ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4
g
Dal corretto uso e dalladeguata
manutenzione dipende il regolare
funzionamento dellattrezzatura. È
consigliabile quindi, osservare
scrupolosamente quanto descritto
allo scopo di prevenire un qualsiasi
inconveniente che potrebbe pregiu-
dicare il buon funzionamento e la sua
durata.
È altresì importante attener-
si a quanto descritto nel presente
opuscolo in quanto la
Ditta
Costruttrice declina ogni e qualsiasi
responsabilità dovuta a negligenza
ed alla mancata osservanza di tali
norme.
La Ditta Costruttrice, è comunque a
completa disposizione per assicu-
rare unimmediata e accurata assi-
stenza tecnica e tutto ciò che può
essere necessario per il miglior fun-
zionamento e la massima resa del-
lattrezzatura.
1.2 GARANZIA
- Verificare allatto della consegna
che lattrezzatura non abbia su-
bito danni durante il trasporto e
che gli accessori siano integri e
al completo.
-
Eventuali reclami dovranno esse-
re presentati per iscritto entro
8 (otto) giorni dal ricevimento.
- Lacquirente potrà far valere i suoi
diritti sulla garanzia solo quando
egli abbia rispettato le condizio-
ni concernenti la prestazione del-
la garanzia, riportate nel contrat-
to di fornitura.
- La garanzia ha validità di un anno,
contro ogni difetto dei materiali,
dalla data di consegna dellattrez-
zatura.
- La garanzia non include le spese
di manodopera e di spedizione
(il materiale viaggia a rischio e
pericolo del destinatario).
- Sono ovviamente esclusi dalla ga-
ranzia i danni eventualmente
Regular operation depends on the
correct use and adequate
maintenance of the equipment. It is
advisable therefore to observe
scrupulously what is described in
order to prevent any inconveniences
that could prejudicate proper
operation and duration.
It is just as important to keep to what
is described in this booklet since
the
Manufacturer declines all
responsibility due to negligence
and non-observance of these rules.
At any rate the Manufacturer is
available to assure immediate and
accurate technical assistance and all
that may be necessary for the
improved operation and better per-
formance of the equipment.
1.2 GUARANTEE
- On delivery, check that the
equipment has not been
damaged during transport and
that the accessories are integral
and complete.
-
Possible claims must be
presented in writing within eight
days of receipt.
- The purchaser will enforce his rights
on the guarantee only when he
has respected the conditions
concerning the benefit of the
guarantee, set out in the supply
contract.
- The guarantee is valid for a year,
against all defects of material,
from the date of delivery of the
equipment.
- The guarantee does not include
working and shipping costs (the
material is shipped at the
consignees own risk).
- Obviously, all damage to persons
or things are excluded from the
Die richtige Betriebsweise des
Geräts hängt vom korrekten
Gebrauch und der regelmässigen
Wartung ab. Das hier beschriebenen
Anleitungen müssen daher zur
Verhütung jeder Art von Störung, die
den richtigen Betrieb und die
Lebensdauer der Maschine
beeinschränken kännte, absolut
beachtet werden.
Bei Nicht-
Beachtung dieser Bestimmungen
und im Fall von Nachlässigkeit lehnt
der Hersteller jegliche Haftung ab.
Der Hersteller steht auf jeden Fall
für sofortige und sorgfältige
technische Beihilfe und für alles, was
zum Erreichen der besten
Betriebsweise und Höchstleistung
des Geräts beitragen kann kann, zur
vollen Verfügung.
1.2 GARANTIE
- Bei Auslieferung sicherstellen, daß
das Gerät keine
Transportschäden aufweist und
das Zubehör unbeschädigt und
vollständig ist.
- Etwaige Reklamationen
müssen innerhalb von 8 Tagen
ab Erhalt schriftlich eingereicht
werden.
- Der Käufer kann seine
Garantieansprüche nur geltend
machen, wenn er die im
Liefervertrag aufgefährten
G a r a n t i e b e d i n g u n g e n
eingehalten hat.
- Die Garantie erstreckt sich auf
ein Jahr ab Lieferdatum des
Geräts gegen jeglichen
Materialfehler.
- Die Garantie schliesst die
Kosten für Arbeitskraft und
Spedition nicht ein (das Material
reist auf Gefahr des
Empfängers)
- Von der Garantie sind Schäden
an Personen oder Gegen-
ständen ausgeschlossen.
Le fonctionnement régulier de
léquipement dépend de son utilisation
correcte et de son entretien adéquat.
Nous conseillons donc de respecter
scrupuleusement les instructions pour
éviter tout inconvénient qui pourrait
compromettre le bon fonctionnement
et la durée de léquipement. Il est aussi
important de respecter les instructions
de cette brochure parce que la
Maison
Constructrice décline toute
responsabilité due à négligence et
au non respect de ces normes.
La Maison Constructrice demeure à
Votre entiére disposition pour garantir
une assistance technique immédiate
et soignée et tout ce qui peut être
nécessaire pour le meilleur
fonctionnement et le rendement
maximim de léquipement.
1.2 GARANTIE
- Au moment de la livraison de votre
machine vérifiez si elle na pas été
endommagée pendant le transport
et si tous les accessoires sont en
bon état.
- Les réclamations éventuelles
devront être présentées par écrit
dans un délai de 8 jours à compter
de la réception.
- Lacheteur ne pourra faire valoir ses
droits de garantie que sil a
respecté les conditions
correspondantes, indiquèes dans
le contrat de fourniture.
- La garantie est valable pour un an
contre tout défaut du matériel, à
partir de la date de livraison de
léquipement.
- La garantie ne comprend pas les
frais de main-doeuvre et
dexpédition (le matériel est
transporté aux risques et périls du
destinataire)
- La garantie exclut naturellement
tous les dommages subis par des
personnes ou des choses.
Del uso correcto y el mantenimiento
adecuado depende el funcionamiento
regular del equipo; por consiguiente,
se aconseja respetar
escrupulosamente lo descrito al
objeto de prevenir cualquier inconve-
niente que podría perjudicar el buen
funcionamiento y su duración.
Asimismo, es importante ajustarse a
lo explicado en el presente opúsculo,
ya que la
Casa Fabricante se exime
de cualquier responsabilidad debida
al descuido y a la no vigilancia de las
normas mencionadas
. De todas
formas, la Casa Fabricante está a
completa disposición para asegurar
una inmediata y esmerada asistencia
técnica, así como tambén todo lo que
podrá precisarse para mejorar el
funcionamiento y obtener el máximo
rendimiento del equipo.
1.2 GARANTÍA
- Verificar durante la entrega que el
equipo no haya sufrido daños en
el transporte, que todos los
accesorios estén íntegros y que
no falte ninguno de ellos.
- Eventuales reclamaciones
tendrán que presentarse por
escrito dentro de los 8 das tras
la recepción
.
- El comprador podrá hacer valer
sus derechos sobre la garantía
sólo si habrá respetado las
condiciones concernientes la
prestación de la garantía
mencionadas en el contrato de
provisión.
- La garantía tiene validez por un
año contra cualquier defecto de los
materiales, contado a partir de la
fecha de entrega del equipo.
- La garantía no incluye los gastos
de mano de obra y envío (el
material viaja por cuenta y riesgo
del destinatario).
- Obviamente están excluidos de la
garantía los daños que eventual-
mente se hayan ocasionado a