background image

Daikin

 Europ

N.V

.

CE -

 DECLARA

TION

-OF-CONF

ORMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE

 - D

EC

LA

RA

TIO

N-

DE

-C

ON

FO

RM

ITE

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

ONE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

H

ΛΩΣ

Η

 

ΣΥ

ΜΜ

ΟΡΦ

ΩΣ

ΗΣ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - 

ЗАЯВ

ЛЕ

НИЕ

-

О

-

СО

ОТ

ВЕТС

ТВИ

И

CE - OVE

RENSSTE

MMELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - F

ÖR

KR

AN

-O

M-

ÖV

ER

EN

ST

ÄM

ME

LS

E

CE

 - ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

MO

ITUS-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

Ě

CE 

- IZJA

VA

-O-USKL

A

Đ

ENOSTI

CE 

- MEGFELE

L

Ő

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE

 - D

EK

LA

RA

CJ

A-

ZG

OD

NO

Ś

CI

CE 

- DECLARA

Ţ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VA

ST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦ

ИЯ

-

ЗА

-

ϹЪ

ОТ

ВЕТС

ТВИЕ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ī

BAS

-DEKLAR

Ā

CI

JA

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

GUNL

UK-BEY

ANI

01

are

 in conf

orm

ity

 w

ith t

he f

oll

owi

ng st

andard(s)

 or ot

her

 no

rm

ati

ve docu

ment

(s)

, provi

de

d t

hat

 thes

are use

in accordance w

ith our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olgend

en 

No

rm

(en) 

od

er ei

ne

m anderen Norm

dokum

ent

 oder 

-do

ku

me

nte

n e

nts

pri

ch

t/e

nts

pre

ch

en,

 un

ter

 de

r V

ora

us

se

tzu

ng

,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

wer

den:

03

sont

 conf

orm

es

 à l

a/aux norm

e(s) ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

ati

f(s),

 pour 

au

tant

 qu'

ils soi

ent

 ut

ilisés conf

orm

ém

ent

 à nos i

ns

truct

ions:

04

conf

orm

 de

 vol

gende n

orm

(en) of

 één 

of 

meer andere b

inden

de docum

ent

en zi

jn,

 op 

voorw

aarde 

dat

 ze worden 

gebrui

kt 

ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ruct

ies:

05

est

án

 en

 conf

orm

idad 

con 

la(

s) 

sig

uient

e(s)

 no

rm

a(s) 

u ot

ro(s

) docum

ent

o(s) 

norm

ati

vo(s)

, si

em

pre 

que 

sea

n ut

ilizados 

de 

acue

rdo 

co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

orm

i a

l(i) seguent

e(i

) s

tand

ard

(s) o al

tro(

i) do

cum

ent

o(i

) a

 ca

rat

ter

e n

orm

ati

vo

, a

 pa

tto

 ch

e v

en

ga

no

 us

ati

 in

 co

nfo

rm

ità al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

είν

αι

 

σύμφ

ων

α

 

με

 

το

(

α

ακό

λουθο

(

α

πρ

ότυ

πο

(

α

ή

 

άλ

λο

 

έγγρα

φο

(

α

κα

νονι

σμ

ών

υπό

 

την

 

πρ

οϋπ

όθεση

 

ότι

 

χρ

ησι

μο

ποι

ούντ

αι

 

σύ

μφω

να

με

 

τις

 

οδηγ

ίες

 

μα

ς

:

08

est

ão 

em

 conf

orm

idade 

com

 a(s) 

se

gui

nte(s)

 norm

a(s) 

ou 

ou

tro(s)

 d

oc

um

ent

o(s)

 norm

ati

vo(

s),

 des

de 

que

 est

es 

se

jam

 ut

iliza

dos 

de

ac

ord

o com

 as no

ssas i

nst

ruçõe

s:

09

соо

тв

ет

ств

ую

т

 

сле

дую

щи

м

 

стан

дар

там

 

или

 

др

уги

м

 

норма

тивн

ым

 

доку

мент

ам

при

 

ус

ло

ви

и

 

их

 

испо

ль

зов

ан

ия

 

со

гла

сн

о

 

на

ши

м

ин

стр

укц

иям

:

