!
!
2.1. ETAT DES REDUCTEURS A LA LIVRAISON
Sauf stipulation contraire, les appareils sont livrés non emballés, mais
éventuellement fixés sur des palettes en bois et protégés par une caisse à
claire-voie.
Certains éléments, comme une cartouche de réserve de filtration, sont embal-
lés séparément. L'utilisateur réalisera l'installation correcte de ces éléments
(voir chapitre 5. INSTALLATION page 13)
Les réducteurs HANSEN P4 sont livrés sans huile.
Les points de graissage sont garnis de la graisse nécessaire.
2.2. PEINTURE
La peinture extérieure standard des réducteurs HANSEN est un primaire
époxy à extrait sec élevé de couleur bleu marin, correspondant à la
spécification allemande RAL 5021.
Cette peinture garantit une protection durant 5 ans, si le réducteur est installé
à l'intérieure et n'est pas sujet à une ambiance humide ou agressive.
La peinture est recouvrable par la plupart des peintures à base de résines
alkydes, époxydiques et polyuréthanes.
2.3. PROTECTION
Les organes intérieurs sont arrosés d'une huile anti-rouille. Le reniflard
(standard, anti-poussière ou anti-humidité) reste sur place et n'est pas fermé.
Les bouts d'arbres sont enduits d'une couche de graisse anti-rouille et
protégés par du papier huilé. Les arbres creux et toutes les faces usinées non
peintes sont munis d'une couche cireuse anti-rouille.
Ce système standard garantit une protection pendant le transport et/ou pour
un entreposage durant 1 an à l'intérieure.
3. ENTREPOSAGE
Entreposer le réducteur muni de son emballage
original. Ne jamais placer le réducteur près de
machines vibrantes, ceci pour éviter des domma-
ges aux roulements.
3.1. DUREE REDUITE
Un an maximum, à l'intérieur. Lors de l'entreposage, laisser intact l'état de
préservation des appareils.
3.2. LONGUE DUREE
Max. 5 ans à l'intérieure ou 6 mois en plein air.
• Au cas d'une demande d'entreposage de longue durée lors de la
commande, laisser intactes les mesures de protection.
• Dans tous les autres cas, remplir le réducteur d'une petite quantité
d'huile minérale contenant un additif volatil anti-rouille et fermer
hermétiquement les ouvertures de la jauge d'huile, du reniflard, etc.
Certains additifs peuvent être ajoutés à l'huile normalement utilisé;
consulter votre fournisseur d'huile.
4. MANUTENTION
La manutention et l'installation des réducteurs
Hansen P4
sont aisées grâce
à l'utilisation des yeux de levage ovales intégrés pour les exécutions horizon-
tales et des écrous à anneau ou tiges intégrées pour les exécutions verticales.
Utiliser toujours les yeux de levage prévus au moyen d' outillage approprié
pour garantir un bonne distribution de la charge.
Les écrous à anneau ne peuvent être écartés et
doivent être complètement vissés avant levage
du réducteur.
Ne jamais soulever un réducteur par ses arbres.
La manutention d'appareils équipés d'un système de lubrification suppose
une attention spéciale. Dans certains cas il peut être nécessaire de démonter
les thermomètres, manomètres et une partie de la tuyauterie. Lors d'une telle
opération, veiller à ce qu'aucun corps étranger ne s'introduise dans le systè-
me.
12
ansen
n
O B J E T
Ce manuel d'entretien donne les instructions préconisées pour l'installation, le
fonctionnement, la lubrification et l'entretien adéquats des réducteurs de vites-
se standard
Hansen P4
.
Tout renseignement supplémentaire peut être obtenu en contactant l'un des
centres de vente de HANSEN (p. 2-3)
La manutention, l'entreposage, l'installation, la
mise en marche, l'inspection et l'entretien d'un
groupe de commande seront réalisés par du
personnel qualifié et matière d'équipement méca-
nique industriel et - où d'application - d'équipe-
ment électrique.
1. GENERALITES
1.1. INSTRUCTIONS GENERALES
Avant d'installer le réducteur, lire attentivement ce manuel.
L'application systématique des instructions préconisées assurera au réducteur
un fonctionnement sans problèmes pendant de longues années.
Contrôler la conformité du matériel par rapport aux documents de livraison et
vérifier qu'aucun dégât apparent ne se soit produit lors du transport. Tout
manquement, dégât ou non-conformité doit être signalé immédiatement à
HANSEN.
1.1.1. Garantie
La clause de garantie stipulée dans les "Conditions Générales de Vente"
s'applique aux unités installées et entretenues suivant les instructions décrites
dans ce manuel et les instructions complémentaires jointes au réducteur, pour
autant que le réducteur fonctionne dans les conditions de service et de
puissance spécifiées dans l' "Accusé de Réception de Commande" et sur les
plans d'encombrement.
La clause de garantie concerne toutes les pièces du réducteur à l'exception
des pièces qui sont sujettes à l'usure.
La garantie expire si le dégât qui peut se présenter est la conséquence d'un
non-suivi de ces instructions, d'un choix inadéquat du lubrifiant ou d'un man-
que d'entretien.
1.1.2. Sécurité
Il est interdit d'utiliser le réducteur pour d'autres
applications et d'autres conditions d'utilisation
que celles mentionnées à la commande.
L'utilisateur est responsable pour l'installation
correcte de l'ensemble et pour l'approvisionne-
ment de dispositifs de protection et de sécurité
qui répondent aux prescriptions de sécurité
locales.
Les réchauffeurs et refroidisseurs d'huile, les alarmes électriques et autres
appareils de contrôle et de sécurité, livrés par HANSEN avec ou sans
l'équipement, doivent être installés et connectés par l'utilisateur suivant les in-
structions reprises dans le document technique correspondant.
1.2. SPECIFICATIONS GENERALES
Pour les spécifications telles que dimensions, poids, schémas de
raccordement, se référer au plan d'encombrement du réducteur et/ou aux
catalogues des réducteurs standard Hansen P4.
1.3. IDENTIFICATION
Chaque réducteur est identifié par sa plaque signalétique. Elle mentionne en-
tre autres la dénomination complète du type, le numéro de fabrication, la
puissance et /ou le couple, la vitesse et des indications concernant la lubrifi-
cation.
Toute demande concernant un réducteur doit mentionner la dénomination
complète du type et le numéro de fabrication.
Ces informations sont essentielles afin d'identifier avec certitude le réducteur
livré par HANSEN.
2. LIVRAISON
Avant expédition tout réducteur a été contrôlé et agréé par le service
CONTROLE QUALITÉ et ce sur la base des spécifications de la commande.
A cet effet le réducteur subit des essais de fonctionnement à vide pendant
plusieurs heures, dans sa position normale et à la vitesse indiquée sur la pla-
que signalétique.
T R A N S M I S S I O N S
ansen
®