7 . 8
Ricircolo Gas e
Vapori di Olio
Il dispositivo di circolazione dei gas e
vapori olio è del tipo a circuito chiuso.
I vapori di olio e i gas provenienti
dalle teste, vengono convogliati in
una tubazione collegata al separato-
re vapori; da qui, una parte conden-
sa e defluisce nel serbatoio olio sot-
tostante. I rimanenti gas, grazie alla
depressione generata dal motore, ven-
gono aspirati attraverso i tubi di col-
legamento e convogliati ai polmoni
di aspirazione.
Nell’impianto è presente una tuba-
zione che provvede a scaricare accu-
muli di pressione all’interno del ser-
batoio olio.
Gas and Oil
Vapor Re-circulation
The gas and oil vapor circulation
device is of the closed circuit type.
Gases and oil vapor coming from the
cylinder heads are channeled into a
line connected to the vapor separa-
tor. From there, part of it condenses
and flows into the underlying oil tank.
Owing to the vacuum created by the
engine, the remaining gases are taken
up by the connecting lines and chan-
neled to the plenum chambers.
There is a line in the system that
provides for releasing the accumula-
tion of pressure inside the oil tank.
Recirculation des
Gaz et Vapeurs d’Huile
Ce système de circulation des gaz et
des vapeurs d’huile est de type à cir-
cuit fermé.
Les vapeurs d’huile et des gaz émis
par les culasses sont envoyés dans un
tuyau au système de reniflard d’où
une partie se condense et s’écoule
vers le réservoir d’huile. Les autres
gaz,
grâce à la dépression générée
par le moteur, sont aspirés à tra-
vers les tuyaux de branchement et
envoyés aux poumons d’aspiration.
Dans le système se trouve un tuyau
qui décharge les pics de pression à
l’intérieur du réservoir d’huile.
Recirculación de Gases y
Vapores de Aceite
El dispositivo de circulación de gases
y vapores de aceite es del tipo circui-
to cerrado.
Los vapores del aceite y los gases
provenientes de las culatas, se cana-
liza por unos conductos conectados
al separador de vapores; en el que se
condensa una parte que fluye hay el
depósito de aceite situado debajo. los
gases remanentes, gracias a la depre-
sión generada por el motor, se aspi-
ran a través de unos conductos que
los canalizan a la caja de admisión.
En la instalación se encuentra un
conducto que descarga la presión
acumulada en el interior del depósi-
to de aceite.
7a_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:08
8
Summary of Contents for 360 Modene 2002
Page 1: ......
Page 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Page 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Page 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Page 233: ......
Page 234: ......
Page 285: ......