osobám alebo po príslušnej inštruktáži a pod dohľa
-
dom skúsenej osoby. Požívateľ by si mal byť vedomý
toho, že pri nevhodnej telesnej a duševnej kondícii
môže dôjsť k obmedzeniu bezpečnosti. Pred použi
-
tím sa musí používateľ informovať o možnostiach
bezpečného a efektívneho vykonania záchranných
akcií.
Výrobca odmieta v prípade zneužitia a/alebo ne
-
správneho použitia akúkoľvek zodpovednosť a ruče
-
nie. Zodpovednosť a riziko nesú vo všetkých prípa
-
doch používatelia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri kombinácii tohto výrobku s inými súčasťami hrozí
nebezpečenstvo vzájomného negatívneho obmedze
-
nia bezpečnosti pri používaní. Tento výrobok by sa
mal zásadne používať len so súčasťami osobného
ochranného vybavenia (OOP = Osobné ochranné
prostriedky) na ochranu pred pádmi z výšky, ktoré sú
označené značkou CE. Keď sa originálne súčasti vý
-
robku zmenia alebo odstránia, môže dôjsť k obme
-
dzeniu jeho bezpečnostných vlastností. Vybavenie
by sa nemalo žiadnym spôsobom, ktorý výrobca pí
-
somne neodporučí, upravovať alebo prispôsobovať
pre montáž prídavných dielov. Pred použitím a po
ňom skontrolujte, či výrobok nie je poškodený a za
-
istite, aby bol v použiteľnom stave a aby správne
fungoval. Výrobok okamžite vyraďte, ak máte čo len
najmenšie pochybnosti o jeho bezpečnom používa
-
ní.
ŽIVOTNOSŤ A VÝMENA
Životnosť výrobku v podstate závisí od spôsobu a
početnosti používania a od vonkajších vplyvov. Vý
-
POKYNY NA POUŽÍVANIE, BEZPEČNOSŤ, ŽIVOT-
NOSŤ, SKLADOVANIE A OŠETROVANIE
Tento výrobok je súčasťou osobného ochranného
vybavenia na ochranu proti pádu z výšky a mal by byť
pridelený jednej osobe. Tento návod na použitie ob
-
sahuje dôležité pokyny. Pred použitím tohto výrobku
je nevyhnutné tieto pokyny obsahovo pochopiť. Tieto
podklady musí predávajúci poskytnúť používateľovi v
jazyku krajiny určenia. Tieto podklady musia byť
uschovávané pri vybavení počas celej životnosti vý
-
robku.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Starostlivo si prečítajte nasledujúce pokyny na pou
-
žívanie a bezpodmienečne sa nimi riaďte. Používateľ
preberá osobnú zodpovednosť za riziko pri používaní
tohto výrobku, ktorý bol vyrobený špeciálne pre ho-
rolezectvo, lezenie a prácu vo výškach a hĺbkach.
Horolezectvo, lezenie a práca vo výškach a hĺbkach
často skrývajú riziká a nebezpečenstvá spôsobené
vonkajšími vplyvmi. Nemožno vylúčiť nehody. Ak sa
pri horolezectve, lezení a práci vo výškach a hĺbkach
má dosiahnuť maximálna bezpečnosť, je možné pri
-
merané a odborné používanie iba s horolezeckým
vybavením spĺňajúcim platné normy. Podrobné a
obsiahle informácie nájdete v príslušnej odbornej li-
teratúre. Nasledujúce informácie sú dôležité pre
odborné a primerané používanie v praxi. Tieto infor
-
mácie však nemôžu nikdy nahradiť skúsenosti, vlast
-
nú zodpovednosť a znalosti nebezpečenstiev hrozia
-
cich pri horolezectve, lezení a práci vo výškach a
hĺbkach, takže používateľ nesie osobné riziko. Použí
-
vanie je povolené len trénovaným a skúseným
SK
WING UNIVERSAL CHEST
Summary of Contents for WING UNIVERSAL CHEST
Page 1: ...WING UNIVERSAL CHEST...
Page 2: ......
Page 3: ...Abb fig ill afb fig rys 1...
Page 4: ...2b 2c 2d 2a...
Page 5: ...4a 3a 4b 3b...
Page 6: ...4c 4d 10 min 6 5...
Page 7: ...7...
Page 8: ...40 C 40 C max 55 C min 35 C 8 9 10 11 12 13 14...
Page 57: ...BG WING UNIVERSAL CHEST...
Page 58: ...10 1 Dyneema 12...
Page 59: ...1 C D D C 2 a d 3 a b 4 4a 4b 4c 4d 5 6 7 D C 8 9 35 S 55 S 10 11 12 13 14...
Page 61: ...CE GR WING UNIVERSAL CHEST...
Page 62: ...10 1 Dyneema 12...
Page 79: ...CE PPE PPE KOR...
Page 80: ...C D D C 2 a d 3 a d 4 4a 4b 4c 4d 5 10 6 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 12 10 PPE 1 1...
Page 82: ...CE PPE JAP WING UNIVERSAL CHEST...
Page 83: ...12 10 PEE 1 1 C D D C 2a d 3a b 4 4a 4b 4c 4d 5 10...
Page 85: ...CE PSA Dyneema 12 10 PSA CHS WING UNIVERSAL CHEST...
Page 87: ...CE XXXX...