background image

FWB - FWP

Unità fan coil canalizzata

4PW24344-1C

Manuale d’installazione e d’uso

21

i

nstallazione

Gli apparecchi di condizionamento e riscaldamento dell’aria 

FWB-FWP,  l’interruttore  di  protezione  (IL)  e/o  il  tele -

comando devono essere posizionati lontano dalla portata 
delle persone che devono fare il bagno o la doccia.

Vista esplosa dell’unità

 (Vedere figura 3)

1

 

Gocciolatoio dell’acqua

2

 

Modulo scambiatore di calore

3

 

Quadro elettrico

4

 

Morsettiera

5

 

Isolatore antivibrazioni

6

 

Motore elettrico a 7 velocità

7

 

Gruppo comando ventola

8

 

Raccordo a tubo dritto

Configurazione dell’unità

Mediante la seguente procedura è possibile commutare dal lato 
oppo

sto i collegamenti dello scambiatore di calore. (Vedere figura 4)

1

 

Rimuovere il raccordo a tubo dritto.

2

 

Rimuovere il gocciolatoio.

3

 

Rimuovere il modulo dello scambiatore di calore svitando le viti 

di fissaggio (2 su ogni lato + 3 sul lato superiore e 2 nella parte 

inferiore).

4

 

Ruotare il modulo dello scambiatore di calore di 180° (asse verticale) 

e riavvitare il modulo sul modulo della ventola.

5

 

Regolare la posizione del gocciolatoio in modo che la parte 

sporgente si protenda al di sotto dei collegamenti idraulici e fissarlo 

nuovamente in posizione.

6

 

Riavvitare il raccordo a tubo dritto sul modulo dello scambiatore 

di calore.

Installazione dell’apparecchio

Inserire gli isolatori antivibrazione di fornitura nelle 4 fessure pre -

disposte per l’installazione a soffitto. Fissare l’unità standard al soffitto 

o alla parete utilizzando almeno 4 delle 8 fessure;

Per l’installazione  si consiglia di utilizzare le barre filettate M8, le 

viti di ancoraggio adatte al peso dell’unità e di provvedere al 
posizionamento dell’unità utilizzando 3 bulloni M8 (2 nella parte 

inferiore e 1 nella parte superiore come mostrato in figura 5) e 
2 rosette il cui diametro sia adatto alla fessura per il fissaggio 

dell’unità.
Prima di serrare il controdado, regolare la chiusura del dado 
principale in modo che l’unità sia inclinata correttamente, ad 
esempio per facilitare lo scarico della condensa (consultare 

figura 6).

L’inclinazione corretta si ottiene inclinando l’ingresso verso il 

basso rispetto all’uscita, fino ad ottenere una differenza di livello 

di circa 10 mm tra un’estremità e l’altra. Eseguire i collegamenti 
idraulici con lo scambiatore di calore e per i funzionamenti di 

raffreddamento  con  lo  scarico  della  condensa.  Usare  uno  dei 

2 scarichi del gocciolatoio, posti nella parte esterna dei pannelli 
laterali dell’unità.

Per collegare l’unità alla linea di scarico della condensa, utilizzare 

un tubo flessibile di gomma e fissarlo al tubo di scarico prescelto 
(Ø3/8”) tramite una fascetta metallica (usare lo scarico posto sul 
lato degli attacchi idraulici).

Per facilitare il drenaggio della condensa, inclinare il tubo di 
scarico verso il basso di almeno 30 mm/m facendo attenzione 
che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qualcosa.

Regole da osservare

A pompe disattivate, spurgare l’aria proveniente dallo scam -
biatore di calore mediante le valvole d’aria posizionate vicino agli 
attacchi dello scambiatore di calore stesso.

I canali, in particolare quello in uscita, devono essere isolati con 
materiale anticondensa.

Sistemare un pannello d’ispezione vicino all’apparecchio per le 
operazioni di manutenzione e di pulizia.

Installare il pannello di controllo alla parete. Scegliere una 
posizione di facile acceso per poter eseguire le impostazioni delle 
funzioni e per il rilevamento della temperatura. Se possibile, 
evitare posizioni che siano direttamente esposte ai raggi del sole 
o posizioni soggette a correnti di caria calda o fredda diretta. Non 
mettere alcun tipo di oggetto che ostacoli la corretta lettura della 
temperatura.

c

ollegamenti

 

elettrici

 

esegUiti

 

sUl

 

posto

Tutti i collegamenti elettrici e i componenti non di fornitura 
devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista 

qualificato ed in conformità alle specifiche della normativa 

nazionale e locale vigente in materia.

Eseguire i collegamenti elettrici dopo aver scollegato l’alimentazione. 
Per le varie opzioni, consultare il relativo manuale.

Verificare che l’alimentazione corrisponda all’alimentazione nominale 

riportata sulla targhetta informativa dell’apparecchio.

Ogni apparecchio necessita di un interruttore (IL) sull’alimentazione 

con una distanza di almeno 3  mm tra i contatti di apertura e di un 

fusibile di sicurezza adatto (F).

Il consumo di corrente è indicato sui dati riportati nella traghetta posta 
sull’apparecchio.

Accertarsi di eseguire i collegamenti elettrici in funzione della combi -
nazione unità/controller e in conformità allo schema elettrico in dota -
zione con ogni accessorio.

Per eseguire i collegamenti elettrici è necessario rimuovere il pannello 

che copre il quadro elettrico (vedere figura 3) e accedere quindi alla 

morsettiera.

I  cavi  di  alimentazione  (alimentazione  e  controllo)  devono  essere 

diramati alla morsettiera attraverso i supporti di ingresso del cavo di 
alimentazione posti a lato del quadro elettrico.

Schemi elettrici

1figura 8

FWP + controller FWEC3A

2figura 9

FWB + controller FWEC*A + 

interfaccia di alimentazione EPIA6 (FWB08~10)

3figura 10

FWB + controller FWEC*A + 

interfaccia “master/slave” EPIMSA6

I motori delle unità funzionano a 7 velocità.

Il filo comune del motore è quello bianco (WH).
Se il filo comune non è collegato correttamente, il motore 

può essere danneggiato in modo irreparabile.

Tabella componenti elettrici 

(Vedere figura 8, 9, 10)

BK .................... Nero = velocità massima

BU

.................... Blu

BN.................... Marrone
GY ................... Grigio
GN ................... Verde
YE .................... Giallo
RD ................... Rosso = velocità minima 
WH ...................

Bianco = filo comune

- - - - ................. Collegamenti da effettuarsi in loco

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: