background image

Type HSD

 (fig. 1c)

Le couple de serrage (TA) est indiqué dans le tableau 1 et sur la plaque signa-
létique (p).
Un serrage correct de la frette suppose que les faces frontales des anneaux ex-
térieur (o) et intérieur (n) soient dans le même plan. Un contrôle visuel permet
de vérifier si cela est le cas.

Type SD

 (fig. 1d)

Les couples de serrage sont indiqués sur la plaque signalétique (p) et sur le
plan d'encombrement.
Retirer les intercalaires de transport placés entre les anneaux extérieurs (o). Lors
du montage et du serrage s'assurer que les deux faces des anneaux extérieurs
restent parallèles entre eux.

Types HSD + SD

Serrer les vis (ZS) une à une dans un ordre continu (q) et progressivement en
plusieurs reprises, jusqu'à obtention du couple de serrage requis. Ne pas
serrer les vis diamétralement.
Prévoir capot de protection.

Fixation en cas de charge axiale

 
Lorsque la charge axiale n'est pas reprise par le collet de l'arbre, le montage
d'une entretoise est nécessaire. (voir fig. 2b, page 15).

Démontage

 (fig. 1b, page 13)

- Desserrer uniformément d'un quart de tour toutes les vis de serrage (ZS) et 

ceci dans un ordre continu en plusieurs stades.

- Au cas où les anneaux extérieur et intérieur du type HSD ne se dégagent pas 

d'eux-mêmes, l'on peut enlever quelques vis de serrage et les introduire dans 
les trous taraudés (r) prévus dans l'anneau extérieur.
La poussée des vis provoquera la séparation et le dégagement des deux      
anneaux.

- Retirer la frette de serrage de l'arbre creux.
- Fixer l'entretoise (g) sur l'arbre creux à l'aide de boulons (ZY). 

(Dimensions de ZY: voir plan d'encombrement)

- Placer le boulon de démontage (l) dans le trou central de l'entretoise (g).
- Serrer le boulon (l) pour démonter le réducteur de l'arbre entraîné.

Remarque

Les pièces  e,f,g,l et ZY ne font pas partie de notre livraison, mais peuvent être
livrées sur demande. Données: voir catalogue ou plan d'encombrement.

Nettoyage et regraissage

Les frettes retirées ne doivent pas être démontées pour nettoyage ou regraissa-
ge avant réemploie, sauf si elles ont été utilisées dans un environnement très
sale.
Après nettoyage, enduire les surfaces coniques d'un lubrifiant solide ayant un
coefficient de friction de 0,04   (p.e. Molykote D321R ou équivalent).

14

ansen 

Frettes de serrage

TA

Nm

TA

lbf.in

HSD 110-81x110

121

  1070

HSD 125-81x125

121

  1070

HSD 140-81x140

193

  1700

HSD 165-81x165

295

  2600

HSD 185-81x185

295

  2600

HSD 220-81x220

570

  5000

HSD 240-81x240

570

  5000

HSD 260-81x260

570

  5000

HSD 280-81x280

570

  5000

HSD 320-81x320

980

  8600

HSD 340-81x340

980

  8600

HSD 360-81x360

980

  8600

HSD 390-81x390

1450

12800

HSD 420-81x420

1450

12800

HSD 440-81x440

1450

12800

HSD 480-81x480

1450

12800

HSD 500-81x500

1970

17400

HSD 530-81x530

1970

17400

Tableau 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 c

1 d

n

o

p

q

a

ZS

SD TYPE

q

o

r

ZS

n

a

p

HSD TYPE

FIG. 1

n

T R A N S M I S S I O N S

ansen

®

Summary of Contents for P4

Page 1: ...standard getriebe tandwielkasten Service Manuel Betriebs Bedrijfs manual d entretien anleitung handboek n New instructions are indicated by a grey bar in the margin Nouvelles instructions sont marqu e...

Page 2: ...e Tel 24 9528 131 Fax 24 9561 935 AUSTRIA Wien Tel 1 774 5759 Vienna Fax 1 774 5758 BELGIUM Antwerp Tel 3 450 12 11 export sales Fax 3 450 12 20 Brussels Tel 2 255 42 11 Fax 2 252 52 82 CANADA Montrea...