10

over

ho

lder f

ølgende st

andard(

er) 

ell

er andet

/and

re ret

ningsgi

vende dokum

ent

(er),

 fo

ruds

at at

 di

sse a

nvende

i he

nho

ld t

il vo

re

inst

ruks

er:

11

respe

kti

ve 

utrust

ning 

är 

utf

örd 

i överensst

äm

me

lse 

med 

och f

ölj

er f

ölj

ande st

andard(er

) el

ler andra nor

mg

ivande dokum

ent

, un

der

förut

sät

tni

ng

 at

t användn

ing sker 

i öve

ren

sst

äm

me

lse 

med vår

a i

nst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

utst

yr er i

 overensst

em

me

lse m

ed

 fø

lgende st

andard(

er) el

ler

 and

re norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

ning av 

at

disse 

brukes i

 henhol

d t

il våre 

inst

rukser:

13

va

staava

t se

uraa

vien 

standa

rdi

en 

ja 

mui

den 

ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien 

vaat

im

uksi

edel

lyt

täen,

 et

tä 

nii

tä 

ytet

ään 

ohj

eide

mm

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za p

ř

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány 

v soul

ad

u s 

naši

mi

 po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

norm

ám

 nebo 

norm

ati

vní

dokum

ent

ů

m:

15

u skl

adu 

sa sl

ijede

ć

im

 st

andardom

(im

a) 

ili drugi

norm

ati

vn

im

 do

kum

ent

om

(im

a),

 uz 

uvj

et 

da 

se 

oni

 kori

ste 

u skl

adu 

s naši

upu

tam

a:

16

megf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

rányadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

ő

írás 

szeri

nt 

használ

ják:

17

spe

ł

niaj

ą

 w

ym

ogi

 nast

ę

pu

j

ą

cych

 no

rm

 i 

innych 

dokum

ent

ów

 norm

ali

zacyj

nych,

 pod 

warunki

em

 

ż

e u

ż

yw

ane s

ą

 zg

odni

naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t în

 conf

orm

ita

te 

cu 

urm

ă

torul

 (u

rm

ă

toarel

e) 

standard(e) 

sau 

alt

(e) 

docum

ent

(e)

 norm

ati

v(e),

 cu 

cond

i

ţ

ia 

ca 

acest

ea 

s

ă

 fie ut

iliz

ate î

n

con

form

ita

te cu i

nst

ruc

ţ

iuni

le noast

re:

19

skl

adni

 z 

nasl

ednj

im

i st

anda

rdi

 in 

dru

gim

i norm

ati

vi,

 po

d pog

ojem

, da 

se 

uporabl

jaj

o v 

skl

adu

 z 

naši

mi

 navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses j

ärgm

is(t

)e 

standardi

(te)

ga 

või

 tei

ste norm

ati

ivset

e dokum

ent

idega,

 kui

 nei

d kasut

atakse 

vas

taval

t m

eie j

uh

endi

tele

:

21

съ

отв

ет

ств

ат

 

на

 

сле

дн

ит

е

 

стан

дар

ти

 

или

 

др

уги

 

норма

тивн

и

 

докумен

ти

при

 

ус

ло

ви

е

че

 

се

 

изпо

лзв

ат

 

съг

ласн

о

 

на

ши

те

ин

струк

ции

:

22

ati

tin

ka

 že

mi

au

 nur

od

ytus

 st

an

da

rtus 

ir (

arb

a) 

kit

us

 nor

mi

nius

 do

ku

me

ntu

s s

u s

ą

lyga,

 kad 

yra na

udoj

am

i p

ag

al 

m

ū

s

ų

 nu

rodym

us:

23

tad,

 ja 

liet

oti

 at

bil

stoši

 ražot

ā

ja nor

ā

d

ī

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

ī

viem

 dokum

ent

iem

:

24

sú 

v z

hode 

s nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo 

iným

(i) 

no

rm

atí

vnym

(i) 

dok

um

en

tom

(am

i), 

za 

pred

pokl

adu,

 že 

sa 

po

uží

vaj

ú v 

lad

e

snaši

návodom

:

25

ürünün

, tal

im

atl

ar

m

za gör

e kul

lan

lma

s

 ko

ş

uluyl

a a

ş

a

ğ

daki

 st

an

dar

tlar

 ve norm

 bel

irten

 bel

gel

erl

e u

yum

ludur:

01

Direct

ives,

 as

 am

ended

.

