background image

!

6. LUBRIFICATION

La lubrification assure les quatre fonctions principales suivantes:

- prévenir le contact métal-métal entre les dentures et dans les 

roulements

- réduire les pertes de friction
- dissiper la chaleur générée par les engrenages et les roulements
- empêcher la corrosion.

Différents systèmes de lubrification peuvent être utilisés. Le choix dépend de

- la vitesse de rotation
- la position de montage
- le régime

Les réducteurs HANSEN sont équipés d'un des systèmes suivants:

- lubrification par barbotage:
- lubrification forcée: - lubrification par circulation forcée
        

- lubrification sous pression

Chaque système comporte éventuellement un refroidisseur d'huile sous
différentes formes (voir REFROIDISSEMENT).

6.1. LUBRIFICATION PAR BARBOTAGE

Le système de lubrification par barbotage est standard sur tous les réducteurs
à arbres horizontaux et pour une vitesse entre 750 min

-1

 et 1800 min

-1

  à

l'arbre grande vitesse. 
Tous les engrenages et les roulements de l'arbre PV sont lubrifiés par immer-
sion dans le bain d'huile. Le barbotage des engrenages projette l'huile dans
des poches aménagées dans le carter d'où l'huile est conduite par gravité
vers les roulements à travers des canaux aménagés dans le carter et les
couvercles. 
Pour d'autres vitesses à l'arbre grande vitesse, consulter HANSEN.

6.2. LUBRIFICATION FORCEE

Chaque  élément rotatif se situant au-dessus du bain d'huile est lubrifié par
une pompe à engrenages à travers un réseau de canalisations.
La pompe peut être du type intégré, entraînée par un des arbres du
réducteur, soit du type moto-pompe.
Les pompes du type intégré sont toutes équipées d'un système inverseur à
l'intérieur de la pompe qui assure le fonctionnement correct dans les deux
sens de rotation.
En cas de moto-pompe, le sens de rotation est toujours indiqué.
Des pompes accolées atteignent leur débit max. déjà après quelques secon-
des. Cependant, il est à conseiller de retarder le signal d'alarme  de 5 à 10
sec., afin d'éviter le déclenchement de l'alarme pendant le démarrage.

Les moto-pompes  doivent fonctionner au mini-
mum 1 min. avant le démarrage du réducteur.

6.2.1. Lubrification par circulation forcée

- Avec pompe intégrée (fig. 4)
 Le système de lubrification par circulation forcée avec pompe intégrée 

comprend:

 - une pompe P
 - un filtre d'huile F avec by-pass (standard à partir de la taille G)
 - un contrôle de débit Mf (standard à partir de la taille G)

Le contrôle de débit doit être branché à un circuit 
électrique qui coupe le moteur principal au cas où
le débit d'huile descend sous son niveau
d'alarme.

- Avec moto-pompe

Le manuel d'entretien des systèmes de lubrification et de refroidissement     
contient l'information détaillée concernant le système de lubrification par 
circulation forcée avec moto-pompe

M

6.2.2. Lubrification sous pression

Le manuel d'entretien des systèmes de lubrification et de refroidissement
contient l'information détaillée concernant le système de lubrification sous
pression.

6.2.3. Instruments et  leurs réglages

Pour des informations détaillées concernant le système de lubrification, les
instruments et leurs réglages, voir le plan d'encombrement, le manuel d'entre-
tien des systèmes de lubrification et de refroidissement et les notices séparées
livrés avec ce manuel.

Les réglages mentionnés sur le plan
d'encombrement ont été  établis lors des essais
par HANSEN et ne peuvent être modifiés sans 
autorisation écrite.

 

Par contre les préréglages sont des valeurs recommandées et peuvent être
modifiés d'après les conditions locales.

6.3. CHOIX DE L'HUILE

Utiliser des huiles minérales qui comportent des additifs "EP" qui augmentent
la capacité de charge des films lubrifiants.

Utiliser uniquement des huiles dont type et indice
de viscosité correspondent aux données de la
plaque signalétique.