Page 3: ...64 86 08 00 Oslo Fax 64 86 76 70 SINGAPORE Tel 65 332 0534 Fax 65 337 8786 UNITED KINGDOM Huddersfield Tel 1484 431414 Fax 1484 431426 U S A Colombus Tel 614 675 3000 OH Fax 614 675 3001 New Orleans...

Page 4: ...ing to order specifications and after no load test of several hours in its normal operating position and at speed indicated on the nameplate 2 1 SHIPPING CONDITIONS Unless otherwise specified gear uni...

Page 5: ...table bedplate or foundation in order to avoid vibrations Use fixation holes indicated on dimensional drawing After correct alignment and shimming of all points fix gear unit solidly onto its foundati...

Page 6: ...c from hollow shaft Mount the distance ring g on the hollow shaft by means of bolts ZY dimensions of ZY see dimension drawing Place the disassembly bolt l into the central hole in the distance ring g...

Page 7: ...ce ring g and the nut f Draw the gear unit further onto the shaft until the faces h and i make contact Remove the nut f the distance ring g and the threaded rod e Securing fig 2b Mount the distance ri...

Page 8: ...pump is in operation The oil quantity mentioned on the nameplate of the gear unit is an approximate value given only for procurement purposes F P Mf 8 6 LUBRICATION Lubrication serves four main funct...

Page 9: ...ackstops are grease lubricated For detailed information refer to appropriate leaflet supplied with this manual 6 8 OIL DRAINING see fig 5 Drain the oil while unit is still warm To facilitate oil drai...

Page 10: ...ion The above instructions for inspection remain valid Alteration of the direction of rotation of a backstop may only be carried out by authorised personnel and according to the instructions shown in...

Page 11: ...high speed shaft is equipped as standard with an OIL LOCKTM oil seal The high and low speed shaft of the Hansen P4 single stage gear units are equipped with an OIL LOCKTM seal This oil seal is wear r...

Page 12: ...es pour l installation le fonctionnement la lubrification et l entretien ad quats des r ducteurs de vites se standard Hansen P4 Tout renseignement suppl mentaire peut tre obtenu en contactant l un des...

Page 13: ...ments transmettant des charges radiales au bout d arbre doivent tre mont s le plus pr s possible du carter viter une tension exag r e des courroies d une transmission mont e sur l arbre d entr e ou de...

Page 14: ...vus dans l anneau ext rieur La pouss e des vis provoquera la s paration et le d gagement des deux anneaux Retirer la frette de serrage de l arbre creux Fixer l entretoise g sur l arbre creux l aide de...

Page 15: ...suffisant Introduire la clavette m dans la rainure clavette de montage Remonter l entretoise g et l crou f Tirer le r ducteur plus loin sur l arbre jusqu ce que les faces h et i se touchent Enlever l...

Page 16: ...nstruments et leurs r glages voir le plan d encombrement le manuel d entre tien des syst mes de lubrification et de refroidissement et les notices s par es livr s avec ce manuel Les r glages mentionn...

Page 17: ...graissables ou le cas ch ant exclusivement le roulement inf rieur de l arbre petite vitesse 6 7 POINTS DE GRAISSAGE voir fig 5 Les points de graissage des roulements non lubrifi s par le bain d huile...

Page 18: ...teur de sa charge et emp cher qu il ne se produise aucun mouvement non voulu 8 1 L ANTIDEVIREUR STANDARD INTEGRE AU REDUCTEUR Cet antid vireur est lubrifi par l huile du r ducteur et ne n cessite aucu...

Page 19: ...me d tanch it OIL LOCKTM L arbre petite et grande vitesse des r ducteurs Hansen P4 un train d engrenage sont quip s d un syst me d tanch it OIL LOCKTM La bague d tanch it est r sistante l usure et ne...

Page 20: ...steten Probelauf unterzogen wobei die sp tere Aufstellungsart und die auf dem Typenschild erw hnten Drehzahlen ber cksichtigt werden 2 1 GETRIEBE BEI LIEFERUNG Wenn nicht anders bestellt werden die Ge...

Page 21: ...7 Minuten oder die Grenzwerte die auf der Ma zeichnung f r nicht waagerechte Einbaulagen angegeben werden Der max zul ssige Ausrichtungsfehler h ngt ab von der Art der auf die Wellenenden montierten K...

Page 22: ...bei axialer Belastung Falls die axiale Belastung nicht vom Absatz der Maschinenwelle aufgenommen wird ist eine Druckscheibe g siehe Abb 2b S 23 vorzusehen Demontage Abb 1b Gleichm ig alle Schrauben Z...

Page 23: ...r einsetzen Die Druckscheibe g und die Mutter f wieder montieren Das Getriebe weiter auf die Welle aufziehen bis die Fl chen h und i anliegen Die Mutter f die Druckscheibe g und die Gewindestange e en...

Page 24: ...eichungen angegebenen Einstellwerte sind von HANSEN w hrend des Probelaufes eingestellt worden und d rfen ohne vorherige schriftliche Erlaubnis nicht ge ndert werden Voreinstellungen sind Werte die vo...

Page 25: ...drehenden Welle mit Fett geschmiert wird darf Fett der NLGI Klasse 2 mit Hochdruckzus tzen verwendet werden 6 7 FETTSCHMIERSTELLEN siehe Abb 5 Die Schmierstellen der Lager die nicht vom lbad geschmier...

Page 26: ...R CKLAUFSPERRE Die R cklaufsperren werden vom lbad des Getriebes geschmiert und bed rfen ausser den genannten periodischen Inspektionen keiner Wartung 8 2 EXTERN MONTIERTE R CKLAUFSPERREN Wenn das Ge...

Page 27: ...SFREIE OIL LOCKTM DICHTUNG Die Antriebswelle ist standardm ig mit einer OIL LOCKTM Dichtung versehen Die schnelldrehende und langsamdrehende Welle der Hansen P4 einstufigen Getriebe sind mit einer OIL...

Page 28: ...t men de tandwielkast gedurende enkele uren proefdraaien bij nullast in haar normale positie en bij het toerental vermeld op de kenmerkplaat 2 1 TOESTAND VAN DE TANDWIELKAST BIJ LEVERING Tenzij anders...

Page 29: ...en stevige basis of fundering plaatsen zodat er geen trillingen kunnen optreden De steunpunten gebruiken die op de maat tekening zijn aangeduid Na correcte uitlijning en ondervulling van alle steunpu...

Page 30: ...et vanzelf loskomen kan men enkele bouten verwijderen en in de getapte gaten r van de binnenring draaien om beide ringen te scheiden Verwijder de krimpschijf van de holle as Bevestig de drukschijf g o...

Page 31: ...g en moer f Trek de tandwielkast verder op de as tot de vlakken h en i aanliggen Verwijder moer f drukschijf g en draadstang e Bevestiging fig 2b Breng drukschijf g opnieuw aan en bevestig deze aan d...

Page 32: ...settings die op de maatteke ningen vermeld staan werden door HANSEN in gesteld tijdens het proefdraaien en mogen niet gewijzigd worden zonder onze schriftelijke toe stemming Presettings daarentegen z...

Page 33: ...t kan een vet met NLGI klasse 2 met EP additieven toegelaten worden 6 7 VETSMEERPUNTEN zie fig 5 De smeerpunten van lagers welke niet door het oliebad worden gesmeerd alsmede die voor de labyrintdicht...

Page 34: ...hoger naar het lager toerental teruggeschakeld wordt dient de installatie eerst dermate te vertragen dat de motor bij het terug inschake len opnieuw moet versnellen Deze procedure is vereist om hoge s...

Page 35: ...n oliefilter in de smeerinstallatie aanwezig is dient hiervan het fil terelement om de 800 uren vervangen te worden De werkwijze en de speci ficaties zijn te vinden in het bedrijfshandboek i v m koel...

Page 36: ...z l 5028 LN 697 OPTIMOL Optigear BM 150 Optigear BM 220 Optigear BM 320 Optigear BM 460 Olista Longtime 3EP Korrosionsschutz l 5028 LN 697 SHELL Omala 320 Omala 460 Alvania EP 2 Ensis engine oil 30 SH...

Reviews: