no o si tolgono componenti originali del prodotto, le
caratteristiche protettive e di sicurezza del prodotto
ne possono essere pregiudicate. In nessun modo
che non sia raccomandato per iscritto dal fabbrican-
te, l’attrezzatura è da modificare o da adattare al
fissaggio di particolari aggiuntivi. Prima e dopo l’uso
il prodotto è da controllare per individuare eventuali
danneggiamenti; è da assicurare che lo stato del
prodotto sia adatto all’uso e permetta il funziona-
mento corretto. Il prodotto è da scartare immediata-
mente, se esiste il minimo dubbio riguardo alla sicu-
rezza d’uso.
DURATA E SOSTITUZIONE
La durata di vita del prodotto dipende in larga misura
da tipo, frequenza e intensità d’impiego, nonché da
influssi esterni. I prodotti in fibra sintetica (poliammi-
de, poliestere, Dyneema
®
) - anche se non usati -
sono soggetti ad un certo invecchiamento che di-
pende in particolare modo dall’intensità dei raggi
ultravioletti nonché da influssi climatici dell’ambien-
te. Scaduta la durata d’uso, ma al più tardi scaduta
la durata di vita massima il prodotto è da mettere
fuori uso.
Durata di vita massima in condizioni di conservazio-
ne ottimali (vedi “conservazione”) e senza usare il
prodotto: 12 anni.
Uso occasionale: Con uso professionale occasionale
e senza segni di usura visibili e in condizioni di con-
servazione ottimali: 10 anni.
Uso frequente o estremo: In condizioni d’impiego
estreme con carico di caduta frequente o estremo le
riserve di sicurezza possono diminuire già dopo una
breve durata d’uso tale da rendere inevitabile la sos-
tituzione del prodotto.
Per principio vanno immediatamente sostituiti tutti i
prodotti facenti parte dei DPI ad es. se su prodotti
con fettucce i bordi delle fettucce sono danneggiati
o fili sono tirati dalla fettuccia o anche se si possono
constatare danni o segni di usura sulle cuciture o se
il prodotto era in contatto con sostanze chimiche. I
prodotti di tipo corde e i prodotti in cui sono integra-
te corde devono essere sostituiti immediatamente,
se il prodotto ha subito una sollecitazione da caduta
dura (fattore di caduta >1) o anche se la calza è
fortemente danneggiata (con anima visibile) o se il
prodotto era in contatto con sostanze chimiche.
Delle riparazioni sono ammesse solo se conformi
alle procedure indicate dal fabbricante.
TRASPORTO
Il prodotto è da proteggere dai raggi diretti del sole,
da prodotti chimici, sporcizia e danneggiamento
meccanico. Conviene perciò usare una custodia
protettiva / contenitore di trasporto speciale.
INFORMAZIONI SPECIFICHE SUL PRODOTTO,
SPIEGAZIONE DELLE FIGURE
1 Se c’è un rischio di ribaltamento incontrollato del
busto, un’imbracatura bassa (tipo C) potrà essere
usata solo se combinata con un’imbracatura petto-
rale (tipo D). Per collegare un’imbracatura pettorale
(tipo D)- e un’imbracatura bassa (tipo C) si può im-
piegare un mezzo connettore idoneo.
2 a – d Uso corretto degli elementi di regolazione
ossia delle fibbie.
3 a – d Regolazione corretta ossia adattamento della
taglia dell’imbracatura.
Summary of Contents for WING UNIVERSAL CHEST
Page 1: ...WING UNIVERSAL CHEST...
Page 2: ......
Page 3: ...Abb fig ill afb fig rys 1...
Page 4: ...2b 2c 2d 2a...
Page 5: ...4a 3a 4b 3b...
Page 6: ...4c 4d 10 min 6 5...
Page 7: ...7...
Page 8: ...40 C 40 C max 55 C min 35 C 8 9 10 11 12 13 14...
Page 57: ...BG WING UNIVERSAL CHEST...
Page 58: ...10 1 Dyneema 12...
Page 59: ...1 C D D C 2 a d 3 a b 4 4a 4b 4c 4d 5 6 7 D C 8 9 35 S 55 S 10 11 12 13 14...
Page 61: ...CE GR WING UNIVERSAL CHEST...
Page 62: ...10 1 Dyneema 12...
Page 79: ...CE PPE PPE KOR...
Page 80: ...C D D C 2 a d 3 a d 4 4a 4b 4c 4d 5 10 6 7 C D 8 9 35 55 10 11 12 13 12 10 PPE 1 1...
Page 82: ...CE PPE JAP WING UNIVERSAL CHEST...
Page 83: ...12 10 PEE 1 1 C D D C 2a d 3a b 4 4a 4b 4c 4d 5 10...
Page 85: ...CE PSA Dyneema 12 10 PSA CHS WING UNIVERSAL CHEST...
Page 87: ...CE XXXX...