ses ja sügavuses tekkivate ohtude kohta ning ei va-
basta isiklikult kantavast riisikost. Kasutamine on
lubatud ainult treenitud ja kogenud isikutele või
vastava juhendamise ja järelevaate all. Kasutaja
peab olema teadlik sellest, et mittesobiv füüsiline ja
psüühiline seisund võivad põhjustada ohutuse
taseme langemist. Enne kasutamist peab kasutaja
ennast teavitama ohutu ja efektiivse päästeoperat-
sioonide läbiviimise kohta.
Kuritarvitamise ja/või väärkasutamise korral keel-
dub tootja mis tahes vastutusest. Kõikidel juhtudel
kannavad vastutust ja riisikot kasutajad.
OHUTUSVIITED
Toote kombineerimisel teiste koostisdetailidega on
kasutamiskindluse vastastikuse negatiivse mõju oht.
Kasutada tohib põhimõtteliselt ainult CE-tähisega
märgitud isikukaitsevahendite (IKV) detaile kõrgu-
sest kukkumiste kaitseks. Toote originaaldetailide
muutmine või eemaldamine võib piirata selle kaitseo-
madusi. Varustust ei tohi mingil juhul muuta või sobi-
tada lisadetailide kinnitamiseks, kui seda ei ole tootja
poolt kirjalikult soovitatud. Enne ja pärast kasutamist
tuleb toodet kontrollida võimalike kahjustuste
suhtes, tuleb kindlaks teha selle kasutuskõlblikkus ja
õige töötamine. Ka kõige väiksema kasutamisohutu-
se kahtluse korral tuleb toode kohe eraldada.
KASUTAMISE, OHUTUSE, ELUEA, HOIDMISE JA
HOOLDAMISE VIITED
See toode on osa isikukaitsevahenditest kõrgustest
kukkumiste kaitseks ning peab kuuluma ainult ühele
isikule. Käesolev kasutusjuhend sisaldab tähtsaid
viiteid. Enne käesoleva toote kasutamist tuleb nende
sisust aru saada. Need dokumendid tuleb edasimüü-
ja poolt kasutajale kättesaadavaks teha sihtkohariigi
keeles ning neid tuleb hoida kogu kasutamisaja jook-
sul varustuse juures.
KASUTUSVIITED
Järgnevad kasutusviited tuleb hoolikalt läbi lugeda ja
neid tuleb tingimata järgida. See spetsiaalselt mä-
gironimiseks, ronimiseks ning kõrguses ja sügavuses
töötamiseks ette nähtud toode ei vabasta kasutami-
sel isiklikult kantavast riisikost.
Mägironimine, ronimine ning töötamine kõrguses ja
sügavuses tähendavad tihti välismõjudest tekkivaid
varjatud riske ja ohtusid. Õnnetusi ei ole võimalik
välistada. Mägironimise, ronimise ning kõrguses ja
sügavuses töötamise maksimaalse ohutuse tagami-
seks on nõetekohane kasutamine võimalik ainult
eeskirjadele vastava mägispordivarustusega. Detail-
set ja ulatuslikku infot saab leida vastavast erialakir-
jandusest. Järgnev info kasutuse kohta on tähtis as-
jakohaseks ja praktiliseks kasutamiseks. Kuid see
info ei asenda kunagi kogemust, enda vastutust ja
teadmist mägironimisel, ronimisel, töötamisel kõrgu-
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Pozor: Pri neupoštevanju teh navodil za uporabo
obstaja življenjska nevarnost!
ET
WING UNIVERSAL CHEST
Summary of Contents for WING UNIVERSAL CHEST
Page 1: ...WING UNIVERSAL CHEST...
Page 2: ......
Page 3: ...Abb fig ill afb fig rys 1...
Page 4: ...2b 2c 2d 2a...
Page 5: ...4a 3a 4b 3b...
Page 6: ...4c 4d 10 min 6 5...
Page 7: ...7...
Page 8: ...40 C 40 C max 55 C min 35 C 8 9 10 11 12 13 14...
Page 57: ...BG WING UNIVERSAL CHEST...
Page 58: ...10 1 Dyneema 12...
Page 59: ...1 C D D C 2 a d 3 a b 4 4a 4b 4c 4d 5 6 7 D C 8 9 35 S 55 S 10 11 12 13 14...
Page 61: ...CE GR WING UNIVERSAL CHEST...
Page 62: ...10 1 Dyneema 12...
Page 79: ...CE PPE PPE KOR...
Page 80: ...C D D C 2 a d 3 a d 4 4a 4b 4c 4d 5 10 6 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 12 10 PPE 1 1...
Page 82: ...CE PPE JAP WING UNIVERSAL CHEST...
Page 83: ...12 10 PEE 1 1 C D D C 2a d 3a b 4 4a 4b 4c 4d 5 10...
Page 85: ...CE PSA Dyneema 12 10 PSA CHS WING UNIVERSAL CHEST...
Page 87: ...CE XXXX...