56
5. SKŁADANIE URZĄDZENIA
• Ostrożnie rozpakować wszystkie elementy lampy
D-Light Pro i zapoznać się z nimi. Sprawdzić, czy
w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.
• W pierwszej kolejności sprawdzić, czy napięcie
wskazane na tabliczce znamionowej stacji ładowania
D-Light Pro jest zgodne z parametrami zasilania
sieciowego.
Akumulator
• Przed pierwszym użyciem lub po dłuższej przerwie
w używaniu należy całkowicie naładować lub doładować
baterię akumulatorową. Używać wyłącznie oryginalnej
stacji ładującej oraz litowo-polimerowegej baterii
akumulatorowej. Nie używać innych ładowarek ani baterii.
• Podłączyć kabel zasilający do stacji ładującej a wtyczkę
kabla zasilającego do gniazda sieciowego (110-240 V AC)
(Ryc. 8).
• Włożyć baterie do portów dokujących stacji ładującej aż
do usłyszenia/poczucia „kliknięcia” (Ryc. 9).
• Do każdego portu dokującego przypisana jest dioda.
Gdy dioda świeci się, bateria jest w trakcie ładowania.
Gdy dioda gaśnie, ładowanie jest zakończone.
Równocześnie mogą być ładowane dwie baterie.
• Nie podłączać rozładowanej baterii akumulatorowej do
stacji ładującej, zanim nie zostanie odpowiednio
oczyszczona i zdezynfekowana.
• Czas pełnego naładowania rozładowanej baterii
akumulatorowej wynosi około 75 minut.
• Gdy lampa D-Light Pro nie jest używana przez długi
czas, należy odłączyć baterię akumulatorową od
rękojeści; lub rękojeść/bateria powinna znajdować się
w pozycji „off ”.
• Baterie mogą być przechowywane na portach
dokowania stacji ładującej przy włączonym zasilaniu do
stacji ładującej.
Rękojeść
• Najpierw włożyć moduł elektroniczny do rękojeści (Ryc. 10).
• Następnie wprowadzić całkowicie baterię do tylnej
części zespołu rękojeść/moduł elektroniczny (Ryc. 11).
Światłowód
• Przed każdym użyciem należy wysterylizować
światłowód i rękojeść w autoklawie.
UWAGA!
Przed sterylizacją z rękojeści należy wyjąć
moduł elektroniczny i baterię akumulatorową.
• Zdezynfekować osłonę do ochrony oczu.
• Wprowadzić światłowód do rękojeści (Ryc. 12). Upewnić
się, że światłowód zaskoczył w odpowiedniej pozycji.
Założyć miękką lub twardą osłonę do ochrony oczu na
światłowodzie.
• WSKAZÓWKA: W trybie detekcji (DT), dla lepszej
widoczności zalecane jest stosowanie twardej osłony
do ochrony oczu.
6. UŻYTKOWANIE
Włączanie urządzenia
• Ostrożnie włożyć jedną baterię akumulatorową do
tylnej części rękojeści D-Light Pro, do której wcześniej
został włożony moduł elektoniczny. Złącze
automatycznie poprowadzi baterię akumulatorową
w pozycję “off ” (Ryc. 8b).
• W momencie poczucia oporu należy delikatnie
wprowadzić baterię na całą głębokość do rękojeści.
Po całkowitym wprowadzeniu baterii i prawidłowym
umieszczeniu jej w lampie D-Light Pro słychać
kliknięcie (Ryc. 11).
• Obrócić nasadkę baterii akumulatorowej o jedną
czwartą obrotu w dowolnym kierunku, aby wybrać
wymagany program utwardzania (Ryc. 13).
• Kąt naświetlania można dostosować przez „obrócenie”
uchwytu.
• Nacisnąć przycisk start (Ryc. 14). Trzymać końcówkę
światłowodu jak najbliżej powierzchni
polimeryzowanego materiału. Nie dotykać końcówką
materiału. W przypadku dotknięcia należy dokładnie
usunąć resztki materiału ze światłowodu przy pomocy
plastikowej szpatułki.
• Rękojeść D-Light Pro może być nieznacznie cieplejsza
po okresie dłuższej pracy. Jest to zjawisko normalne.
Programy polimeryzacji
PROGRAM
FUNKCJE
Wysoka moc
HP – High Power
Standardowe utwardzanie światłem o dwóch długościach fali w 20 sekundowych cyklach i wysokiej
mocy wyjściowej (ok. 1400 mW/cm
2
) dla zapewnienia maksymalnej wydajności.
Niska moc
LP – Low Power
Utwardzanie zredukowaną energią światła o dwóch długościach fali w 20 sekundowych cyklach
o mocy ok. 700 mW/cm
2
), optymalnej na przykład podczas utwardzania blisko miazgi.
Detekcja
DT – Detection
Światło fi oletowe występujące tylko w cyklu 60 sekundowym, do wizualizacji fl uorescencyjnych
materiałów odtwórczych i / lub identyfi kacji bakterii w płytce, bruzdach, zainfekowanej zębiny itp
(patrz: Wskazania).
Sygnały dżwiękowe
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY WYJAŚNIENIE
1x
Rozpoczęto lub zakończono 10-sekundowy cykl polimeryzacji.
1 krótki dźwięk
i błysk światła
Upłynęło 10 sekund polimeryzacji.
2x
Przerwano przedwcześnie cykl polimeryzacji.
3x
Wewnętrzna temperatura rękojeści jest zbyt wysoka. Po 3 minutach przerwy można ponownie użyć
lampy polimeryzacyjnej.
4x
Wykonano zbyt wiele kolejnych cykli polimeryzacji (>10) i wymagana jest krótka przerwa (do 3 minut).
5x
Stan naładowania baterii akumulatorowej jest niski. Wymagane naładowanie baterii.
Krótki dźwięk(i)
Wybór nowego programu (obrót nasadką baterii)
HP = 1 krótki dźwięk; LP = 2 krótkie dźwięki; DT = 3 krótkie dźwięki
Używanie radiometru
• Wybrać program polimeryzacji o wysokiej mocy (High
Power - HP)
• Aby uzyskać potwierdzenie, że natężenie światła jest
właściwe, przykryć okienko wbudowanego w stacji
ładującej radiometru światłowodem i nacisnąć
przycisk start (Ryc. 15).
• Reakcja zielonej diody oznacza, że moc światła jest
wystarczająca do użycia.
• Reakcja czerwonej diody oznacza, że moc światła nie
jest wystarczająca do utwardzania. Sprawdzić
w rozdziale rozwiązywanie problemów przed
skontaktowaniem się z pomocą techniczną.
7. STERYLIZACJA W AUTOKLAWIE
I KONSERWACJA URZĄDZENIA
• Światłowód i tuleja rękojeści mogą być sterylizowane parą
wodną w autoklawie przy maksymalnej temperaturze
134°C (275°F) (Ryc. 16).
UWAGA!
Przed przystąpieniem do autoklawowania,
z rękojeści należy wyjąć moduł elektroniczny i baterię
akumulatorową, ciągnąc za pierścień „Mode”.
• Światłowód oraz rękojeść czyścić i sterylizować w torebce
do sterylizacji przed każdym użyciem u pacjenta
• Stosować zatwierdzony proces sterylizacji przy
maksymalnej temperaturze 134°C, w czasie do 20 min.
Sterylizację przeprowadzić zgodnie z normą EN
17665-1:2006 oraz EN 556-1:2001 w temperaturze 134°C
przez co najmniej 3 minuty i używać sterylizatorów
parowych, które są zgodne z wymaganiami normy EN
13060:2004+A2:2010, klasa B lub S.
• Osłony do ochrony oczu (w wersji miękkiej i twardej) nie
mogą być sterylizowane w autoklawie, ale powinny być
zdezynfekowane za pomocą środka dezynfekującego na
bazie alkoholu.
• Przed rutynowym czyszczeniem, dezynfekcją
i konserwacją urządzenia należy wyjąć z niego baterię
akumulatorową.
• Porty dokujące stacji ładującej można czyścić czystą suchą
szczotką.
• Stacja ładująca, bateria akumulatorowa oraz osłona
ochronna do oczu powinny być czyszczone miękką
ścierką nasączoną alkoholem. Nie należy używać
detergentów organicznych, takich jak rozpuszczalniki
i benzyna.
Należy uważać, aby do wewnątrz stacji ładującej lub na
styki baterii akumulatorowej nie dostała się woda.
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
406950-GC-D-LIGHT DUO-IFU-OOST ok.indd 56
13/10/16 15:57
Summary of Contents for D-Light Pro
Page 16: ...16 8 3 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 16 13 10 16 15 57...
Page 82: ...82 EN 13060 2004 A2 2010 S 8 3 LED 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 82 13 10 16 15 57...
Page 124: ...124 8 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 124 13 10 16 15 57...