02

Dir

ek

tive

n, g

em

äß

 Än

de

run

g.

03

Direct

ives,

 tel

les que

 m

od

ifiées.

04

Richt

lijne

n, zoal

s geam

end

eerd.

05

Direct

ivas,

 se

gún l

o enm

endado.

06

Diret

tiv

e, 

com

e d

a m

od

ifica.

07

Οδ

ηγ

ιώ

ν

όπω

ς

 

έχουν

 

τρο

πο

ποι

ηθ

εί

.

08

Direct

ivas,

 co

nform

e a

lte

ração em

.

09

Ди

ректив

 

со

 

вс

ем

и

 

по

пр

ав

кам

и

.

10

Dir

ekt

iver

, m

ed senere æ

ndr

inger

.

11

Dir

ekt

iv, 

med f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Dir

ekt

iver

, m

ed f

oret

att

e endri

ng

er.

13

Dire

ktiivejä

, se

llai

sina

 kuin

 ne

 ov

at m

uu

tet

tui

na.

14

v pl

atném

 zn

ě

ní.

15

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ijenj

eno.

16

irán

yelv(

ek)

 és 

módo

sításaik 

rend

elkezése

it.

17

z pó

ź

niej

szym

i popraw

kam

i.

18

Dir

ect

ivel

or,

 cu am

endam

ent

ele r

espect

ive.

19

Direkt

ive 

z vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Direkt

iivi

d koos m

uud

atust

ega.

21

Ди

ректи

ви

с

 

тех

ни

те

 

измен

ен

ия

.

22

Dir

ek

tyv

os

e s

u p

ap

ild

ym

ais

.

23

Dire

kt

ī

v

ā

s un t

o p

api

ldi

n

ā

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

 v 

plat

nom

 zne

ní.

25

De

ǧ

i

ş

tiril

mi

ş

 hal

leri

yle Yönet

mel

ikler

.

01

fol

low

ing 

the provi

sions

 of

:

02

gem

äß d

en V

orschri

ften 

der

:

03

conf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

ati

ons des:

04

ov

ere

enkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

ciones de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

07

με

 

τήρησ

η

 

των

 

διατ

άξ

εω

ν

 

τω

ν

:

08

de aco

rdo 

com

 o previ

sto 

em

:

09

в

 

со

отв

ет

ств

ии

 

с

 

по

ло

же

ни

ям

и

:

10

under 

iagt

tage

lse af

 best

em

mel

serne i

:

11

enl

igt

 vi

llkor

en i

:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

mel

sene i

:

13

noudat

tae

n m

ääräyksi

ä:

14

za 

dodr

že

ní 

ust

anovení

 p

ř

ed

pisu:

15

pre

ma

 od

red

ba

ma

:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

e z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în u

rm

a p

rev

ed

eri

lor

:

19

ob 

upošt

evanj

u dol

o

č

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

сле

дв

айк

и

 

кл

ау

зит

е

 

на

:

22

lai

kant

is nuost

at

ų

, pa

tei

kia

m

ų

:

23

iev

ē

roj

ot pras

ī

bas,

 kas not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc 

ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ş

ull

ar

na u

ygun o

larak:

01

 

a

decl

ares under i

ts 

sol

e respon

sibi

lity

 tha

t the ai

r condi

tioni

ng 

model

s t

o whi

ch 

thi

s decl

arat

ion r

elat

es:

02

 

d

erk

lär

t a

uf s

ein

e a

lle

ini

ge 

Ve

ran

tw

ort

un

g d

 di

e M

od

ell

e der Kl

im

agerät

e f

ür di

e di

ese Erkl

ärung best

im

mt

 is

t:

03

 

f

cla

re s

ou

s s

a s

eu

le r

es

po

ns

ab

ilité

 qu

e l

es

 ap

pa

rei

ls d

'ai

r c

on

dit

ion

 vi

sés

 pa

r la

 pré

se

nte

 dé

cla

rat

ion

:

04

 

l

ver

klaart

 hi

erbi

j op ei

ge

n excl

usi

eve 

verant

wo

ord

eli

jkhei

d d

at de ai

rcondi

tioni

ng 

uni

ts 

waarop 

de

ze 

verkl

ari

ng bet

rekki

ng heef

t:

05

 

e

decl

ara baj

a su úni

ca 

responsa

bil

idad que l

os 

model

os 

de

 ai

re 

acond

icionado a 

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

 

i

dichi

ara sot

to sua 

responsab

ilità

 che 

i condi

zion

atori

 m

odel

lo 

a cu

i è ri

feri

ta q

uest

a di

chi

arazi

one:

07

 

g

δηλ

ώνει

 

με

 

απ

οκ

λε

ιστ

ική

 

της

 

ευθ

ύν

η

 

ότι

 

τα

 

μο

ντέ

λα

 

των

 

κλ

ιματ

ιστ

ικώ

ν

 

συ

σκ

ευ

ών

 

στα

 

οπο

ία

 

ανα

φέρ

εται

 

η

 

παρ

ούσα

 

δήλ

ωσ

η

:

08

 

p

decl

ara 

sob 

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lidad

e que

 os 

model

os

 de 

ar con

dic

ionado 

a q

ue est

a decl

aração

 se 

ref

ere:

09

 

u

зая

вл

яе

т

иск

лю

чит

ел

ьн

о

 

под

 

свою

 

отв

етс

тве

нн

ос

ть

что

 

мо

де

ли

 

кон

дицио

не

ров

 

во

здуха

к

 

кот

оры

м

 

отн

ос

итс

я

 

на

сто

ящ

ее

 

зая

вле

ни

е

:

10

 

q

erkl

ær

er under 

en

eansvar

, at

 kl

im

aan

gm

ode

lle

rne

, som

 denn

e dekl

arat

ion vedrører

:

11

 

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av huvuda

nsvari

g, 

att

 luf

tkondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rna

 som

 ber

örs av denna dekl

arat

ion 

innebär 

att

:

12

 

n

erkl

ær

er 

et 

ful

lst

endi

g ansvar f

or at

 de

 lu

ftkondi

sjone

ringsm

odel

ler so

berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, inne

rer 

at:

13

 

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

tä t

äm

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

ttam

at i

lm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

 

c

prohl

ašuj

e ve 

své 

plné

 od

po

v

ě

dnost

i, že 

model

y kl

im

ati

zace,

 k 

nim

ž se 

tot

o p

rohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

 

y

izjavl

juj

e pod i

skl

ju

č

ivo 

vlast

itom

 odgov

orno

š

ć

u da

 su 

model

i kl

im

a ure

đ

aja

 na koj

e se ova i

zjava 

odnosi

:

16

 

h

tel

jes

 fel

el

ő

ssége 

tudat

ában 

kijel

ent

i, hogy 

a k

lím

ab

eren

dezés 

mod

ell

ek,

 m

ely

ekre 

e ny

ila

tkozat

 vonat

kozi

k:

17

 

m

dekl

aruj

e na w

ł

asn

ą

 i wy

łą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

ść

ż

e m

od

ele

 kl

im

atyzat

orów

, kt

órych 

do

tyczy ni

niej

sza 

de

klaracj

a:

18

 

r

decl

ar

ă

 pe

 propri

e r

ă

spunde

re c

ă

 ap

arat

ele de 

ae

r condi

ţ

ionat

 la 

care se r

efer

ă

 ac

east

ă

 decl

ara

ţ

ie:

19

 

o

z vso 

odgovornost

jo 

izjavl

ja,

 da 

so 

mod

eli

 kl

im

atski

h naprav

, na 

kat

ere 

se 

izjava 

nanaša:

20

 

x

kinni

tab om

a t

äie

lik

ul vast

utusel

, et

 käeso

leva dekl

arat

siooni

 al

la kuul

uva

d kl

iim

aseadm

ete m

udel

id:

21

 

b

дек

ла

ри

ра

 

на

 

св

оя

 

отг

оворн

ост

че

 

мод

ел

ит

е

 

кл

им

ат

ич

на

 

ин

сталация

за

 

кои

то

 

