: ...ce ring g and the nut f Draw the gear unit further onto the shaft until the faces h and i make contact Remove the nut f the distance ring g and the threaded rod e Securing fig 2b Mount the distance ri...

Page 8: ...pump is in operation The oil quantity mentioned on the nameplate of the gear unit is an approximate value given only for procurement purposes F P Mf 8 6 LUBRICATION Lubrication serves four main funct...

Page 9: ...ackstops are grease lubricated For detailed information refer to appropriate leaflet supplied with this manual 6 8 OIL DRAINING see fig 5 Drain the oil while unit is still warm To facilitate oil drai...

Page 10: ...ion The above instructions for inspection remain valid Alteration of the direction of rotation of a backstop may only be carried out by authorised personnel and according to the instructions shown in...

Page 11: ...high speed shaft is equipped as standard with an OIL LOCKTM oil seal The high and low speed shaft of the Hansen P4 single stage gear units are equipped with an OIL LOCKTM seal This oil seal is wear r...

Page 12: ...es pour l installation le fonctionnement la lubrification et l entretien ad quats des r ducteurs de vites se standard Hansen P4 Tout renseignement suppl mentaire peut tre obtenu en contactant l un des...

Page 13: ...ments transmettant des charges radiales au bout d arbre doivent tre mont s le plus pr s possible du carter viter une tension exag r e des courroies d une transmission mont e sur l arbre d entr e ou de...

Page 14: ...vus dans l anneau ext rieur La pouss e des vis provoquera la s paration et le d gagement des deux anneaux Retirer la frette de serrage de l arbre creux Fixer l entretoise g sur l arbre creux l aide de...

Page 15: ...suffisant Introduire la clavette m dans la rainure clavette de montage Remonter l entretoise g et l crou f Tirer le r ducteur plus loin sur l arbre jusqu ce que les faces h et i se touchent Enlever l...

Page 16: ...nstruments et leurs r glages voir le plan d encombrement le manuel d entre tien des syst mes de lubrification et de refroidissement et les notices s par es livr s avec ce manuel Les r glages mentionn...

Page 17: ...graissables ou le cas ch ant exclusivement le roulement inf rieur de l arbre petite vitesse 6 7 POINTS DE GRAISSAGE voir fig 5 Les points de graissage des roulements non lubrifi s par le bain d huile...

Page 18: ...teur de sa charge et emp cher qu il ne se produise aucun mouvement non voulu 8 1 L ANTIDEVIREUR STANDARD INTEGRE AU REDUCTEUR Cet antid vireur est lubrifi par l huile du r ducteur et ne n cessite aucu...

Page 19: ...me d tanch it OIL LOCKTM L arbre petite et grande vitesse des r ducteurs Hansen P4 un train d engrenage sont quip s d un syst me d tanch it OIL LOCKTM La bague d tanch it est r sistante l usure et ne...

Page 20: ...steten Probelauf unterzogen wobei die sp tere Aufstellungsart und die auf dem Typenschild erw hnten Drehzahlen ber cksichtigt werden 2 1 GETRIEBE BEI LIEFERUNG Wenn nicht anders bestellt werden die Ge...

Page 21: ...7 Minuten oder die Grenzwerte die auf der Ma zeichnung f r nicht waagerechte Einbaulagen angegeben werden Der max zul ssige Ausrichtungsfehler h ngt ab von der Art der auf die Wellenenden montierten K...

Page 22: ...bei axialer Belastung Falls die axiale Belastung nicht vom Absatz der Maschinenwelle aufgenommen wird ist eine Druckscheibe g siehe Abb 2b S 23 vorzusehen Demontage Abb 1b Gleichm ig alle Schrauben Z...

Page 23: ...r einsetzen Die Druckscheibe g und die Mutter f wieder montieren Das Getriebe weiter auf die Welle aufziehen bis die Fl chen h und i anliegen Die Mutter f die Druckscheibe g und die Gewindestange e en...

Page 24: ...eichungen angegebenen Einstellwerte sind von HANSEN w hrend des Probelaufes eingestellt worden und d rfen ohne vorherige schriftliche Erlaubnis nicht ge ndert werden Voreinstellungen sind Werte die vo...

Page 25: ...drehenden Welle mit Fett geschmiert wird darf Fett der NLGI Klasse 2 mit Hochdruckzus tzen verwendet werden 6 7 FETTSCHMIERSTELLEN siehe Abb 5 Die Schmierstellen der Lager die nicht vom lbad geschmier...

Page 26: ...R CKLAUFSPERRE Die R cklaufsperren werden vom lbad des Getriebes geschmiert und bed rfen ausser den genannten periodischen Inspektionen keiner Wartung 8 2 EXTERN MONTIERTE R CKLAUFSPERREN Wenn das Ge...

Page 27: ...SFREIE OIL LOCKTM DICHTUNG Die Antriebswelle ist standardm ig mit einer OIL LOCKTM Dichtung versehen Die schnelldrehende und langsamdrehende Welle der Hansen P4 einstufigen Getriebe sind mit einer OIL...

Page 28: ...t men de tandwielkast gedurende enkele uren proefdraaien bij nullast in haar normale positie en bij het toerental vermeld op de kenmerkplaat 2 1 TOESTAND VAN DE TANDWIELKAST BIJ LEVERING Tenzij anders...

Page 29: ...en stevige basis of fundering plaatsen zodat er geen trillingen kunnen optreden De steunpunten gebruiken die op de maat tekening zijn aangeduid Na correcte uitlijning en ondervulling van alle steunpu...

Page 30: ...et vanzelf loskomen kan men enkele bouten verwijderen en in de getapte gaten r van de binnenring draaien om beide ringen te scheiden Verwijder de krimpschijf van de holle as Bevestig de drukschijf g o...

Page 31: ...g en moer f Trek de tandwielkast verder op de as tot de vlakken h en i aanliggen Verwijder moer f drukschijf g en draadstang e Bevestiging fig 2b Breng drukschijf g opnieuw aan en bevestig deze aan d...

Page 32: ...settings die op de maatteke ningen vermeld staan werden door HANSEN in gesteld tijdens het proefdraaien en mogen niet gewijzigd worden zonder onze schriftelijke toe stemming Presettings daarentegen z...

Page 33: ...t kan een vet met NLGI klasse 2 met EP additieven toegelaten worden 6 7 VETSMEERPUNTEN zie fig 5 De smeerpunten van lagers welke niet door het oliebad worden gesmeerd alsmede die voor de labyrintdicht...

Page 34: ...hoger naar het lager toerental teruggeschakeld wordt dient de installatie eerst dermate te vertragen dat de motor bij het terug inschake len opnieuw moet versnellen Deze procedure is vereist om hoge s...

Page 35: ...n oliefilter in de smeerinstallatie aanwezig is dient hiervan het fil terelement om de 800 uren vervangen te worden De werkwijze en de speci ficaties zijn te vinden in het bedrijfshandboek i v m koel...

Page 36: ...z l 5028 LN 697 OPTIMOL Optigear BM 150 Optigear BM 220 Optigear BM 320 Optigear BM 460 Olista Longtime 3EP Korrosionsschutz l 5028 LN 697 SHELL Omala 320 Omala 460 Alvania EP 2 Ensis engine oil 30 SH...

Reviews: