background image

FWB - FWP

Вентиляторный доводчик канального типа

4PW24344-1C

Руководство по установке и эксплуатации

29

Перед  началом  работы  c  оборудованием  внимательно 

прочтите  данное руководство. Не выбрасывайте руководство, 

а  храните  его  в  надежном  месте,  чтобы  оно  было  всегда 

доступно при необходимости обратиться к нему в будущем.
Неправильная  установка  или  монтаж  доводчика,  а  также 

дополнительного  оборудования  к  нему  может  вызвать 

электрические  удары,  короткие  замыкания,  течи  или 

повредить  другие  детали  доводчика.    Убедитесь,  что 

используемое  дополнительное  оборудование  произведено 

компанией "Daikin", так как оно спроектировано специально 

для  использования  с  вентиляторным  доводчиком; 

дополнительное  оборудование  должно  быть  установлено 

специально подготовленным персоналом.
Свяжитесь со специалистом по монтажу компании "Daikin" для 

получения консультации и дополнительной информации, если 

у вас появились сомнения в ходе монтажа или эксплуатации.

П

еред

 

началом

 

установки

Установка и техническое обслуживание должны проводиться специально 

подготовленными  техническими  специалистами  с  соблюдением 

действующих норм по технике безопасности.
В момент получения оборудования проверьте его состояние, убедившись 

в  отсутствии  каких-либо  повреждений,  появившихся  в  ходе 

транспортировки.
Ознакомьтесь  с  соответствующими  техническими  картами  в  случае 

установки или использования дополнительного оборудования.
Определите модель и версию вентиляторного доводчика по информации, 

нанесенной на картонную упаковку.

о

граничения

 

По

 

исПользованию

 

и

 

функционированию

Компания Daikin не несет ответственности в случае, если: 

оборудование было установлено неквалифицированным персоналом;

оборудование использовалось не по назначению;

оборудование использовалось в неразрешенных условиях 

эксплуатации;

не проводились мероприятия по техническому обслуживанию, 

указанные в данном руководстве;

не использовались оригинальные запасные части. 

Чтобы не допустить скопления пыли внутри вентиляторного доводчика, 

храните  оборудование  в  его  упаковке  вплоть  до  момента 

непосредственной установки.
Воздух, который втягивается вентиляторным доводчиком, всегда должен 

проходить фильтрацию. Всегда используйте воздушный фильтр, который 

идет в комплекте.
Если вентиляторный доводчик не используется в зимнее время, удалите 

оставшуюся в системе воду во избежание повреждений, которые могут 

быть  вызваны  образованием  льда.    При  использовании  антифризов 

проверяйте точку замерзания.
Не изменяйте внутренние электрические соединения и другие элементы 

вентиляторного доводчика.
Далее  приводятся  эксплуатационные  пределы  оборудования;  любое 

другое использование считается использованием не по назначению: 

рабочая жидкость: вода/гликоль

температура воды: 5°C~95°C

максимальное рабочее давление: 10 бbar

температура воздуха: –20°C~40°C

допустимое отклонение напряжения: ±10%

Выбор места установки:

не  устанавливайте  вентиляторный  доводчик  в  помещениях,  где 

присутствуют воспламеняющиеся газы;

не  направляйте  струю  воды  непосредственно  на  вентиляторный 

доводчик;

устанавливайте  вентиляторный  доводчик  на  потолке,  который  в 

состоянии  выдержать  его  вес;  оставьте  вокруг  вентиляторного 

доводчика  свободное  пространство,  достаточное  для  проведения 

необходимых  мероприятий  по  техническому  обслуживанию, 

принимая  во  внимание  размещение  всего  дополнительного 

оборудования;

не  размещайте  нагревательный  блок  непосредственно  под 

электрическими разъемами/розетками.

о

Писание

 

оборудования

:

К  серии  FWB-FWP,  в  которой  представлено  оборудование  для 

кондиционирования  и  нагрева  воздуха,  была  добавлена  система 

кондиционирования  для  помещений,  где  требуется  установка 

оборудования канального типа.

Основные компоненты:

Несущая конструкция выполнена из листовой оцинкованной стали 

соответствующей  толщины  и  должным  образом  изолирована  при 

помощи  звукоизоляционного  и  не  пропускающих  конденсат 

материала,  самогасящегося  по  классу  1.  Оснащена  панелями  с 

инспекционными отверстиями.

Вентилятор  с  одинарным,  двойным  или  тройным  лопастным 

колесом,  с  двойным  входным  каналом  типа  "центрифуга",  со 

статически  или  динамически  сбалансированными  импеллерами, 

непосредственно подсоединенный к электрическому двигателю.

Электрический  щит,  размещенный  со  стороны  гидравлических 

соединений  для  уменьшения  пространства,  необходимого  для 

техобслуживания.  Электрическое  соединение  через  клеммную 

коробку с винтовыми зажимами.

3,  4  или  6-рядный  высокопроизводительный  теплообменник, 

изготовленный  из  медных  трубок  с  алюминиевыми  ребрами, 

закрепленных  на  трубках  путем  механического  расширения. 

Оснащен медными коллекторами и воздушными клапанами. Обычно 

теплообменник  поставляется  с  левым  креплением,  однако 

существует возможность его поворота на 180°.

Система  сбора  и  вывода  конденсата,  действие  которой 

распространяется  за  пределы  гидравлических  соединений  и 

которая  позволяет  собирать  конденсат,  вырабатываемый 

регулировочными  клапанами.  Децентрализованное  размещение 

заметно сокращает пространство, необходимое для установки.

Воздушный  фильтр,  выполненный  из  акрилового  материала, 

самогасящийся  по  классу  1,  класс  фильтрации  EU  2.  Съемный 

кассетный фильтр размещен на воздухозаборной решетке, из-под 

которой можно извлечь кассету.

Прямые трубные соединения как на входе, так и на выходе воздуха.

р

азмеры

Стандартный вентиляторный доводчик (См. рисунок 1)

1

 

Выход воды, газовое соединение 3/4” тип "мама"

2

 

Вход воды, газовое соединение 3/4” тип "мама"

3

 

Электрический щит

4

 

Держатели для ввода токоподводящего кабеля

5

 

Соединение для вывода конденсата Ø17 мм

Воздушный фильтр (См. рисунок 2)

FWB

FWP

Вентиляторный доводчик канального типа

Руководство по установке

и эксплуатации

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: