background image

Daikin Eur

ope N.V

.

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

ATE

CE - I

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

CE - 

VAST

AVUSDEKLARA

TSIOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦИЯ-ЗА-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

CE - 

ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - 

ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - 

VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

01

are 

in 

conf

or

mity 

with 

the 

follo

wing 

standard(s) 

or 

other 

nor

mativ

document(s), 

pro

vided 

that 

these 

are 

used 

in 

accordance 

wit

our

instr

uctions:

02

der/den 

folgenden 

Nor

m(en) 

oder 

einem 

anderen 

Nor

mdokument 

oder 

-dokumenten 

entspr

icht/entsprechen, 

unter 

der 

Vor

aussetzung,

daß sie gemäß unseren Anw

eisungen eingesetzt w

erden:

03

sont 

conf

or

mes 

à la/aux 

nor

me(s) 

ou 

autre(s) 

document(s) 

nor

matif(s), 

pour 

autant 

qu'ils 

soient 

utilisés 

conf

or

mément 

à nos 

ins

tructions:

04

conf

or

de 

volgende 

nor

m(en) 

of 

één 

of 

meer 

andere 

bindende 

documenten 

zijn, 

op 

voorw

aarde 

dat 

ze 

worden 

gebr

uikt 

ov

ereenk

omsti

g

onz

e instr

ucties:

05

están 

en 

conf

or

midad 

con 

la(s) 

siguiente(s) 

nor

ma(s) 

otro(s) 

documento(s) 

nor

mativ

o(s), 

siempre 

que 

sean 

utilizados 

de 

acuerd

con

nuestras instr

ucciones:

06

sono 

conf

or

mi 

al(i) 

seguente(i) 

standard(s) 

altro(i) 

documento(i) 

car

attere 

nor

mativ

o, 

patto 

che 

vengano 

usati 

in 

conf

or

mità 

alle

nostre istr

uzioni:

07

›ӷȠ

Û‡Ìʈӷ 

Ì 

ÙÔ(·) 

·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) 

ÚfiÙ˘Ô(·) 

‹ 

¿ÏÏÔ 

¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) 

ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, 

˘fi 

ÙËÓ 

ÚÔ¸fiıÂÛË 

fiÙÈ 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão 

em 

confor

midade 

com 

a(s) 

seguinte(s) 

nor

ma(s) 

ou 

outro(s) 

documento(s) 

nor

mativ

o(s), 

desde 

que 

estes 

sejam 

utilizados 

de

acordo com as nossas instr

uções:

09

соответствуют 

сле

дующим 

ст

андарт

ам 

или 

другим 

нормативным 

документам, 

при 

условии 

их 

испо

льзования 

сог

ласно 

нашим

инстр

укциям:

10

ov

erholder 

lgende 

standard(er) 

eller 

andet/andre 

retningsgiv

ende 

dokument(er), 

for

udsat 

at 

disse 

an

vendes 

i henhold 

til 

vore

instr

ukser

:

11

respektiv

utr

ustning 

är 

utförd 

i öv

erensstämmelse 

med 

och 

följer 

följande 

standard(er) 

eller 

andr

nor

mgiv

ande 

dokument, 

under

för

utsättning att an

vändning sker i öv

erensstämmelse med vår

a instr

uktioner

:

12

respektiv

utstyr 

er 

i o

verensstemmelse 

med 

lgende 

standard(er) 

eller 

andre 

nor

mgiv

ende 

dokument(er), 

under 

for

utssetning 

av 

at

disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

13

vastaa

vat 

seuraa

vien 

standardien 

ja 

m

uiden 

ohjeellisten 

dokumenttien 

vaatimuksia 

edellyttäen, 

että 

niitä 

käytetään 

ohjeidemme

mukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput

ama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają 

wymogi 

następujących 

norm 

i innych 

dokumentów 

normalizacyjnych, 

pod 

warunkiem 

że 

używane 

są 

zgodnie 

naszymi

instrukcjami:

18

sunt 

în 

conformitate 

cu 

următorul 

(următoarele) 

standard(e) 

sau 

alt(e) 

document(e) 

normativ(e), 

cu 

condiţia 

ca 

acestea 

să 

fie 

utilizate 

în

conformitate cu instrucţiunile noastre

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite

le:

21

съответстват 

на 

сле

дните 

ст

андарти 

или 

др

уги 

норма

тивни 

документи, 

при 

условие

че 

се 

изпо

лзва

т 

съг

ласно 

нашите

инстр

укции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú 

v zhode 

s nasledovnou(ými) 

normou(ami) 

alebo 

iným(i) 

normatívnym(i) 

dokumentom(ami), 

za 

predpokladu, 

že 

sa 

používajú 

v súlad

e

s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

Directiv

es

, as amended.

02

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

03

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

04

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

05

Directiv

as

, según lo enmendado.

06

Direttiv

e, come da modifi

ca.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directiv

as

, conf

or

me alteração em.

09

Директив со всеми попр

авками.

10

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

11

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

12

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

13

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) 

és 

módosításaik 

rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor

, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с те

хните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

01

follo

wing the pro

visions of:

02

gemäß den 

Vorschr

iften der

:

03

conf

or

mément aux stipulations des:

04

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescr

izioni per

:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o pre

visto em:

09

в соответствии с поло

жениями:

10

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

köv

eti a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

сле

двайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

EN60335-2-30:2003 +A1:2004 +A2:2007, EN60335-1:2002 +A1:2004 +A11:2004 +A12:2006 +A2:2006, EN50366:2003 +A1:2006, EN55014-1:2006, EN55014-2:1997 +A1:2001, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005,  EN61000-4-2:1995 +A1:1998 +A2:2001, EN61000-4-4:2004, EN61000-4-5:2006, EN61000-4-6:2007, EN61000-4-11:2004

2PW59562-4A

Jean-Pierre Beuselinc

k

Gener

al Manager

Ostend, 

22nd of J

uly 2010

Lo

Voltage 2006/95/EC

Machiner

y 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

***

FWB02B

A

TN6V3,

 FWB03B

A

TN6V3,

 FWB04B

A

TN6V3,

 FWB05B

A

TN6V3,

FWB06B

A

TN6V3,

 FWB07B

A

TN6V3,

 FWB08B

A

TN6V3,

 FWB09B

A

TN6V3,

 FWB10B

A

TN6V3,

 

01

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this 

declar

ation relates:

02

 

er

klär

t auf seine alleinige 

Ver

antw

or

tung dass die A

usrüstung der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

03

 

déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04

 

ver

klaar

t hierbij op eigen e

xclusie

ve v

erantw

oordelijkheid dat de airconditioningapparatuur w

aarop dez

e v

er

klar

ing betrekking h

eeft:

05

 

declar

a bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace ref

erencia la declar

ación:

06

 

dichiar

a sotto la propr

ia responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è r

ifer

ita questa dichiar

azione:

07

 

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

08

 

declar

a sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se ref

ere:

09

 

заявляет

, исключительно по

д свою ответственность, что обор

удование для к

ондиционирования воздух

а, к к

оторому относится настояще

е заявление:

10

 

er

klærer under eneansv

ar, at udstyret til klimareguler

ing, som denne deklar

ation v

edrø

rer

:

11

 

deklarerer i egenskap a

v huvudansv

ar

ig, att luftk

onditioner

ingsutr

ustningen som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

12

 

er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at det luftk

ondisjoner

ingsutstyr som berø

res a

v denne deklar

asjon, innebærer at:

13

 

ilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteet:

14

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:

16

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

18

 

declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

19

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav

, na katero se izjava nanaša:

20

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:

21

 

декларир

а на своя отг

оворност

, че обор

удването за клима

тична инст

алация, за к

оето се отнася т

ази деклар

ация:

22

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

23

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

25

 

tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

01

*** 

 Daikin Europe N.V

. is author

ised to compile the 

Technical Constr

uction File.

02

*** 

 Daikin Europe N.V

. hat die Berechtigung die 

Technische K

onstr

uktionsakte zusammenzustellen.

03

*** 

 Daikin Europe N.V

. est autor

isé à compiler le Dossier de Constr

uction 

Technique.

04

*** 

 Daikin Europe N.V

. is be

voegd om het 

Technisch Constr

uctiedossier samen te stellen.

05

*** 

 Daikin Europe N.V

. está autor

izado a compilar el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica.

06

*** 

 Daikin Europe N.V

. è autor

izzata a redigere il File 

Tecnico di Costr

uzione.

07

*** 

 

∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ Δ¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.

08

*** 

 A Daikin Europe N.V

. está autor

izada a compilar a documentação técnica de f

abr

ico

.

09

*** 

 

Компания D

aikin Eur

ope N.V

. упо

лномо

чена сост

авить К

омплект те

хническ

ой документ

ации.

10

*** 

 Daikin Europe N.V

. er autor

iseret til at udarbejde de teknisk

e k

onstr

uktionsdata.

11

*** 

 Daikin Europe N.V

. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k

onstr

uktionsfi

len.

12

*** 

 Daikin Europe N.V

. har tillatelse til å k

ompilere den 

Teknisk

e k

onstr

uksjonsfi

len.

13

*** 

 Daikin Europe N.V

. on v

altuutettu laatimaan 

Teknisen asiakirjan.

14

*** 

 

Společnost Daikin Europe N.V

. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

15

*** 

 

Daikin Europe N.V

. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

16

*** 

 

A Daikin Europe N.V

. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17

*** 

 

Daikin Europe N.V

. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

18

*** 

 

Daikin Europe N.V

. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19

*** 

 

Daikin Europe N.V

. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 

20

*** 

 Daikin Europe N.V

. on v

olitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

21

*** 

 

Daikin Eur

ope N.V

. е оторизир

ана да съст

ави 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция.

22

*** 

 

Daikin Europe N.V

. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

23

*** 

 

Daikin Europe N.V

. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

24

*** 

 

Spoločnosť Daikin Europe N.V

. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

25

*** 

 

Daikin Europe N.V

. T

eknik 

Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir

.

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: