![FIP CM PVC-C Manual Download Page 112](http://html.mh-extra.com/html/fip/cm-pvc-c/cm-pvc-c_manual_2290592112.webp)
142
VXE PVC-C
DN 65÷100
Personalizzare
VXE Easyfit
Customize
VXE Easyfit
Personnaliser
VXE Easyfit
Customize
VXE Easyfit
La valvola VXE Easyfit è dotata del
set LCE; alloggiato nella maniglia è
resistente all’acqua ed è composto
da un tappo di PVC rigido trasparen-
te(14) e da una piastrina bianca (17)
dello stesso materiale, su un lato
della quale è riportato il marchio FIP
(fig. 14). La piastrina (17), inserita
all’interno del tappo trasparente (14),
può essere rimossa e, una volta
capovolta, utilizzata per per essere
personalizzata direttamente o tramite
applicazione di etichette.
Per applicare alla valvola l’etichetta,
precedentemente stampata con il
software Easyfit, procedere come
segue:
1) Sganciare l’impugnatura dal
mozzo centrale (15) ed estrarre
il tappo trasparente (14) dallo
stesso.
2) Estrarre il supporto per l’etichet-
ta (17) (fig.15).
3) Applicare l’etichetta adesiva
sul supporto (17) in modo da
allineare i profili rispettando la
posizione della linguetta.
4) Inserire il supporto (17) nel tap-
po trasparente (14) in modo che
l’etichetta risulti protetta dagli
agenti atmosferici.
5) Applicare il tappo trasparente
(14) sul mozzo centrale (15) fa-
cendo combaciare i due incastri
(uno stretto e uno largo) con i
rispettivi alloggiamenti.
VXE Easyfit valve is equipped with
the water resistant LCE set housed
in the handle. It’s made by a plastic
transparent PVC service plug (14)
and a white circle tag holder (17), FIP
branded on one side (fig. 14). The
tag holder (17) is embedded in the
transparent plug (14) and can be
easily removed to be used for self
labelling on its blank side. To fix the
label, previously printed with the
Easyfit software, see the following
instructions:
1) Release the handle from the
central hub (15) and remove the
transparent plug (14)
2) Remove the support (17) (fig.15)
3) Lay upon the adhesive label on
the support (17), aligning the
flaps of the label and support.
4) Insert the support (17) into the
transparent plug (14) to protect
the label from wheather expo-
sure.
5) Push down the transparent plug
(14) into the central hub (15)
matching the 2 wedges (wide
and narrow) with the corre-
sponding holes.
VXE Easyfit vanne est equippée avec
the LCE set resistant à l’eau, placé
sur la poignée. C’est constitué par un
bouchon en plastic PVC transparent
(14) avec un support porte-étiquette
rond et blanc (17), marqué FIP sur
un coté (fig. 14). Le porte-étiquette
(17) est effondré dans le bouchon
transparent (14) et on peut l’enlever
et le remplacer avec une étiquette
personalisée sur son coté vide.
Pour appliquer l’étiquette à la vanne
(qui vient d’être imprimé grâce au
logiciel Easyfit) on doit procéder
comme suit:
1) Enlever la poignée du moyeu
central (15) et enlever le bou-
chon transparent (14) de la
vanne même (fig. 3)
2) Enlever le support pour l’éti-
quette (17) (fig. 15)
3) Appliquer l’étiquette collante sur
le support (17) en alignant les
profils et en respectant la posi-
tion de la languette.
4) Insérer le support (17) dans le
bouchon transparent (14) au fin
de protéger l’étiquette contre
intempéries.
5) Encastrer le bouchon transparent
(14) sur le moyeu central (15)
en faisant correspondre les deux
ergots (l’un petit et l’autre large)
avec les encoches de la poignée
Der Kugelhahn VXE Easyfit ist im
Griff mit dem wasserabstossenden
LCE Set ausgerüstet. Es besteht
aus einem durchsichtigem PVC
Transparenter Deckel (14) und
einem weissen, runden Schildchen
(17), FIP markiert auf einer Seite
(fig. 14). Dieses Schildchen (17) ist
im transparenten Deckel (14) einge-
schlossen und kann einfach entfernt
werden, um die weisse Seite selbst
zu personalisieren. Um den Sticker,
der mit dem Software EASYFIT ge-
druckt wurde, auf dem Handgriff zu
kleben, bitte die folgende Schritte
folgen:
1) Den Handgriff vom Mittelnabe
entfernen und den transparenter
Deckel entnehmen
2) Den Rückhalt (17) entfernen
(fig. 15)
3) Den Aufkleber auf dem Rückhalt
(17) kleben, dabei die Position
der Lasche beachten.
4) Den Rückhalt (17) im durchsich-
tigen Deckel (14) einsetzen, als
Schutz gegen der atmosphäri-
schen Effekte.
5) Den Deckel (14) auf dem
Mittelnabe (15) wiedereinsetzen,
dabei aufpassen, dass die zwei
Anschläge in den respektiven
Sitze des Handgriffes anpassen
Fig. 14
Fig. 16
Fig. 15
1a
14
PATENT PENDING - REGISTERED DESIGN
Per maggiori dettagli visitare il sito:
www.fipnet.it/easyfit
For further details please visit:
www.fipnet.it/easyfit
Pour plusieurs détails visitez le site:
www.fipnet.it/easyfit
Für weitere Details schauen Sie auf un-
sere Website:
www.fipnet.it/easyfit
Summary of Contents for CM PVC-C
Page 4: ......
Page 31: ...VKD PVC C DN 10 50 65 DN 10 50 ...
Page 34: ......
Page 49: ...VKD PVC C DN 65 100 83 ...
Page 73: ...TKD PVC C 107 ...
Page 76: ......
Page 93: ...143 VXE PVC C DN 65 100 ...
Page 96: ......
Page 113: ...143 VXE PVC C DN 65 100 ...
Page 116: ......
Page 136: ...166 Code Easytorque pag 161 DN 10 50 d 16 63 Code KET01 ...
Page 137: ...Valvola a farfalla Butterfly valve Vanne à papillon Absperrklappe FK PVC C ...
Page 155: ...FK PVC C 185 DN 40 50 ...
Page 156: ...FK PVC C 186 DN 65 200 ...
Page 159: ...FK PVC C 189 DN 250 300 ...
Page 162: ...Valvola a membrana Diaphragm valve Vanne à membrane Membranventil VM PVC C ...
Page 182: ...CM PVC C 213 ...
Page 185: ...Raccoglitore di impurità Sediment strainer Filtre à tamis Schmutzfänger RV PVC C ...