 Cette viscosité a été déterminée sur base des

conditions de fonctionnement spécifiées dans la commande.
Pour la conversion de la viscosité ISO classe VG en d'autres unités de viscosi-
té, voir le tableau des lubrifiants (p.36). Celui-ci n'est pas restrictif, d'autres
marques équivalentes conviennent également.
Les fournisseurs de lubrifiants sont responsables pour la sélection et la compo-
sition de ses produits.

L'utilisation d'huiles synthétiques n'est permise 
qu'après l'autorisation écrite du département 
"Engineering" de HANSEN.

Utiliser uniquement des huiles synthétiques du type polyalpha-olefine (type
SHF, "Synthetic Hydrocarbon Fluid") qui contiennent des additifs EP. La bon-
ne stabilité anti-oxidation de l'huile synthétique permet d'obtenir une durée
de vie supérieure à celle de l'huile minérale de même viscosité dans les mê-
mes conditions. L'utilisation d'une huile synthétique pour une durée de vie su-
périeure est permise à condition de faire analyser l'huile à un intervalle régu-
lier (période de   4000 heures) par le fournisseur des lubrifiants ou par un
laboratoire qualifié qui peuvent déterminer la durée de vie exacte du bain
d'huile.

6.4. QUANTITE D'HUILE

 (voir fig. 5, page 17)

Les niveaux d'huile mini et maxi sont déterminés
par des marques sur la jauge.

Un voyant d'huile ou un interrupteur de niveau est livrable sur demande.

LES JAUGES A BOUCHON VISSE DOIVENT ETRE
CONTROLES EN POSITION VISSEE. Le niveau d'hui-
le doit être contrôlé lorsque le réducteur est hors
service.
Dans les systèmes de lubrification comportant
des filtres et des refroidisseurs d'huile, le niveau
d'huile doit être contrôlé avec tous les éléments
remplis d'huile et après un essai de courte durée
de l'installation de refroidissement.

Le remplissage du système de lubrification et de refroidissement, y-inclus le
refroidisseur, se fait automatiquement dès que la température du bain d'huile
atteint 60 C. Si un remplissage plus rapide est requis, il y a lieu de purger le
refroidisseur pendant que la pompe est en fonction. 
La quantité mentionnée sur la plaque signalétique d'un réducteur n'est qu'une
valeur approximative, donnée  à titre d'indication en vue de
l'approvisionnement.

16

ansen 

Q*: nombre de rondelles Belleville

F

P

Mf

• •

FIG. 4

S1 = S -   S

 

PR

PT

D

3d

Tableau 4

D

PT

    PR max

        S

              A

5

mm

inch

mm

inch

Q*

DIN 2093

QH.J3 - QH.J4

80 M42 105

4.1

1,4 0.055 2 x 3

A 160

QH.K3 - QH.K4

80 M42 105

4.1

1,4 0.055 2 x 3

A 160

QH.L3 - QH.L4

80 M48 120

4.7

1,4 0.055 2 x 4

A 160

QH.M3- QH.M4

80 M48 120

4.7

1,4 0.055 2 x 4

A 160

Réducteur

Taille

T R A N S M I S S I O N S

ansen

®

Summary of Contents for P4

Page 1: ...standard getriebe tandwielkasten Service Manuel Betriebs Bedrijfs manual d entretien anleitung handboek n New instructions are indicated by a grey bar in the margin Nouvelles instructions sont marqu e...

Page 2: ...e Tel 24 9528 131 Fax 24 9561 935 AUSTRIA Wien Tel 1 774 5759 Vienna Fax 1 774 5758 BELGIUM Antwerp Tel 3 450 12 11 export sales Fax 3 450 12 20 Brussels Tel 2 255 42 11 Fax 2 252 52 82 CANADA Montrea...

Page 3: ...64 86 08 00 Oslo Fax 64 86 76 70 SINGAPORE Tel 65 332 0534 Fax 65 337 8786 UNITED KINGDOM Huddersfield Tel 1484 431414 Fax 1484 431426 U S A Colombus Tel 614 675 3000 OH Fax 614 675 3001 New Orleans...

Page 4: ...ing to order specifications and after no load test of several hours in its normal operating position and at speed indicated on the nameplate 2 1 SHIPPING CONDITIONS Unless otherwise specified gear uni...

Page 5: ...table bedplate or foundation in order to avoid vibrations Use fixation holes indicated on dimensional drawing After correct alignment and shimming of all points fix gear unit solidly onto its foundati...

Page 6: ...c from hollow shaft Mount the distance ring g on the hollow shaft by means of bolts ZY dimensions of ZY see dimension drawing Place the disassembly bolt l into the central hole in the distance ring g...

Page 7: ...ce ring g and the nut f Draw the gear unit further onto the shaft until the faces h and i make contact Remove the nut f the distance ring g and the threaded rod e Securing fig 2b Mount the distance ri...

Page 8: ...pump is in operation The oil quantity mentioned on the nameplate of the gear unit is an approximate value given only for procurement purposes F P Mf 8 6 LUBRICATION Lubrication serves four main funct...

Page 9: ...ackstops are grease lubricated For detailed information refer to appropriate leaflet supplied with this manual 6 8 OIL DRAINING see fig 5 Drain the oil while unit is still warm To facilitate oil drai...

Page 10: ...ion The above instructions for inspection remain valid Alteration of the direction of rotation of a backstop may only be carried out by authorised personnel and according to the instructions shown in...

Page 11: ...high speed shaft is equipped as standard with an OIL LOCKTM oil seal The high and low speed shaft of the Hansen P4 single stage gear units are equipped with an OIL LOCKTM seal This oil seal is wear r...

Page 12: ...es pour l installation le fonctionnement la lubrification et l entretien ad quats des r ducteurs de vites se standard Hansen P4 Tout renseignement suppl mentaire peut tre obtenu en contactant l un des...

Page 13: ...ments transmettant des charges radiales au bout d arbre doivent tre mont s le plus pr s possible du carter viter une tension exag r e des courroies d une transmission mont e sur l arbre d entr e ou de...

Page 14: ...vus dans l anneau ext rieur La pouss e des vis provoquera la s paration et le d gagement des deux anneaux Retirer la frette de serrage de l arbre creux Fixer l entretoise g sur l arbre creux l aide de...

Page 15: ...suffisant Introduire la clavette m dans la rainure clavette de montage Remonter l entretoise g et l crou f Tirer le r ducteur plus loin sur l arbre jusqu ce que les faces h et i se touchent Enlever l...

Page 16: ...nstruments et leurs r glages voir le plan d encombrement le manuel d entre tien des syst mes de lubrification et de refroidissement et les notices s par es livr s avec ce manuel Les r glages mentionn...

Page 17: ...graissables ou le cas ch ant exclusivement le roulement inf rieur de l arbre petite vitesse 6 7 POINTS DE GRAISSAGE voir fig 5 Les points de graissage des roulements non lubrifi s par le bain d huile...

Page 18: ...teur de sa charge et emp cher qu il ne se produise aucun mouvement non voulu 8 1 L ANTIDEVIREUR STANDARD INTEGRE AU REDUCTEUR Cet antid vireur est lubrifi par l huile du r ducteur et ne n cessite aucu...

Page 19: ...me d tanch it OIL LOCKTM L arbre petite et grande vitesse des r ducteurs Hansen P4 un train d engrenage sont quip s d un syst me d tanch it OIL LOCKTM La bague d tanch it est r sistante l usure et ne...

Page 20: ...steten Probelauf unterzogen wobei die sp tere Aufstellungsart und die auf dem Typenschild erw hnten Drehzahlen ber cksichtigt werden 2 1 GETRIEBE BEI LIEFERUNG Wenn nicht anders bestellt werden die Ge...

Page 21: ...7 Minuten oder die Grenzwerte die auf der Ma zeichnung f r nicht waagerechte Einbaulagen angegeben werden Der max zul ssige Ausrichtungsfehler h ngt ab von der Art der auf die Wellenenden montierten K...

Page 22: ...bei axialer Belastung Falls die axiale Belastung nicht vom Absatz der Maschinenwelle aufgenommen wird ist eine Druckscheibe g siehe Abb 2b S 23 vorzusehen Demontage Abb 1b Gleichm ig alle Schrauben Z...

Page 23: ...r einsetzen Die Druckscheibe g und die Mutter f wieder montieren Das Getriebe weiter auf die Welle aufziehen bis die Fl chen h und i anliegen Die Mutter f die Druckscheibe g und die Gewindestange e en...

Page 24: ...eichungen angegebenen Einstellwerte sind von HANSEN w hrend des Probelaufes eingestellt worden und d rfen ohne vorherige schriftliche Erlaubnis nicht ge ndert werden Voreinstellungen sind Werte die vo...

Page 25: ...drehenden Welle mit Fett geschmiert wird darf Fett der NLGI Klasse 2 mit Hochdruckzus tzen verwendet werden 6 7 FETTSCHMIERSTELLEN siehe Abb 5 Die Schmierstellen der Lager die nicht vom lbad geschmier...

Page 26: ...R CKLAUFSPERRE Die R cklaufsperren werden vom lbad des Getriebes geschmiert und bed rfen ausser den genannten periodischen Inspektionen keiner Wartung 8 2 EXTERN MONTIERTE R CKLAUFSPERREN Wenn das Ge...

Page 27: ...SFREIE OIL LOCKTM DICHTUNG Die Antriebswelle ist standardm ig mit einer OIL LOCKTM Dichtung versehen Die schnelldrehende und langsamdrehende Welle der Hansen P4 einstufigen Getriebe sind mit einer OIL...

Page 28: ...t men de tandwielkast gedurende enkele uren proefdraaien bij nullast in haar normale positie en bij het toerental vermeld op de kenmerkplaat 2 1 TOESTAND VAN DE TANDWIELKAST BIJ LEVERING Tenzij anders...

Page 29: ...en stevige basis of fundering plaatsen zodat er geen trillingen kunnen optreden De steunpunten gebruiken die op de maat tekening zijn aangeduid Na correcte uitlijning en ondervulling van alle steunpu...

Page 30: ...et vanzelf loskomen kan men enkele bouten verwijderen en in de getapte gaten r van de binnenring draaien om beide ringen te scheiden Verwijder de krimpschijf van de holle as Bevestig de drukschijf g o...

Page 31: ...g en moer f Trek de tandwielkast verder op de as tot de vlakken h en i aanliggen Verwijder moer f drukschijf g en draadstang e Bevestiging fig 2b Breng drukschijf g opnieuw aan en bevestig deze aan d...

Page 32: ...settings die op de maatteke ningen vermeld staan werden door HANSEN in gesteld tijdens het proefdraaien en mogen niet gewijzigd worden zonder onze schriftelijke toe stemming Presettings daarentegen z...

Page 33: ...t kan een vet met NLGI klasse 2 met EP additieven toegelaten worden 6 7 VETSMEERPUNTEN zie fig 5 De smeerpunten van lagers welke niet door het oliebad worden gesmeerd alsmede die voor de labyrintdicht...

Page 34: ...hoger naar het lager toerental teruggeschakeld wordt dient de installatie eerst dermate te vertragen dat de motor bij het terug inschake len opnieuw moet versnellen Deze procedure is vereist om hoge s...

Page 35: ...n oliefilter in de smeerinstallatie aanwezig is dient hiervan het fil terelement om de 800 uren vervangen te worden De werkwijze en de speci ficaties zijn te vinden in het bedrijfshandboek i v m koel...

Page 36: ...z l 5028 LN 697 OPTIMOL Optigear BM 150 Optigear BM 220 Optigear BM 320 Optigear BM 460 Olista Longtime 3EP Korrosionsschutz l 5028 LN 697 SHELL Omala 320 Omala 460 Alvania EP 2 Ensis engine oil 30 SH...

Reviews: