78
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Оборудование разрешено к использованию только
квалифицированным персоналом, прошедшим
соответствующее обучение.
• При использовании аппарата четко следуйте указаниям
настоящей инструкции, дабы гарантировать
корректную работу аппарата, а также безопасность
пациента и оператора устройства.
• При работе с данным аппаратом и пациенты, и
стоматологи должны неукоснительно соблюдать
правила техники безопасности. Используйте
полимеризационный аппарат D-Light Pro с
аккуратностью, тщательно соблюдая все меры
предосторожности, включая ношение светозащитных
очков пациентом, оператором и ассистентом.
• Для работы с аппаратом производитель обязан
предоставить клиенту(ам) исчерпывающую инструкцию
по применению аппарата в письменной форме на
языке(ах) клиента. Владелец аппарата обязан следить за
тем, чтобы аппарат D-Light Pro всегда находился в
исправном состоянии, безопасном для работы. Если
возникли сомнения в исправности аппарата,
воздержитесь от его применения и обратитесь за
консультацией к поставщику.
• Перед применением аппарата убедитесь, что он
функционирует нормально и безопасен для работы.
Подобные проверки следует производить на
регулярной основе.
• Храните аппарат в недоступном для детей месте.
• Не используйте этот аппарат при работе с пациентами,
имеющими в анамнезе такие офтальмологические
заболевания, как катаракта, или повреждения сетчатки
глаза, в противном случае это может привести к
повреждению органов зрения пациента.
• Категорически запрещается самостоятельно
производить ремонтные манипуляции с аппаратом или
вносить изменения в его конструкцию. Данные
действия могут привести к повреждениям корпуса
аппарата, а также к его нагреванию, возгоранию или
СОДЕРЖАНИЕ
1. Правила техники безопасности
2. Основные характеристики аппарата
3. Показания к применению аппарата
4. Комплектация аппарата
5. Начало работы с аппаратом
6. Инструкции по применению аппарата
7. Автоклавирование и уход за аппаратом
8. Устранение неполадок в работе аппарата
9. Утилизация аппарата
10. Гарантийный ремонт и его условия
11. Упаковка
12. Класс оборудования
13. Спецификации
14. Объяснение символов и условия хранения
15. Контактная информация
16. Таблицы электромагнитной совместимости (ЕМС)
взрыву.
• Ремонтировать полимеризационный аппарат D-Light
Pro, его батареи и зарядное устройство имеет право
только авторизованный и квалифицированный
технический специалист.
• Использование аппарата в комбинации с аксессуара-
ми, не перечисленными в данной инструкции, может
привести к возникновению опасной ситуации и/или
снижению уровня эффективности работы аппарата.
Используйте только оригинальные аксессуары и
запасные части.
• Категорически не рекомендуется прикасаться к
аппарату мокрыми руками (в перчатках или без них)
– это может привести к порче аппарата и/или травмам.
• Храните аппарат вдали от прямых солнечных лучей;
избегайте мест скопления пыли, повышенной
влажности, а также источников нагревания.
• Убедитесь, что напряжение, подаваемое на источники
питания в помещении, где проходит работа с
аппаратом, соответствует спецификациям аппарата.
Не подключайте зарядное устройство к источникам
питания, напряжение в которых не совпадает со
значениями, указанными в данной инструкции или на
самом аппарате.
• Не прикасайтесь ко внутренним поверхностям
отделения для батареи и к контактам зарядного
устройства для батареи руками или металлическими
предметами – это может привести к поломке
оборудования.
• Категорически запрещается бросать батарею в огонь
или подвергать нагреву. Также категорически
запрещается оказывать на батарею избыточное
давление, особенно с применением острых предметов,
разбирать батарею, или вносить изменения в ее
конструкцию. Все эти действия могут привести к
повреждениям корпуса батареи, а также к ее
нагреванию, возгоранию или взрыву.
• Избегайте соприкосновения контактов батареи с
любыми металлическими объектами. Не храните и не
переносите батарею вместе с металлическими
объектами во избежание их случайного соприкосно-
вения с контактами батареи.
• Не заряжайте, не используйте и не оставляйте батарею
в условиях повышенной температуры – рядом с
источником пламени, под прямыми солнечными лучами
и т.д.
• Храните аппарат отдельно от легко воспламеняющих-
ся материалов.
• Если литий-полимерная батарея протекла, не
прикасайтесь руками к жидкости. При случайном
попадании жидкости на кожу немедленно промойте
пораженное место водой, поскольку жидкость имеет
коррозионные свойства и может вызвать раздражение
и/или повреждения кожи.
• Если батарея протекла, и жидкость случайно попала в
глаза, ни в коем случае не трите их. Немедленно
промойте глаза водой, а затем обратитесь к врачу-
офтальмологу. При попадании в глаза жидкость может
вызвать раздражение и/или повредить их.
• В зарядном устройстве и в батареях присутствует
электрическое напряжение: не вскрывайте корпус
батарей и зарядного устройства! Все манипуляции с
DLIGHT® PRO
ДВУХВОЛНОВЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ LED
ПОЛИМЕРИЗАЦИОННЫЙ АППАРАТ
батареями и зарядным устройством должны
производиться в сухой среде. Не прикасайтесь к
батареям и зарядному устройству влажными руками во
избежание поражения электрическим током.
• В случае если батарея или сам аппарат начинают
выделять дым или едкий запах, деформируются, или
меняют цвет в процессе работы с ними, зарядки
батареи или хранения вышеперечисленных элементов,
немедленно прекратите их использование. В
противном случае может произойти протечка батареи
и/или перегрев, возгорание или взрыв аппарата.
• Избегайте внезапных или сильных ударов по ручному
полимеризационному устройству – они могут привести
к его полной негодности или к понижению объема
выделяемого светового потока.
• Не используйте мобильный телефон или любое другое
ручное электронное оборудование одновременно с
аппаратом D-Light Pro.
• Оптоволокно и оптическая защита (как твердая, так и
пластичная ее версии) должны быть правильно
зафиксированы на аппарате во избежание их
отсоединения от аппарата в процессе работы с ним.
Регулярно проверяйте надежность фиксации. Если
оптоволокно или оптическая защита потеряли
плотность фиксации или растрескались, прекратите их
использование во избежание риска вдыхания или
проглатывания их частиц пациентом. Перед началом
работы убедитесь в том, что оптическая защита
зафиксирована в правильном положении.
• Если оптоволокно растрескалось или сломалось,
немедленно прекратите его использование.
Оптоволокно состоит из стекла, и в случае нарушения
его целостности существует опасность попадания его
частиц в рот пациента.
• Никогда не направляйте луч света, проводимого
оптоволокном, в глаза – это может привести к
повреждению органов зрения. Перед началом работы
обязательно установите на аппарат оптическую защиту
(твердую или пластичную версию).
• Длительное воздействие любого полимеризационно-
го аппарата может вызвать повышение температуры в
рабочей области. Избегайте длительного воздействия
светового потока в областях рядом с пульпой или
мягкими тканями. Полимеризация областей,
расположенных рядом с чувствительными тканями,
должна производиться за несколько коротких
временных интервалов. Для ограничения уровня
тепловыделения при работе в областях, близких к
пульпе, можно также использовать режим низкой
интенсивности (Low Power, LP).
• Если ручное полимеризационное устройство не
используется в течение длительного периода, или в
случае транспортировки аппарата, обязательно
извлекайте батарею из ручного полимеризационного
устройства или зарядного устройства.
• Соблюдайте необходимые меры инфекционного
контроля при работе с аппаратом D-Light Pro в полости
рта пациента; после завершения работы проведите
соответствующие дезинфекционные процедуры.
• Для защиты аппарата D-Light Pro от контаминации
используйте при работе с ним одноразовые
пластиковые защитные чехлы (barrier sleeves). Чехлы
предназначены исключительно для одноразового
применения; утилизируйте чехол после работы с
каждым пациентом во избежание перекрестного
инфицирования. Использование защитного чехла не
требуется в случае, если перед работой с каждым
новым пациентом производится автоклавирование
оптоволокна и самого полимеризационного
устройства.
• При использовании пластиковых защитных чехлов
(щитков и пр.) во время работы с аппаратом D-Light Pro
следите, чтобы защитные приспособления были
надежно закреплены, во избежание их попадания в
дыхательные пути пациента или в рабочую область.
• Не используйте устройство в диагностическом режиме
(Detection mode, DT) одновременно с применением
кариес-детекторов.
• Не используйте устройство, если Вы страдаете
дальтонизмом или имеете иные зрительные
расстройства.
2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
• Светодиодное (LED) полимеризационное и
диагностическое устройство с длиной волны
видимого спектра, обеспечивающее высокий
уровень светового излучения.
• Аппарат D-Light Pro способен быстро и эффективно
полимеризовать светоотверждаемые
стоматологические материалы.
• В аппарате D-Light Pro используются светодиоды
двух типов, с разными пиковыми длинами волн. Это
позволяет D-Light Pro активировать не только
широко применяемые в стоматологии
фотоинициаторы, например камфорохинон
(необходимая пиковая длина волны 468 нм),
входящий в состав большинства светоотверждаемых
материалов, но и другие, более редко
встречающиеся, инициаторы (необходимая пиковая
длина волны для которых составляет 400
+/- 20 нм), которые присутствуют в некоторых
светоотверждаемых стоматологических материалах.
• Диагностический режим (Detection mode, DT)
аппарата D-Light Pro позволяет визуализировать
места скопления бактерий в зубном налете и
областях кариозных поражений, а также
идентифицировать флуоресцентные материалы.
• Дизайн D-Light Pro прост и практичен; аппарат
выполнен из нержавеющей стали и сконструирован
с таким расчетом, чтобы пользователю было
максимально комфортно работать с ним.
• Литий-полимерные батареи, будучи полностью
заряженными, обеспечивают более 45 отдельных
сеансов облучения по 20 секунд каждый. Батарея
быстро перезаряжается (в течение 75 минут) в
специальном зарядном устройстве, и не обладает
эффектом памяти.
• При правильном обращении аппарат D-Light Pro
гарантирует Вам стабильное и высокоинтенсивное
излучение светового потока в течение нескольких
лет.
• Встроенный дозиметр
• Помимо оптоволокна, автоклавировать также можно
и само ручное полимеризационное устройство – но
только вынув из него предварительно внутренний
электронный блок и батареи.
EN
BG
CS
HR
HU
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
TR
LV
LT
ET
406950-GC-D-LIGHT DUO-IFU-OOST ok.indd 78
13/10/16 15:57
Summary of Contents for D-Light Pro
Page 16: ...16 8 3 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 16 13 10 16 15 57...
Page 82: ...82 EN 13060 2004 A2 2010 S 8 3 LED 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 82 13 10 16 15 57...
Page 124: ...124 8 3 9 10 3 12 GC Europe 406950 GC D LIGHT DUO IFU OOST ok indd 124 13 10 16 15 57...