се

 

отн

ася

 

таз

и

 

де

кл

арация

:

22

 

t

visi

ška 

savo 

atsa

kom

yb

e skel

bia,

 kad 

oro 

kondi

cio

navi

mo 

pri

etai

s

ų

 m

odel

iai

, kur

iem

s yra 

tai

kom

a š

i dekl

araci

ja:

23

 

v

ar pi

lnu 

atbi

ld

ī

bu apl

ieci

na,

 ka 

t

ā

l

ā

k u

zs

ka

it

ī

to m

ode

ļ

u gai

sa kondi

cio

n

ē

t

ā

ji, 

uz 

kuri

em

 at

tiecas 

š

ī

 dekl

ar

ā

cija

:

24

 

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

ť

, že 

tiet

o kl

im

ati

za

č

né m

odel

y, na kt

oré sa 

vz

ť

ahu

je t

oto vyhl

ásen

ie:

25

 

w

tam

am

en 

kend

i sor

um

lul

u

ǧ

unda 

olm

ak 

üzere bu

 bi

ldi

rini

n i

lgi

li ol

du

ǧ

u kl

im

a m

odel

leri

nin a

ş

a

ǧ

daki

 gi

bi ol

du

ǧ

unu beyan eder:

E

N

60

33

5-

2-

40

:2

00

A

11

:2

00

A

12

:2

00

A

1:

20

06

 +

 A

2:

20

09

EN6033

5-1:2012

E

N

50

36

6:

20

03

 +

 A

1:

20

06

EN5501

4-1:2006

 +

 A

1:

2009 

A2:201

1

EN5501

4-2:1997

 +

 A

1:

2001 

A2:2008

E

N

61

00

0-

3-

2:

20

06

 +

 A

1:

20

09

 +

 A

2:2

009

EN6100

0-3-

3:2008

,

2PW59562-8C

Sh

ig

ek

i M

or

ita

Dire

ctor

Ost

end,

 3r

d of

 Ju

ne

 2

01

3

01

***

Dai

kin E

urope N

.V.

 is

 aut

hori

sed t

o com

pil

e t

he 

Techni

cal

 Const

ruct

ion 

Fil

e.

02

***

Dai

kin E

urope N

.V.

 hat

 di

e Berecht

igung d

ie 

Techni

sche K

onst

rukt

ionsakt

e zusam

menzust

ell

en.

03

***

Dai

kin E

urope N

.V.

 es

t aut

ori

sé à

 com

pil

er l

e Dossi

er de 

Co

nst

ruct

ion 

Techni

que.

04

***

Dai

kin E

urope N

.V.

 is

 bevoegd 

om

 het

 Techni

sch

 C

onst

ruct

ied

ossi

er 

sam

en t

e s

tel

len.

05

***

Dai

kin E

urope N

.V.

 es

tá 

aut

ori

zado 

a c

om

pil

ar 

el 

Archi

vo de

 C

onst

rucci

ón 

Técni

ca.

06

***

Dai

kin E

urope N

.V.

 è aut

ori

zzat

a a redi

gere i

l Fi

le 

Tecni

co

 di

 C

ost

ruzi

on

e.

07

***

Η

 Dai

kin

 Eu

rope

 N

.V.

 

είναι

 

εξουσι

οδο

τημ

ένη

 

να

 

συ

ντά

ξει

 

τον

 

Τεχ

νικ

ό

 

φά

κελο

 

κατ

ασ

κευ

ής

.

08

***

A Dai

kin Europe N.

V. est

á au

tori

za

da 

a com

pil

ar 

a docum

ent

ação t

éc

nic

a de f

abri

co.

09

***

Ком

пан

ия

 Da

iki

n Europe 

N.

V. 

уп

ол

но

мо

че

на

 

со

ста

ви

ть

 

Ком

пле

кт

 

те

хн

ич

еск

ой

 

доку

ме

нт

ации

.

10

***

Dai

kin Europe

 N

.V.

 er 

aut

ori

ser

et t

il at

 udarbej

de 

de 

tekni

ske 

kons

trukt

ionsdat

a.

11

***

Dai

kin Europe

 N

.V.

 är 

bem

yn

digade

 at

t sam

manst

äll

a den t

ekni

ska konst

rukt

ionsf

ilen.

12

***

Dai

kin Europe

 N

.V.

 har t

illat

else 

til å 

kom

pil

ere den T

ekni

ske konst

ruksj

ons

filen.

13

***

Dai

kin Europe N.

V. on 

va

ltuut

ett

u l

aat

im

aan T

ekni

se

n asi

aki

rjan.

14

***

Spol

e

č

nost

 D

aik

in Europe N.

V. m

á oprávn

ě

ní 

ke 

kom

pil

aci

 so

uboru 

techni

cké 

ko

nst

rukce.

15

***

Dai

kin 

Europe 

N.

V. 

je 

ovl

ašt

en 

za 

izradu 

Dat

oteke 

o t

ehni

č

ko

j konst

rukci

ji.

16

***

A D

aik

in Europe N.

V. j

ogosu

lt a m

ű

szaki

 konst

rukci

ós 

dokum

ent

áci

ó összeál

lítá

sár

a.

17

***

Da

ikin

 Europe 

N.

V. 

ma

 upo

wa

ż

nieni

e do 

zbi

erani

a i

 opracow

yw

ani

a dokum

ent

acj

i kons

trukcyj

nej

.

18

***

Dai

kin Europe N.

V. est

e aut

ori

zat

 s

ă

 com

pil

eze 

Dosa

rul

 tehni

c d

e const

ruc

ţ

ie.

19

***

Da

ikin

 Eu

rope 

N.

V. 

je 

poobl

č

en 

za sest

avo dat

oteke s 

tehni

č

no m

ap

o. 

20

***

Da

ikin E

uro

pe N

.V.

 on

 vol

itat

ud

 koost

am

a t

ehni

list

 dokum

ent

ats

iooni

.

21

***

Da

ikin

 Eu

rope N

.V.

 

е

 

от

ори

зи

ран

а

 

да

 

съст

ави

 

Ак

та

 

за

 

тех

ни

че

ск

а

 

ко

нст

ру

кц

ия

.

22

***

Da

ikin

 Eu

rope N

.V.

 yra 

į

gal

iot

a sudaryt

i š

į

 techni

n

ė

s konst

rukci

jos f

ail

ą

.

23

***

Da

ikin

 Eu

rope N

.V.

 ir 

aut

ori

z

ē

ts sa

st

ā

d

ī

t tehni

sko

 dokum

ent

ā

ciju

.

24

***

Spol

o

č

nos

ť

 D

aiki

n E

urope N

.V.

 je

 oprávnená 

vyt

vori

ť

 sú

bor

 tec

hn

ick

ej 

ko

nšt

ruk

cie

.

25

***

Da

ikin E

uro

pe

 N

.V.

 Tek

nik

 Yap

 D

osyas

n

 der

lem

ey

e y

etk

ilidi

r.

Low v

olt

ag

e 2

006/

95/

EC

Mac

hinery

 2

006/

42/

EC

Ele

ct

romagnet

ic Comp

at

ibilit

y 20

04/

108/

EC

**

*

FWP02A

AT

N

6V3*

**, 

FW

P03

A

AT

N6V3***

, FWP04AA

TN6V3***, 

FWP05AA

TN6V3***, 

FWP06AA

TN6

V3

***, 

FW

P07A

AT

N

6V3**

*,

FWP02A

AT

V6V3***, 

FWP03AA

TV6V3***, 

FWP04AA

TV6V3***, 

FWP05AA

TV6V3***

, FWP06AA

TV6V3***

, FWP07AA

TV6V3**

*,

FWP02AA

TN6V3E*

*, 

FWP

03AA

TN6V3E**

, FWP04AA

TN6V3E**, 

FWP05AA

TN6V3E**, 

FW

P06AA

TN6V3E*

*, 

FWP

07AA

TN6V3E**,

FWP02AA

TV6V3E**, 

FWP03AA

TV6V3E**, 

FWP04AA

TV6V3E**, 

FWP05AA

TV6V3E**, 

FWP06AA

TV6V3E**, 

FWP07AA

TV6V3E**,

* = 0,

1,

2,

...,

9,

A,

B,

...,

Z

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: